"restructuring of the secretariat" - Traduction Anglais en Arabe

    • تشكيل اﻷمانة العامة
        
    • تشكيل هيكل اﻷمانة العامة
        
    • هيكلة الأمانة العامة
        
    • تشكيل أمانة
        
    • لاعادة هيكلة اﻷمانة العامة
        
    • تنظيم هيكل اﻷمانة العامة
        
    • تشكيل ﻷمانة
        
    • عملية إعادة هيكلة الأمانة التي تمخضت
        
    The Committee was informed that the functions of the post had not been previously classified and that the classification action had been prompted by the restructuring of the Secretariat. UN وقد أبلغت اللجنة أن مهام الوظيفة لم تكن قد صنفت من قبل وأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة هي التي شجعت على إجراء التصنيف.
    While change was inevitable, the current restructuring of the Secretariat did not appear to be the result of carefully planned transformations which took career development into account. UN وفي حين أن التغيير أمر لا مناص منه، فإنه لا يبدو أن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة هي نتيجة تحولات مخططة بعناية تراعي التطوير الوظيفي.
    With the restructuring of the Secretariat, the former Department is now part of the Department of Political Affairs. UN وبإعادة تشكيل اﻷمانة العامة غدت اﻵن تلك الادارة السابقة جزءا من ادارة الشؤون السياسية.
    Its establishment was conceived within the framework of the second phase of the restructuring of the Secretariat. UN وكان تصميم إنشائها قد تم في إطار المرحلة الثانية من إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة.
    We have done a remarkable job as regards the restructuring of the Secretariat and the United Nations agencies. UN وقد قمنا بمهمة ممتازة فيما يتعلق بإعادة هيكلة الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة.
    In this connection, resources from the restructuring of the Secretariat, existing reserves in the regular budget and other factors could be taken into account. UN وفي هذا الصدد يمكن أن تراعى، في جملة أمور، الموارد الناجمة عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة والاحتياطيات الموجودة في الميزانية العادية الخ.
    The restructuring of the Secretariat should be evaluated to see how it was responding to the new demands placed on it. UN وينبغي تقييم إعادة تشكيل اﻷمانة العامة حتى يُرى مدى استجابتها للمطالب الجديدة الموجهة إليها.
    Several delegations felt that the current restructuring of the Secretariat should not be allowed to impede the work of the Division, which was of vital importance to developing countries. UN وأشارت وفود عديدة إلى أنه لا ينبغي السماح بأن تعوق العملية الراهنة ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة عمل الشعبة، والذي يُعد ذا أهمية حيوية بالنسبة للبلدان النامية.
    The Committee was informed that the functions of the post had not been previously classified and that the classification action had been prompted by the restructuring of the Secretariat. UN وقد أبلغت اللجنة أن مهام الوظيفة لم تكن قد صنفت من قبل وأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة هي التي شجعت على إجراء التصنيف.
    It was particularly important as the Secretary-General's ongoing restructuring of the Secretariat needed to be underpinned by a modern personnel management system. UN وأشار إلى أهمية القرار خاصة أن العملية التي يضطلع بها حاليا اﻷمين العام ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة بحاجة إلى أن يدعمها نظام عصري ﻹدارة شؤون الموظفين.
    39B.1 Section 39B was established effective 1 April 1993 in the context of the restructuring of the Secretariat to identify the activities and resources of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis. UN ٩٣ باء - ١ - أنشئ الباب ٣٩ باء - ١ وأصبح نافذا في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣ في سياق إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لتحديد أنشطة وموارد إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات.
    9. Her delegation welcomed the restructuring of the Secretariat and the recent strengthening of its capacity to plan and manage peace-keeping operations. UN ٩ - وأعربت عن ترحيب وفدها بإعادة تشكيل اﻷمانة العامة وتعزيز قدرتها مؤخرا على تخطيط عمليات حفظ السلم وإدارتها.
    31.1 The appropriation and related expenditures under section 31 reflect, inter alia, transfers to and from the Department of Public Information in the course of the biennium 1992-1993 relating to the restructuring of the Secretariat. UN ٣١ -١ يعكس الاعتماد وما يتصل به من نفقات في إطار الباب ٣١، جملة أمور، من بينها حالات نقل الى ادارة شؤون الاعلام ومنها خلال فترة السنتين تتعلق بإعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    It also includes provision for the Management Advisory Service during the final nine months of 1993, following its transfer to the Office of the Under-Secretary-General in the context of the second phase of the restructuring of the Secretariat. UN كما يشتمل على اعتماد مخصص للدائرة الاستشارية التنظيمية خلال اﻷشهر التسعة اﻷخيرة من عام ١٩٩٣، بعد نقلها إلى مكتب وكيل اﻷمين العام في سياق المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    That Office was established in the course of the restructuring of the Secretariat during the biennium 1992-1993, with a view to strengthening of the institutional structure for the programme. UN وقد أنشئ هذا المكتب أثناء إعادة تشكيل اﻷمانة العامة خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، بغية تعزيز الهيكل المؤسسي للبرنامج.
    Following the restructuring of the Secretariat in the course of the biennium 1992-1993, the institutional structure for the programme has been modified and strengthened. UN ٤ - وفي أعقاب إعادة تشكيل اﻷمانة العامة خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، تم تعديل وتعزيز الهيكل المؤسسي للبرنامج.
    4. These are some of the preliminary comments of Cuba on the report of the Secretary-General on the restructuring of the Secretariat. UN ٤ - هذه بعض الملاحظات اﻷولية لكوبا على تقرير اﻷمين العام بشأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    The restructuring of the Secretariat is fundamentally the administrative responsibility of the Secretary-General. UN وتعتبر عملية إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة في جوهرها عملية تندرج ضمن المسؤوليات اﻹدارية لﻷمين العام.
    In line with that commitment, NAM believes that the restructuring of the Secretariat in the disarmament field will enhance the capability and effectiveness of the Office to deliver its mandates. UN وتمشيا مع ذلك الالتزام، فإن حركة عدم الانحياز تؤمن بأن إعادة هيكلة الأمانة العامة في ميدان نزع السلاح ستؤدي إلى تعزيز قدرات المكتب وفعاليته بغية إنجاز ولاياته.
    The SRDC for Southern Africa and the SRDC for Eastern Africa jointly assisted in the restructuring of the Secretariat of the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA). UN وتعاون كل من مركز التنمية دون الإقليمي للجنوب الأفريقي ومركز التنمية دون الإقليمي لشرق أفريقيا في إعادة تشكيل أمانة السوق المشتركة للجنوب والشرق الأفريقي.
    43.1 The Department for Policy Coordination and Sustainable Development was established following the second phase of the restructuring of the Secretariat as approved by General Assembly resolution 47/212. UN ٤٣-١ أنشئت ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة عقب المرحلة الثانية لاعادة هيكلة اﻷمانة العامة على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٧/٢١٢.
    During 1992-1993, as part of the restructuring of the Secretariat, a number of organizational changes were made in the Department. UN وخلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، أجري في الادارة عدد من التغييرات التنظيمية، كجزء من إعادة تنظيم هيكل اﻷمانة العامة.
    The Advisory Committee notes from table 11A.2 that, after the far-reaching reforms encompassing " a streamlined intergovernmental machinery, improved working methods, a reduced number of meetings and restructuring of the Secretariat of UNCTAD " (para. 11A.2), there is a proposal for a reduction of 2.4 per cent in UNCTAD's resource requirement for 1998-1999. UN رابعا - ٢٩ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ١١ ألف - ٢ أنه، بعد اﻹصلاحات بعيدة اﻷثر التي شملت " آلية حكومية دولية مبسطة، وأساليب عمل محسنة، وعددا أقل من الاجتماعات، وإعادة تشكيل ﻷمانة اﻷونكتاد " )الفقرة ١١ ألف - ٢(، يوجد اقتراح بتخفيض ٢,٤ في المائة من احتياجات اﻷونكتاد من الموارد للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    The restructuring of the Secretariat and subsequent establishment of the Programme Management Unit and the Development Policies and Cross-Sectoral Coordination Unit in the Office of the Executive Secretary in January 2011 will further enhance those synergies and increase the effectiveness and efficiency of its work. UN وبفضل عملية إعادة هيكلة الأمانة التي تمخضت عن إنشاء وحدة إدارة البرنامج ووحدة السياسات الإنمائية والتنسيق بين القطاعات في مكتب الأمين التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2011، فإن أوجه التآزر ستزداد قوة وسيتعزز عمل اللجنة من حيث الفعالية والكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus