The restrictive trade regimes of labour and environmental standards should be made flexible. | UN | وينبغي إضفاء المرونة على النظم التجارية التقييدية المتعلقة بالعمل والمعايير البيئية. |
The Monopolies and restrictive trade Practices (Control and Prevention) Ordinance | UN | قانون الاحتكارات والممارسات التجارية التقييدية الهند |
Decisions of the latter can be appealed to the restrictive trade Practices Tribunal and from there to the High Court. | UN | ويمكن الطعن في قرارات الوزير أمام محكمة الممارسات التجارية التقييدية ثم أمام المحكمة العليا. |
Any aggrieved person may appeal to the restrictive trade Practices Tribunal and finally to the High Court. | UN | ويجوز للمضرور الطعن أمام محكمة الممارسات التجارية التقييدية وفي نهاية الأمر أمام المحكمة العليا. |
Refusal or discrimination in supply is treated as a restrictive trade practice in sections 8 and 9 of the Act. | UN | فالرفض أو التمييز في العرض يعتبر ممارسة تجارية تقييدية في المادتين 8 و9 من القانون. |
An aggrieved person has recourse to the restrictive trade Practices Tribunal and finally to the High Court. | UN | ويجوز للمضرور اللجوء إلى محكمة الممارسات التجارية التقييدية وفي نهاية الأمر إلى المحكمة العليا. |
The restrictive trade Practices, Monopolies and Price Control Act should be repealed and replaced with a modern competition law. | UN | ولا بد من إلغاء قانون الممارسات التجارية التقييدية والاحتكارات والرقابة السعرية والاستعاضة عنه بقانون منافسة عصري. |
In early 2002, the United States adopted some restrictive trade measures. | UN | وفي أوائل عام 2002، اتخذت الولايات المتحدة بعض التدابير التجارية التقييدية. |
Even with competitive products, restrictive trade barriers further limit our access to markets. | UN | وحتى بالنسبة للمنتجات التنافسية، فإن الحواجز التجارية التقييدية توجد بدورها المزيد من العوائق في وجه وصولنا الى اﻷسواق. |
restrictive trade policies inhibited economic growth and led to inefficient patterns of production and resource use. | UN | كما أعاقت السياسات التجارية التقييدية النمو الاقتصادي وأدت الى عدم كفاءة أنماط اﻹنتاج واستخدام الموارد. |
103. The Restrictive Practices Court is a specialized United Kingdom court which deals with monopolies and restrictive trade practices. | UN | ٣٠١- محكمة الممارسات التقييدية هي محكمة متخصصة في المملكة المتحدة تتصدى للاحتكارات والممارسات التجارية التقييدية. |
Developing countries' efforts to implement reform continued to be frustrated by the breakdown in the Doha Round; there was growing momentum towards innovative strategies to strike a balance between restrictive trade policies and trade liberalization. | UN | ولا تزال جهود البلدان النامية الرامية إلى تحقيق الإصلاح تتعثر جراء انهيار جولة الدوحة؛ ويتزايد التوجه صوب وضع استراتيجيات مبتكرة لتحقيق التوازن بين السياسات التجارية التقييدية وتحرير التجارة. |
Indeed, trade liberalization measures have comprehensively addressed macroeconomic policies such as overvalued exchange rates and restrictive trade policies that constrained export performance. | UN | وبالفعل، تناولت تدابير تحرير التجارة بصورة شاملة سياسات الاقتصاد الكلي، مثل التقدير المفرط لأسعار الصرف والسياسات التجارية التقييدية التي كانت تعرقل أداء الصادرات. |
Also, study tours in four different countries were conducted within the framework of the review of the restrictive trade Practices, Monopolies and Price Control Act. | UN | ونُظمت أيضاً جولات دراسية في أربعة بلدان مختلفة في إطار عملية استعراض قانون الممارسات التجارية التقييدية ومراقبة الاحتكارات والأسعار. |
For instance, in the case of Kenya, a series of workshops and study tours in four different countries was organized within the framework of the review of the restrictive trade Practices, Monopolies and Price Control Act. | UN | وفي حالة كينيا، على سبيل المثال، نُظِّمت في إطار استعراض القانون المتعلق بالممارسات التجارية التقييدية والاحتكارات ومراقبة الأسعار سلسلة من حلقات العمل والجولات الدراسية في أربعة بلدان مختلفة. |
— To order offenders to change or discontinue practices contrary to the provisions on the promotion of competition and on restrictive trade practices referred to in this decree; | UN | ● إصدار أمر إلى الجهات المخالفة لتعديل أو إنهاء أنواع السلوك المخالفة لﻷحكام المتعلقة بتعزيز المنافسة وبالممارسات التجارية التقييدية المشار إليها في هذا المرسوم. |
— To keep a register of the investigations conducted, the penalties imposed and the commitments received as a result of the procedures relating to the provisions concerning the promotion of competition and on restrictive trade practices; | UN | ● الاحتفاظ بسجل للتحقيقات اﻷولية وللعقوبات المفروضة، وكذلك للالتزامات المضطلع بها لتنفيذ اﻹجراءات المتعلقة بأحكام تعزيز المنافسة وبالممارسات التجارية التقييدية. |
— To support the manager of the Office for the Promotion of Competition in the conduct of preliminary inquiries and investigations in cases concerning infringements of the provisions concerning the promotion of competition and on restrictive trade practices; | UN | تقديم الدعم إلى المشرف المكلف بتعزيز المنافسة في إجراء التحقيقات اﻷولية والنظر في قضايا مخالفة اﻷحكام المتعلقة بتعزيز المنافسة وبالممارسات التجارية التقييدية. |
Section 9 sets out specific instances of refusal or discrimination in supply that are deemed to be restrictive trade practices. | UN | وتعرض المادة 9 حالات محددة للرفض أو التمييز في مجال العرض وتعتبر ممارسات تجارية تقييدية. |
However, only 14 per cent of them are now considered as having restrictive trade policies. | UN | بيد أن 14 في المائة فقط من تلك البلدان تعتبر بلدانا تطبق سياسات تجارية تقييدية في الوقت الراهن. |
As well as RBPs, such practices may be referred to in different national laws as restrictive trade practices, restraints of competition, monopolistic practices, or unfair trade practices. | UN | وقد تسمى هذه الممارسات، شأنها شأن الممارسات التجارية التقييدية، في مختلف القوانين الوطنية بالممارسات المقيدة للتجارة أو بالقيود على المنافسة أو الممارسات الاحتكارية أو الممارسات التجارية غير المشروعة. |