"result in discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • تؤدي إلى التمييز
        
    • يؤدي إلى التمييز
        
    • تؤدي إلى تمييز
        
    • تفضي إلى التمييز
        
    • يفضي إلى تمييز
        
    • تتسبب في التمييز
        
    • ينتج عنها التمييز
        
    • التي ينشأ عنها تمييز
        
    :: Review and repeal all legislation and policies on immigration that result in discrimination against immigrant women; UN :: استعراض وإلغاء جميع تشريعات وسياسات الهجرة التي تؤدي إلى التمييز ضد النساء المهاجرات؛
    But genetic technologies may also produce information, which, if revealed, can result in discrimination or other harm. UN لكن التكنولوجيات الجديدة قد تولد أيضا معلومات من شأنها، إذا تم الكشف عنها، أن تؤدي إلى التمييز وغيره من الأضرار.
    It was also concerned that occupational health standards for women might result in discrimination against women in employment. UN وأعربت اللجنة أيضا عن القلق ﻷن المعايير الصحية المهنية للمرأة قد تؤدي إلى التمييز ضدها في مجال العمل.
    The reservation would, if put into practice, result in discrimination against women on the basis of sex. UN ومن شأن التحفظ، إن وضع موضع التطبيق، أن يؤدي إلى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس.
    The Committee is concerned that legal provisions in Austria relating to the recognition of religions and the benefits accorded to recognized religions may result in discrimination contrary to articles 18 and 26 of the Covenant. UN ٥١- وتشعر اللجنة بالقلق إذ أن اﻷحكام القانونية في النمسا المتصلة بالاعتراف باﻷديان والمكاسب الممنوحة لﻷديان المعترف بها قد تؤدي إلى تمييز يتعارض مع المادتين ٨١ و٦٢ من العهد.
    Under private enterprise, some measures desirable in themselves could result in discrimination against women. UN وأوضحت أنه في ظل المشاريع الخاصة، فإن بعض الترتيبات المستحبة في حد ذاتها قد تفضي إلى التمييز ضد المرأة.
    He notes that legislation adopted by the State party, which may appear to be neutral, may nevertheless result in discrimination under article 26 if it adversely impacts a certain category of persons, while not being based on objective and reasonable criteria. UN ويلاحظ أن التشريع الذي اعتمدته الدولة الطرف قد يبدو محايداً إلا أنه يمكن مع ذلك أن يفضي إلى تمييز بموجب المادة 26 إذا أثر سلباً على فئة معينة من الأشخاص، وإذا لم يستند إلى معايير موضوعية ومعقولة().
    However, deeply entrenched patriarchal, customary, cultural and religious practices still result in discrimination against women. UN غير أن الممارسات الأبوية والعرفية والثقافية والدينية المتجذرة لا تزال تتسبب في التمييز ضد المرأة.
    The Committee urges the State party to further assess the reasons for the disproportionate representation of women among the rural landless and to take appropriate remedial action, including measures and steps to change customs that result in discrimination against women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تقييم الأسباب الكامنة وراء التمثيل غير المتناسب للمرأة في أوساط سكان الأرياف من غير المالكين، وعلى اتخاذ تدابير علاجية فورية، بما فيها تدابير وخطوات لتغيير الأعراف التي ينتج عنها التمييز ضد المرأة.
    It was also concerned that occupational health standards for women might result in discrimination against women in employment. UN وأعربت اللجنة أيضا عن القلق ﻷن المعايير الصحية المهنية للمرأة قد تؤدي إلى التمييز ضدها في مجال العمل.
    The Committee recommends that the State party repeal or amend all legislation that results or could result in discrimination, prosecution and punishment of people because of their sexual orientation or gender identity. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلغي أو تعدل كافة التشريعات التي تؤدي أو قد تؤدي إلى التمييز ضد الأشخاص، وملاحقتهم قضائياً ومعاقبتهم بسبب ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    Since 1979, criminal legislation punishes, inter alia, incitement to acts which may result in discrimination, hatred or violence on the grounds of racial or national origin or religion. UN ومن الأمور التي تعاقب عليها التشريعات الجنائية، منذ سنة 1979، التحريض على أعمال قد تؤدي إلى التمييز أو الكره أو العنف على أساس الأصل العرقي أو القومي أو الدين.
    AI recommended Italy to amend or withdraw the provisions of the " security package " that may result in discrimination against minorities. UN وأوصت منظمة العفو الدولية إيطاليا بتعديل أو سحب أحكام " الرزمة الأمنية " التي قد تؤدي إلى التمييز ضد الأقليات(39).
    The Committee is concerned that exemptions under the Employment Equality Act, which allow religious bodies directing hospitals and schools to discriminate in certain circumstances on the ground of religion in employing persons whose functions are not religious, may result in discrimination contrary to article 26 of the Covenant. UN 443- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استثناءات بمقتضى قانون المساواة في العمل، تجيز للهيئات الدينية التي تدير المستشفيات والمدارس التمييز في ظروف معينة على أسس دينية ضد توظيف أشخاص لا يؤدون مهام دينية، ربما تؤدي إلى التمييز وبالتالي إلى مخالفة المادة 26 من العهد.
    The Committee is concerned that exemptions under the Employment Equality Act, which allow religious bodies directing hospitals and schools to discriminate in certain circumstances on the ground of religion in employing persons whose functions are not religious, may result in discrimination contrary to article 26 of the Covenant. UN 443- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استثناءات بمقتضى قانون المساواة في العمل، تجيز للهيئات الدينية التي تدير المستشفيات والمدارس التمييز في ظروف معينة على أسس دينية ضد توظيف أشخاص لا يؤدون مهام دينية، ربما تؤدي إلى التمييز وبالتالي إلى مخالفة المادة 26 من العهد.
    7. Please provide information on legislation or other programmes that address the modification of traditional beliefs, customs and practices that result in discrimination against women or perpetuate such discrimination. UN 7 - يرجى توفير معلومات عن التشريعات أو البرامج الأخرى الرامية إلى تغيير المعتقدات والعادات والممارسات التقليدية التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة أو إلى تكريس هذا التمييز.
    For example, outreach activities undertaken in a single language or ignoring health problems unique to certain groups could result in discrimination. UN وقالت على سبيل المثال إن إنجاز أنشطة توعية بلغة واحدة أو دون مراعاة مشاكل الصحة التي تنفرد بها مجموعات معينة أمر قد يؤدي إلى التمييز.
    (c) will not result in discrimination among or against potential suppliers or contractors or otherwise substantially limit competition.] " UN (ج) لا يؤدي إلى التمييز بين المورّدين أو المقاولين المحتملين أو ضدهم أو يحدّ كثيرا، بشكل أو بآخر، من المنافسة.] "
    192. The Committee is concerned that legal provisions in Austria relating to the recognition of religions and the benefits accorded to recognized religions may result in discrimination contrary to articles 18 and 26 of the Covenant. UN 192- وتشعر اللجنة بالقلق إذ أن الأحكام القانونية في النمسا المتصلة بالاعتراف بالأديان والمكاسب الممنوحة للأديان المعترف بها قد تؤدي إلى تمييز يتعارض مع المادتين 18 و26 من العهد.
    (c) Would not result in discrimination among potential suppliers or contractors or otherwise substantially limit competition. UN (ج) ألا تفضي إلى التمييز فيما بين المورّدين أو المقاولين المحتملين أو تحد كثيرا من المنافسة بأي شكل آخر.
    However, deeply entrenched patriarchal, customary, cultural and religious practices still result in discrimination against women. UN غير أن الممارسات الأبوية والعرفية والثقافية والدينية المتجذرة لا تزال تتسبب في التمييز ضد المرأة.
    The Committee urges the State party to further assess the reasons for the disproportionate representation of women among the rural landless and to take appropriate remedial action, including measures and steps to change customs that result in discrimination against women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تقييم الأسباب الكامنة وراء التمثيل غير المتناسب للمرأة في أوساط سكان الأرياف من غير المالكين، وعلى اتخاذ تدابير علاجية فورية، بما فيها تدابير وخطوات لتغيير الأعراف التي ينتج عنها التمييز ضد المرأة.
    5. The report indicates that some practices and customs result in discrimination against women. UN 5 - يشار في التقرير إلى أن هناك بعض الممارسات والعادات التي ينشأ عنها تمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus