These requests are not restated in this report. | UN | ولم يكرر في هذا التقرير ما جاء في هذه الطلبات. |
These various elements of the Panel's review are not restated in this report. | UN | ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق. |
These requests are not restated in this report. | UN | ولم يكرر في هذا التقرير ما جاء في هذه الطلبات. |
The Holy See recognizes that the Convention represents an enactment of principles previously adopted by the United Nations and, once effective as a ratified instrument, will safeguard the rights of the child before as well as after birth, as expressly affirmed in the Declaration of the Rights of the Child (General Assembly resolution 1386 (XIV) of 20 November 1959) and restated in the ninth preambular paragraph of the Convention. | UN | ويسلم الكرسي الرسولي بأن الاتفاقية تمثل تدوينا لمبادئ سبق أن اعتمدتها اﻷمم المتحدة، وبأنها ستضمن، بعد نفاذها كصك مصدق عليه، حقوق اﻷطفال سواء قبل مولدهم أو بعده، كما تم التأكيد صراحة في إعلان حقوق الطفل )قرار الجمعية العامة ٦٨٣١ )د- ٤١( المؤرخ في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٥٩١( وكما اعيد تأكيده في الفقرة التاسعة من ديباجة الاتفاقية. |
These various elements of the Panel's review are not restated in this report. Instead, where relevant, this report refers to sections in the previous " E2 " reports where such issues have been addressed. | UN | ولا تكرَّر في هذا التقرير هذه العناصر المختلفة للاستعراض الذي أجراه الفريق، وإنما يشير التقرير، عند اللزوم، إلى أجزاء التقارير السابقة بشأن الفئة " هاء-2 " التي بُحثت فيها هذه القضايا. |
Eliminations as restated in 2003 | UN | المؤسســـــة حسب ما أعيد بيانها في عام 2003 |
These various elements of the Panel's review are not restated in this report. | UN | ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق. |
These requests are not restated in this report. | UN | ولم يكرر في هذا التقرير ما جاء في هذه الطلبات. |
These various elements of the Panel's review are not restated in this report. | UN | ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق. |
These requests are not restated in this report. | UN | ولم يكرر في هذا التقرير ما جاء في هذه الطلبات. |
These various elements of the Panel's review are not restated in this report. | UN | ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق. |
These requests are not restated in this report. | UN | ولم يكرر في هذا التقرير ما جاء في هذه الطلبات. |
These various elements of the Panel's review are not restated in this report. | UN | ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق،. |
These various elements of the Panel's review are not restated in this report. | UN | ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق. |
These requests are not restated in this report. | UN | ولم يكرر في هذا التقرير ما جاء في هذه الطلبات. |
These various elements of the Panel's review are not restated in this report. | UN | ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق. |
These various elements of the Panel's review are not restated in this report. | UN | ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق. |
These requests are not restated in this report. | UN | ولم يكرر في هذا التقرير ما جاء في هذه الطلبات. |
The Holy See recognizes that the Convention represents an enactment of principles previously adopted by the United Nations and, once effective as a ratified instrument, will safeguard the rights of the child before as well as after birth, as expressly affirmed in the Declaration of the Rights of the Child (General Assembly resolution 1386 (XIV) of 20 November 1959) and restated in the ninth preambular paragraph of the Convention. | UN | ويسلم الكرسي الرسولي بأن الاتفاقية تمثل تدوينا لمبادئ سبق أن اعتمدتها اﻷمم المتحدة، وبأنها ستضمن، بعد نفاذها كصك مصدق عليه، حقوق اﻷطفال سواء قبل مولدهم أو بعده، كما تم التأكيد صراحة في إعلان حقوق الطفل )قرار الجمعية العامة ٦٨٣١ )د- ٤١( المؤرخ في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٥٩١( وكما اعيد تأكيده في الفقرة التاسعة من ديباجة الاتفاقية. |
The Holy See recognizes that the Convention represents an enactment of principles previously adopted by the United Nations and, once effective as a ratified instrument, will safeguard the rights of the child before as well as after birth, as expressly affirmed in the Declaration of the Rights of the Child (General Assembly resolution 1386 (XIV) of 20 November 1959) and restated in the ninth preambular paragraph of the Convention. | UN | ويسلم الكرسي الرسولي بأن الاتفاقية تمثل تدوينا لمبادئ سبق أن اعتمدتها الأمم المتحدة، وبأنها ستضمن، بعد نفاذها كصك مصدق عليه، حقوق الأطفال سواء قبل مولدهم أو بعده، كما تم التأكيد صراحة في إعلان حقوق الطفل (قرار الجمعية العامة 1386(د-14) المؤرخ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1959) وكما اعيد تأكيده في الفقرة التاسعة من ديباجة الاتفاقية. |
These various elements of the Panel's review are not restated in this report. Instead, where relevant, this report refers to sections in the previous " E2 " reports where such issues have been addressed. | UN | ولا تكرَّر في هذا التقرير هذه العناصر المختلفة للاستعراض الذي أجراه الفريق، وإنما يشير التقرير، عند اللزوم، إلى أجزاء التقارير السابقة بشأن الفئة " هاء-2 " التي بُحثت فيها هذه القضايا. |
Under the rules of State responsibility, as restated in article 10 of the draft on State responsibility as provisionally adopted by the International Law Commission, a State is internationally accountable for ultra vires acts or transactions of its organs. | UN | بموجب القواعد المتعلقة بمسؤولية الدول، على نحو ما أعيد بيانها في المادة 10 من المشروع المتعلق بمسؤولية الدول الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي بصفة مؤقتة، تخضع الدولـة دوليا للمساءلة عن الأفعال أو المعاملات التي تقوم بها الأجهزة التابعة لها وتنطوي على تجاوز للسلطات. |