"restrictive measures against" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدابير التقييدية ضد
        
    • التدابير التقييدية المفروضة
        
    • بالتدابير التقييدية المفروضة على
        
    • بالتدابير التقييدية ضد
        
    • التدابير التقييدية المتخذة ضد
        
    • تدابير تقييدية تنفذ ضد
        
    • تدابير تقييدية على
        
    • باعتماد تدابير تقييدية ضد
        
    • فرض تدابير تقييدية ضد
        
    • بالتدابير التقييدية إزاء
        
    • بالتدابير التقييدية تجاه
        
    • بفرض تدابير تقييدية
        
    (a) Common Position 2007/140/CFSP concerning restrictive measures against Iran; UN الموقف المشترك 2007/140/CFSP بشأن التدابير التقييدية ضد إيران
    :: Council Regulation (EC) No. 423/2007 of 19 April 2007 concerning restrictive measures against the Islamic Republic of Iran. UN :: لائحة المجلس رقم 423/2007 الصادرة في 19 نيسان/أبريل 2007 بشأن التدابير التقييدية ضد جمهورية إيران الإسلامية.
    The restrictive measures against Iran imposed by Security Council resolutions 1737 and 1747 have been implemented by the EU through the following measures. UN وينفذ الاتحاد الأوروبي التدابير التقييدية المفروضة بموجب قراري مجلس الأمن 1737 و 1747 ضد جمهورية إيران الإسلامية، وذلك من خلال التدابير التالية:
    A remaining issue is the relationship of sanction lists, or restrictive measures against listed persons, to the concept of basic human rights, e.g. the right to a fair trial. UN والمسألة المتبقية هي الصلة بين قوائم الجزاءات أو التدابير التقييدية المفروضة ضد أشخاص مدرجة أسماؤهم في القائمة وبين مفهوم حقوق الإنسان الأساسية أي الحق في محاكمة عادلة.
    On 27 February 2007 the Council of the European Union adopted Council Common Position 2007/140/CFSP concerning restrictive measures against Iran. UN وفي 27 شباط/فبراير 2007، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي الموقف الموحد برقم 2007/140/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على إيران.
    On 12 February 2007, the Council politically endorsed a draft common position concerning restrictive measures against Iran. UN وفي 12 شباط/فبراير 2007، أيد المجلس سياسياً مشروع موقف مشترك يتعلق بالتدابير التقييدية ضد إيران.
    Workers' organizations, however, had continued to exert pressure on companies and their own Governments to implement or maintain restrictive measures against South Africa. UN غير أن منظمات العمال قد واصلت ضغوطها على الشركات وعلى حكومات بلدانها لتنفيذ التدابير التقييدية المتخذة ضد جنوب افريقيا أو لﻹبقاء عليها.
    On 12 February 2007 the Council politically endorsed a draft Common Position concerning restrictive measures against Iran. UN ففي 12 شباط/فبراير 2007، أيد المجلس سياسيا مشروع موقف موحد بشأن التدابير التقييدية ضد إيران.
    In 1993 the Security Council applied the first package of restrictive measures against UNITA. UN وفي عام ٣٩٩١ فرض مجلس اﻷمن المجموعة اﻷولى من التدابير التقييدية ضد يونيتا.
    Updates to the restrictive measures against the Central African Republic are made through amendments to that Regulation reflecting the decisions of the Security Council or the Sanctions Committee. UN ثم تُستكمل التدابير التقييدية ضد جمهورية أفريقيا الوسطى بإدخال تعديلات على اللائحة بما يراعي قرارات لمجلس الأمن أو لجنة الجزاءات.
    Council Regulation No. 423/2007 of 19 April 2007 concerning restrictive measures against Iran UN :: لائحة المجلس الأوروبي رقم 423/2007 الصادرة في 19 نيسان/أبريل 2007 بشأن التدابير التقييدية ضد جمهورية إيران الإسلامية
    An EU common position on restrictive measures against Iran pursuant to Security Council resolution 1803 (2008) is currently under preparation. UN ويجري حاليا إعداد موقف موحد للاتحاد الأوروبي بشأن التدابير التقييدية ضد إيران عملا بقرار مجلس الأمن 1803 (2008).
    :: Council Regulation amending Council Regulation (EC) No. 423/2007 on restrictive measures against Iran UN :: لائحة المجلس المعدِّلة للائحة المفوضية رقم 423/2007 بشأن التدابير التقييدية المفروضة على إيران.
    On 16 February 2009, the Council adopted Common Position 2009/138/CFSP concerning restrictive measures against Somalia. UN وفي 16 شباط/فبراير 2009، اتخذ المجلس الموقف المشترك رقم 2009/138/CFSP بشأن التدابير التقييدية المفروضة على الصومال.
    The Republic of Slovenia, as a member State of the European Union, implements restrictive measures against Somalia imposed by Security Council resolutions by taking the measures adopted by the Council of the European Union. UN تقوم جمهورية سلوفينيا، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، بتنفيذ التدابير التقييدية المفروضة على الصومال بموجب قرارات مجلس الأمن، وذلك باتخاذ التدابير التي يعتمدها مجلس الاتحاد الأوروبي.
    On 26 July 2010, the European Union Council adopted Council Decision 2010/413/CFSP concerning restrictive measures against Iran. UN وفي 26 تموز/يوليه 2010 اتخذ مجلس الاتحاد الأوروبي المقرر 2010/413/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على إيران.
    :: Council Common Position No. 2006/795/CFSP of 20 November 2006 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea UN :: موقف المجلس الموحد رقم 2006/795/CFSP المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    On 16 February 2009, the Council of the European Union adopted Common Position 2009/138/CFSP concerning restrictive measures against Somalia. UN وقد اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 16 شباط/فبراير 2009 الموقف المشترك 2009/138/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على الصومال.
    On 12 February 2007, the Council politically endorsed a draft common position concerning restrictive measures against Iran. UN وفي 12 شباط/فبراير 2007، أيد المجلس سياسيا مشروع موقف مشترك يتعلق بالتدابير التقييدية ضد إيران.
    Common Position 2007/140/CFSP of the European Union concerning restrictive measures against Iran entered into force on 27 February 2007. UN وقد دخل الموقف الموحد 2007/140/CFSP للاتحاد الأوروبي بشأن التدابير التقييدية المتخذة ضد إيران حيز النفاذ في 27 شباط/فبراير 2007.
    On 12 February 2007, the Council of the European Union politically endorsed a draft Common Position on restrictive measures against the Islamic Republic of Iran. UN وفي 12 شباط/فبراير 2007، أقر مجلس الاتحاد الأوروبي، من الناحية السياسية، مشروع موقف مشترك بشأن تدابير تقييدية تنفذ ضد جمهورية إيران الإسلامية.
    The purpose of targeted sanctions is to apply restrictive measures against individuals, entities or materials that are contributing to the threat to international peace and security during or immediately after a conflict. UN وترمي الجزاءات المحددة الهدف إلى تطبيق تدابير تقييدية على ما يسهم من الأفراد أو الكيانات أو المواد في تهديد السلام والأمن الدوليين خلال نزاع ما أو في مرحلة ما بعد النزاع مباشرة.
    The Council of the European Union adopted, on 23 April 2007, Common Position 2007/246/CFSP, amending Common Position 2007/140/CFSP concerning restrictive measures against Iran. It updates the lists of persons and entities subject to travel restrictions pursuant to the provisions of Security Council resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007). UN وقد اعتمد الاتحاد الأوروبي في 23 نيسان/أبريل 2007 الموقف الموحد 2007/246/CFSP المعدل للموقف الموحد 2007/140/CFSP المتعلق باعتماد تدابير تقييدية ضد إيران، مستكملا بذلك قائمة الأشخاص والكيانات الخاضعين لقيود السفر المنصوص عليها في قراري مجلس الأمن 1737 و 1747.
    Moreover, the European Union has adopted a common position on restrictive measures against the Federal Republic of Yugoslavia (98/240/CFSP of 19 March 1998). UN وعلاوة على ذلك، اعتمد الاتحاد اﻷوروبي موقفا مشتركا بشأن فرض تدابير تقييدية ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )98/240/CFSP المؤرخ ٩١ آذار/ مارس ٨٩٩١(.
    Provisions of paragraph 8 of Security Council resolution 1718 (2006) have been implemented in Lithuania by directly applicable Council Regulation (EC) No. 329/2007 of 27 March 2007 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea. UN وتُنفذ أحكام الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1718 (2006) في ليتوانيا من خلال لائحة المجلس (مجلس الاتحاد الأوروبي) السارية بصفة مباشرة رقم 329/2007 المؤرخة 27 آذار/مارس 2007 والمتعلقة بالتدابير التقييدية إزاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    It also finds that the authors' names were included in the ministerial order of 31 January 2003 amending the ministerial order of 15 June 2000 implementing the Royal Decree of 17 February 2000, concerning restrictive measures against the Taliban of Afghanistan, as published in the State party's Official Gazette. UN وتلاحظ أيضاً أن اسمي صاحبي البلاغ قد ورد ذكرهما في القرار الوزاري المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2003 المعدل للقرار الوزاري المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 والصادر لتنفيذ المرسوم الملكي المؤرخ 17 شباط/فبراير 2000 المتعلق بالتدابير التقييدية تجاه الطالبان في أفغانستان، وهي القرارات المنشورة في الجريدة الرسمية للدولة الطرف.
    On 12 February 2007, the European Union Council politically endorsed a draft common position concerning restrictive measures against Iran. UN وفي 12 شباط/فبراير 2007، أقر مجلس الاتحاد الأوروبي من الناحية السياسية مشروع موقف موحد فيما يتعلق بفرض تدابير تقييدية على إيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus