"rest until" - Traduction Anglais en Arabe

    • أرتاح حتى
        
    • ارتاح حتى
        
    • يهدأ لها بال حتى
        
    • ترتاح حتى
        
    • راحة حتى
        
    • يرتاح حتى
        
    • يستريح حتى
        
    • نرتاح حتى
        
    • استريح حتى
        
    • أرتاح حتّى
        
    • الراحة حتى
        
    • نهدأ حتى
        
    • يرتاحوا حتي
        
    • يستريحوا حتى
        
    • نرتاح قبل
        
    that I will not rest until Sumeria is safe again. Open Subtitles أعدكم أنني لن أرتاح حتى يعود الأمن إلى سومر
    I won't rest until the scoundrel is behind bars. Open Subtitles لن ارتاح حتى يقبع ذلك المجرم خلف القضبان
    I will not rest until I find you the perfect date. Open Subtitles أنا لن يهدأ لها بال حتى أجد لك تاريخ الكمال.
    She will not rest until she sees him take that leap. Open Subtitles إنها لا ترتاح حتى تراه يقوم بتلك القفزة.
    I shall not rest until Dark Hado is mine. Open Subtitles أنا لن راحة حتى الظلام هادو هو لي.
    Do not let him rest until he has learned it all. Open Subtitles لاتدعيه يرتاح حتى يتعلم كل شيء، هل سمعتيني؟ نعم ممتاز
    I promise you I won't rest until your son is cured, no matter how long it takes. Open Subtitles أعدك أنني لن يستريح حتى يتم الشفاء ابنك , مهما طال الزمن.
    Yeah, who won't rest until they've infected us all. Open Subtitles أجل, ولن نرتاح حتى ينقلون العدوى لنا جميعًا
    And I will not rest until my mission is accomplished, or at least until I die a glorious fiery death trying. Open Subtitles ولن استريح حتى اتم مهمتي, او اموت ميتة مجيدة نارية, و انا احاول توقف عن الضحك
    I'm not gonna rest until I find those guys, and I put that TV back on the wall! Open Subtitles لن أرتاح حتى أجد هؤلاء الأشخاص وأعيد تلك الشاشة على هذا الجدار مرة أخرى
    I will not rest until I find a way to lift this curse. Open Subtitles و لنْ أرتاح حتى أجد طريقة لإزالة هذه اللعنة
    And I won't rest until the men who tried to kill him are brought to justice. Open Subtitles ولن أرتاح حتى تقتص العدالة ممن حاول قتله.
    I Will Not rest until The Person Who Threatened The Life Open Subtitles سوف لن ارتاح حتى اقبض على الشخص الذي هدد حياه
    I will not rest until the LAPD is held accountable for any and all wrongdoing in this case. Open Subtitles لن ارتاح حتى يتحمل قسم شرطة لوس انجلوس مسؤولية أي و كل خطأ يتعلق بهذه القضيه
    Israel will not rest until all the Israeli hostages are returned safely to the arms of their devoted families and to the embrace of a loving nation. UN وإسرائيل لن يهدأ لها بال حتى يعود الرهائن في أمان إلى أذرع أسرهم المخلصة وإلى أحضان أمة محبة.
    My Government will not rest until this injustice is undone and the Republic of China on Taiwan is granted its rightful place among the comity of nations. UN وحكومتي لن يهدأ لها بال حتى يُصحح هذا الظلم وتُمنح جمهورية الصين في تايوان مكانها المشروع بين أسرة الأمم.
    Yeah, she won't rest until she finds out if Michael Hayes is innocent. Open Subtitles نعم, هي لن ترتاح حتى تعرف إن كان مايكل هايز بريئا.
    And for those of us here today, there will be no rest until those who put him here are brought to justice. Open Subtitles وللبعض منا الموجدين هنا لن تكون هناك راحة حتى يعاقب من فعل هذا به
    Will never rest until his brother is free of the Mark... which simply cannot happen lest the Darkness be set free. Open Subtitles الذي لن يرتاح حتى يحرر أخيه من العلامة و الذي ببساطة لا يمكن حدوثه إلا إن تحرر الظلام
    Mikael was still after us, so Tristan swore he wouldn't rest until we made you pay. Open Subtitles كان ميكائيل لا يزال بعدنا، ذلك أقسم تريستان انه لن يستريح حتى قدمنا تدفعه.
    Seems like we won't rest until the walls fall. Open Subtitles يبدو وأنه.. لن نرتاح حتى تسقط تلك الجدران..
    Well, I just won't rest until she finds happiness, but that's the kind of friend I am. Open Subtitles لن استريح حتى تجد سعادتها. لأني ذلك النوع من الاصدقاء.
    And I would do the same again for I will not rest until you are dead and your kingdom is no more. Open Subtitles ولكنتُ فعلتُ ذلك مُجدّدًا، فإنّي لن أرتاح حتّى تموت وتفنى مملكتُكَ.
    rest until tomorrow, but your orders remain the same. Open Subtitles نل قسطًا من الراحة حتى غدًا مطالبك ستظل كما هي الإستيلاء والإحتفاظ بمركز البريد
    We must not rest until every single nuclear weapon has been eliminated. UN ويجب ألا نهدأ حتى يقضى على كل سلاح نووي موجود.
    You've shown them what you could do. Now they won't rest until you're dead. Open Subtitles لقد اريتهم ما يمكنك فعله والأن لن يرتاحوا حتي يقتلوكما
    The dot-com mavens will not rest until every word has been mangled. Open Subtitles خبراء شركات الإنترنت لن يستريحوا حتى تشوه كل كلمة
    Tell him we won't rest until we find Samantha's killer. Open Subtitles أخبره أننا لن نرتاح قبل العثور على قاتل سامانثا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus