C. Oversight of restitution programmes 62 - 64 15 | UN | جيم - الإشراف على برامج الرد 62-64 15 |
If no official documentation is available, the ability to implement restitution programmes effectively is substantially hindered, necessitating a formal investigation and verification procedures. | UN | وفي الحالات التي لا تتوافر فيها أية مستندات رسمية، فإن القدرة على تنفيذ برامج الرد تنفيذاً فعالاً تعرقل بشكل كبير، مما يستدعي القيام بتحقيقات رسمية وإجراءات للتحقق. |
53. Effective and competent institutions are the cornerstone of successful restitution programmes. | UN | 53- تعد المؤسسات الفعالة والمختصة الأساس الذي ترتكز إليه برامج الرد الناجحة. |
62. The international community, and the United Nations in particular, has an important role to play in overseeing the successful implementation of restitution programmes. | UN | 62- للمجتمع الدولي، وللأمم المتحدة بوجه خاص، دور مهم في الإشراف على تنفيذ برامج الرد تنفيذاً ناجحاً. |
55. A critical issue for restitution programmes is the return to land. | UN | 55 - والعودة إلى الأرض هي من المسائل الحاسمة في برامج رد الممتلكات. |
These Draft Principles are consistent with international human rights law and international humanitarian law, and are meant to provide guidance to States seeking to implement restitution programmes as well as to intergovernmental and non-governmental organizations addressing issues of population displacement, post-conflict peace-building, and restitution. | UN | وتتمشى مشاريع المبادئ هذه مع القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وتستهدف تقديم توجيهات إلى الدول التي تسعى إلى تنفيذ برامج الرد وكذلك إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا تشريد السكان وتحقيق السلم بعد النـزاعات والرد. |
11.2 All refugees and displaced persons have the right to participate in decision-making concerning the design, implementation and supervision of restitution programmes. | UN | 11-2 ويحق لجميع اللاجئين والمشردين أن يشاركوا في اتخاذ القرارات المتعلقة بوضع برامج الرد وتنفيذها والإشراف عليها. |
E. Discriminatory restitution programmes 55 - 56 14 | UN | هاء - برامج الرد التمييزية 55-56 13 |
This is particularly the case in post-conflict situations where internal political divisions render domestic institutions incapable of effectively administering restitution programmes, either due to institutional bias, or due to a lack of capacity and resources.54. | UN | وهذه هي الحال تماماً في أوضاع ما بعد النـزاع حيث تؤدي الانقسامات السياسية الداخلية إلى عجز المؤسسات المحلية عن إدارة برامج الرد إدارة فعالة، إما بسبب التحيز المؤسسي، وإما نتيجة للافتقار إلى القدرات والموارد. |
Discriminatory restitution programmes further entrench social divisions and animosities, and are counter to post-conflict resolution, peacebuilding, as well as to fundamental human rights principles and international legal obligations. | UN | وتزيد برامج الرد التمييزية طينة الانقسامات والأحقاد الاجتماعية بلّة، وهي تتنافى وعملية حل المشاكل بعد النـزاع وبناء السلام، فضلاً عن تنافيها والمبادئ الجوهرية لحقوق الإنسان والالتزامات القانونية الدولية. |
56. Discriminatory restitution programmes may also manifest themselves in unanticipated ways, especially in situations where the status quo ante itself discriminated against particular groups. | UN | 56- وقد تتجلى برامج الرد التمييزية أيضاً في طرائق لا يمكن التكهن بها، لا سيما في الحالات التي يكون هناك فيها تحامل ضد إعادة فئات معينة إلى وضعها السابق. |
57. While housing and property restitution is necessary to post-conflict resolution and peacebuilding, restitution programmes cannot be properly implemented under conditions which are overly volatile and unstable. | UN | 57- إذا كان رد السكن والممتلكات ضرورياً لتسوية النـزاعات في فترة ما بعد القتال ولبناء السلام، فإن تنفيذ برامج الرد كما ينبغي غير ممكن في ظل ظروف متقلبة وغير مستقرة إلى حد كبير. |
65. While the United Nations and other international agencies may be called upon to assist or to implement restitution programmes under specific circumstances, it is by no means a requirement in all post-conflict situations. | UN | 65- بالرغم من أن الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى قد تُستدعى لتقديم المساعدة أو لتنفيذ برامج الرد في ظروف معيّنة، فإن ذلك لا يُعدّ قطعاً شرطاً من الشروط في كافة أوضاع ما بعد النـزاع. |
70. The success and effectiveness of housing and property restitution programmes also demands that the international community fulfil its peace-keeping obligations, so as to maintain stable domestic situations wherein appropriate restitution programmes may be successfully implemented and enforced. | UN | 70- كما يتطلب نجاح وفعالية برامج رد السكن والممتلكات وفاء المجتمع الدولي بالتزاماته تجاه حفظ السلام، كيما يتسنى الحفاظ على استقرار الأوضاع الداخلية التي يمكن فيها تحقيق وإنفاذ برامج الرد المناسبة تحقيقاً وإنفاذاً ناجحيْن. |
(b) The right of displaced people to participate in decisionmaking concerning the design, implementation and supervision of restitution programmes; | UN | (ب) حق المشردين في المشاركة في اتخاذ القرارات بشأن تصميم برامج الرد وتنفيذها والإشراف عليها؛ |
13.1 States shall ensure that the rights of tenants, social occupancy rights holders and other legitimate occupants or users of housing, land or property are recognized within restitution programmes. | UN | 13-1 تضمن الدول الاعتراف بحقوق المستأجرين وأصحاب حقوق الحيازة الاجتماعية وغيرهم من الشاغلين أو المستعملين الشرعيين للمساكن والأراضي والممتلكات في إطار برامج الرد. |
16.1 States should ensure that the rights of tenants, socialoccupancy rights holders and other legitimate occupants or users of housing, land and property are recognized within restitution programmes. | UN | 16-1 ينبغي للدول أن تضمن أن حقوق المستأجرين وأصحاب حقوق شغل المساكن الاجتماعية وغيرهم من الشاغلين أو المستعملين الشرعيين للمساكن والأراضي والممتلكات تحظى بالاعتراف في إطار برامج الرد. |
B. Development of restitution programmes 60 - 61 14 | UN | باء - وضع برامج الرد 60-61 14 |
D. Implementation of restitution programmes 65 15 continued) | UN | دال - تنفيذ برامج الرد 65 15 |
Institutional strength and political will are inevitably crucial factors, and restitution programmes may succeed or fail solely on the strength and capacity of existing institutions. | UN | وحتماً فإن قوة المؤسسات والإرادة السياسية من العوامل الحاسمة في هذه المسألة، وقد تنجح برامج رد الممتلكات أو تفشل رهناً بقوة المؤسسات القائمة وقدراتها على سبيل الحصر. |
Such a contribution would lend itself to the practical implementation of housing and property restitution programmes by offering specific policy recommendations and protocols for how best to overcome common obstacles. | UN | وبالإمكان الاستفادة من هذه المساهمة في تنفيذ برامج رد السكن والممتلكات تنفيذاً عملياً، وذلك من خلال تقديم بعض التوصيات والبروتوكولات السياساتية فيما يتعلق بأفضل السبل إلى تذليل العقبات الشائعة. |