"result is" - Traduction Anglais en Arabe

    • النتيجة هي
        
    • والنتيجة هي
        
    • ونتيجة ذلك
        
    • نتيجة ذلك
        
    • النتيجة غير
        
    • وتكون النتيجة
        
    • النتيجة ما
        
    • تكون النتيجة
        
    • النتيجة المترتبة عليها هي
        
    • فالنتيجة هي
        
    • كانت النتيجة
        
    • أصبحت النتيجة
        
    • النتيجة أن
        
    • النتيجة إلى
        
    • النتيجة جاءت
        
    The result is unprecedented control of the economy of the eastern and north-eastern Democratic Republic of the Congo. UN وكانت النتيجة هي التحكم غير المسبوق في اقتصاد الأجزاء الشرقية والشمالية الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The result is a false memory that mistakenly combines two events. Open Subtitles و النتيجة هي ذاكرة خاطئة تخلطُ بشكلٍ مغلوط بين الحدثين.
    The result is considerably reduced income on the part of women, compared to men, and thus a gendered experience of poverty. UN والنتيجة هي تناقص دخل المرأة إلى حد كبير، بالمقارنة بالرجل، ومن ثم معاناة للفقر القائم على أساس نوع الجنس.
    The result is a growing population of older people. UN والنتيجة هي ارتفاع أعداد الفقراء من كبار السن.
    The result is higher demands placed on national health systems and higher health-care expenditures. UN وتكون النتيجة هي ارتفاع الطلب على النظم الصحية الوطنية وارتفاع نفقات الرعاية الصحية.
    The result is a balanced document that covers all aspects of the issue. UN إن النتيجة هي وثيقة متوازنة تُغطي جميع جوانب المسألة.
    The most obvious way to achieve such a result is to immediately convene the negotiations and build on the progress achieved during the negotiations thus far. UN إن أكثر السبل البديهة لتحقيق مثل تلك النتيجة هي عقد المفاوضات فورا مع الاستفادة من التقدم المحرز في المفاوضات حتى الآن.
    The result is that there has, for this reason, been no violation by France under the Covenant. UN ولهذا السبب، فإن النتيجة هي أن فرنسا لم ترتكب أي مخالفة في إطار العهد.
    The result is an increased amount of water flowing into the alluvium outside the banks of the normal channel. UN وتكون النتيجة هي زيادة كمية المياه المتدفقة إلى الأرض الغرينية خارج ضفاف القناة العادية.
    Too often the result is under-resourced and piecemeal activities. UN وكثيرا ما تكون النتيجة هي أنشطة تنقصها الموارد وتجزيئية.
    The result is that criminal acts by PMSC employees can go unpunished. UN والنتيجة هي إمكانية عدم معاقبة موظفي تلك الشركات على أعمالهم الإجرامية.
    The result is a further reduction in the already meagre water supply available to the Palestinian civilian population. UN والنتيجة هي زيادة خفض إمدادات المياه الضئيلة بالفعل المتاحة للسكان المدنيين الفلسطينيين.
    The result is therefore a net loss of $209,300. UN والنتيجة هي بالتالي خسارة صافية قدرها 300 209 دولار.
    The result is that people living in these areas are becoming environmental refugees. UN والنتيجة هي أن الناس الذي يعيشون في تلك المناطق يصبحون لاجئين بيئيين.
    The result is increased global poverty and inequality with potentially negative political and social consequences. UN والنتيجة هي زيادة الفقر العالمي والإجحاف الذي ينطوي على نتائج سياسية واجتماعية سلبية.
    The result is continued poor environmental sanitation, including virtually the total lack of any wastewater treatment. UN ونتيجة ذلك هي استمرار سوء الصرف الصحي في البيئة بما في ذلك عدم وجود أي معالجة لمياه الفضلات تقريبا.
    The result is a large number of cases that have been improperly treated and which need to be regularized. UN وكان من نتيجة ذلك وجود عدد ضخم من الحالات التي عولجت بطريقة غير سليمة وتتطلب تسويتها الآن.
    We believe that this result is not desirable. UN ونحن نعتقد أن هذه النتيجة غير مرغوب فيها.
    The result is that these populations become less exposed to increases in energy prices. UN وتكون النتيجة أن هؤلاء السكان يصبحون أقل تعرضا للزيادات في أسعار الطاقة.
    The result is the recent passage of the Bill on trafficking by the National Assembly. UN وكانت النتيجة ما تم مؤخرا من صدور القانون المتعلق بالاتجار في الجمعية الوطنية.
    " As in any international negotiation, it is inevitable that the final result is a compromise between different positions. UN كما هي الحال في أي مفاوضات دولية، لا مفر من أن تكون النتيجة النهائية حلاً توفيقياً بين مختلف المواقف.
    While there is nothing wrong with this practice, the result is that if local staff were to move from one programme to the other, entitlements and compensation ceilings for health related issues might differ considerably. UN وبينما لا يوجد خطأ في هذه الممارسة، فإن النتيجة المترتبة عليها هي أنه إذا قرر الموظفون المحليون الانتقال من برنامج إلى برنامج آخر فإن الاستحقاقات والحدود القصوى للتعويض فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالصحة قد تكون مختلفة اختلافاً كبيراً.
    The result is declining trust in government, deterioration in the rule of law and mounting difficulty in enlisting public support for collective action -- conditions that undermine sustainable peace. UN فالنتيجة هي انحدار الثقة في الحكومة، وتدهور سيادة القانون، وزيادة الصعوبة في حشد دعم الجمهور للعمل الجماعي، وهي ظروف تقوض السلام المستدام.
    Does it matter, chancellor, if the result is an end to the war? Open Subtitles لا يهم , ايها المستشار اذا كانت النتيجة هى انهاء الحرب؟
    Now as then, the result is an inability to act, so the matter of Iraq has been bogged down. UN واﻵن، كما كان اﻷمر في الماضي، أصبحت النتيجة عجز المجلس عن العمل، وبالتالي تعطل موضوع العراق.
    The result is that customs and cultural attitudes that perpetuate female stereotypes are allowed to go unchecked. UN وكانت النتيجة أن العادات والمواقف الثقافية التي تكرّس الصور النمطية للمرأة تُـركت مستمرة دون رادع.
    A major factor contributing to this result is the high reliance on female sterilization and IUDs in Asia. UN ويرجع العامل الرئيسي الذي يسهم في تحقق هذه النتيجة إلى الاعتماد بدرجة كبيرة على تعقيم الإناث والوسائل الرحمية في آسيا.
    That result is also the product of over two years of intensive negotiations and unremitting efforts. UN كما أن تلك النتيجة جاءت بعد أكثر من عامين من المفاوضات المكثفة والجهود الدؤوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus