"responsible governance" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوكمة المسؤولة
        
    • الإدارة المسؤولة
        
    • الحكم المسؤول
        
    • بالحوكمة
        
    • للإدارة المسؤولة
        
    • بالإدارة المسؤولة
        
    • بالإدارة الرشيدة
        
    Voluntary Guidelines on the responsible governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security UN المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني
    These principles of implementation are essential to contribute to responsible governance of tenure of land, fisheries and forests. UN مبادئ التنفيذ هذه ضرورية للمساهمة في الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي، ومصايد الأسماك، والغابات.
    Voluntary guidelines and implementation guides were also being prepared to enhance responsible governance of tenure of land and other natural resources. UN كما يجري إعداد مبادئ توجيهية طوعية وأدلة للتنفيذ من أجل تعزيز الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية.
    However, the way local ownership should really be understood, and as it is understood in the better cases, is that it inspires and reinforces responsible governance. UN غير أن الكيفية التي ينبغي أن تــُفهم بها حقا الملكية المحلية، كما تفهم في حالات أفضل، أن تلهم وتعزز الحكم المسؤول.
    (i) Enhancing secure land tenure and resource tenure rights in land use and inheritance laws, promoting forest law enforcement and inviting FAO to continue to work on implementing the Voluntary Guidelines on the responsible governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security; UN ' 1` تعزيز حيازة مضمونة للأراضي وحقوق لحيازة الموارد في القوانين المتعلقة باستخدام الأراضي والميراث، وتعزيز إنفاذ قوانين الغابات، ودعوة منظمة الأغذية والزراعة إلى مواصلة العمل على وضع مبادئ توجيهية طوعية تعنى بالحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني؛
    responsible governance cannot tolerate such a loss; we must do more to protect this valuable resource. UN ولا يمكن للإدارة المسؤولة التسامح مع هذه الخسارة، ويجب أن نفعل المزيد لحماية هذا المورد القيم.
    OHCHR also supported the Committee on World Food Security and provided technical advice to the Committee on the development of the Voluntary Guidelines on the responsible governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN كما قدمت المفوضية الدعم إلى لجنة الأمن الغذائي العالمي، وقدمت المشورة التقنية إلى اللجنة المعنية بوضع المبادئ التوجيهية الطوعية المتعلقة بالإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    Voluntary Guidelines on the responsible governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security UN الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني
    The Voluntary Guidelines on the responsible governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security were addressed in item III. Item IV included updates on global and regional initiatives. UN وتمّ بحث الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات، ضمن إطار البند الثالث.
    All countries should apply the Voluntary Guidelines on the responsible governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN وينبغي لجميع البلدان تطبيق المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    In 2013, Morocco had organized a regional awareness-raising workshop in cooperation with FAO on Voluntary Guidelines on the responsible governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security. UN وفي عام 2013، قام المغرب بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة بتنظيم حلقة عمل إقليمية للتعريف بالمبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    Together with the Voluntary Guidelines on the responsible governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests, in the context of national food security, those non-binding principles created powerful new tools to guide and facilitate the necessary investment to eliminate hunger and extreme poverty through smart, agriculture-led economic growth. UN وبالإضافة إلى المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات، في سياق الأمن الغذائي الوطني، تمثل تلك المبادئ غير الملزمة أدوات جديدة وقوية لتوجيه وتيسير الاستثمارات اللازمة للقضاء على الجوع والفقر المدقع من خلال النمو الاقتصادي الذكي الذي تقوده الزراعة.
    It is also rolling out an international instrument on responsible governance of tenure of land, fisheries and forests in the context of national food security, as well as supporting the reform of the national land policy. UN كما شرع الفريق القطري في تطبيق صك دولي بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، إلى جانب دعم إصلاح السياسة الوطنية المتعلقة بالأراضي.
    In this respect, we reiterate our call to UNESCO to support the convening of a high-level forum of eminent personalities in order to discuss effective ways of bridging the gaps and achieving responsible governance. UN ونحن، في هذا الصدد، نكرر تأكيد دعوتنا إلى اليونسكو بأن تدعم عقد منتدى رفيع المستوى للشخصيات البارزة من أجل مناقشة السبل الفعالة لسد الفجوات القائمة وتحقيق الإدارة المسؤولة.
    Accordingly, it welcomed the FAO Voluntary Guidelines on responsible governance of tenure of land, as well as the initiative by the World Bank, FAO, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the United Nations Conference on Trade and Development to develop a set of principles for responsible agro-investment. UN ووفقا لذلك، فهو يرحب بالمبادئ التوجيهية الطوعية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي، وكذلك المبادرة التي قدمها البنك الدولي، ومنظمة الأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، لوضع مجموعة من المبادئ للاستثمار الزراعي المسؤول.
    Simultaneously, responsible governance through transparency and accountability in the collection, allocation and disbursement of State resources, which is still often weak or totally absent, must be addressed by the parties to promote greater economic self-reliance. UN وفي نفس الوقت، يجب على الطرفين معالجة مسائل الحكم المسؤول من خلال الشفافية والمساءلة في مجال جمع موارد الدولة وتخصيصها وصرفها، وهي مسائل ما زالت ضعيفة أحيانا أو غير موجودة على الإطلاق.
    We are not, however, using our status as an excuse, as we take seriously responsible governance and our commitment to human rights. UN غير أننا لا نتخذ مسألة وضعنا ذريعة، إذ نتولى جديا الحكم المسؤول والتزامنا بحقوق اﻹنسان.
    The strong commitment of the Philippines to the universal periodic review mirrored the consistency of the Government to always keeping in sight the goal of responsible governance. UN وقالت إن التزام الفلبين القوي بالاستعراض الدوري الشامل يدل على أنها لا تتوانى عن أن تضع دائماً نصب عينيها الهدف المتمثل في الحكم المسؤول.
    Taking note of the ongoing process of developing principles for responsible agricultural investment that respects rights, livelihoods and resources, as well as of the inclusive process for the development of voluntary guidelines on the responsible governance of tenure of land and other natural resources, UN وإذ تحيط علما بالعملية الجارية الرامية إلى وضع مبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول الذي يحترم الحقوق وسبل الرزق والموارد، فضلا عن العملية الشاملة الرامية إلى وضع مبادئ توجيهية طوعية تعنى بالحوكمة المسؤولة لحيازة الأرض وغيرها من الموارد الطبيعية،
    With regard to the monopolization of land, for example, the FAO Voluntary Guidelines on the responsible governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security were crucial. UN من ذلك مثلاً أنه، فيما يتعلق باحتكار الأرض، تعلق أهمية كبرى على المبادئ التوجيهية الطوعية لمنظمة الأغذية والزراعة فيما يتعلق بالحوكمة الرشيدة لحيازة الأرض ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    The United States looked forward to the outcome of the CFS-led discussions on voluntary guidelines on responsible governance of tenure of land. UN وتتطلع الولايات المتحدة قدما إلى نتائج المناقشات التي تقودها اللجنة بشأن المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي.
    The principles take into account existing guidance frameworks and build on the Voluntary Guidelines on the responsible governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security and the Voluntary Guidelines on the Progressive Realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food Security. UN وتأخذ هذه المبادئ في الاعتبار الأطر التوجيهية القائمة وتستند إلى المبادئ التوجيهية الطوعية المتعلقة بالإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، والمبادئ التوجيهية الطوعية المتعلقة بالإعمال التدريجي للحق في الغذاء الكافي في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    Noting the ongoing process of developing principles for responsible agricultural investment that respects rights, livelihoods and resources, as well as the inclusive process for the development of voluntary guidelines on the responsible governance of tenure of land and other natural resources, UN وإذ تلاحظ العملية الجارية لوضع مبادئ الاستثمار الزراعي الرشيد الذي يحترم الحقوق وسبل كسب الرزق والموارد والعملية الشاملة لوضع مبادئ توجيهية طوعية تعنى بالإدارة الرشيدة لحيازة الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus