"resulted in reduced" - Traduction Anglais en Arabe

    • أدى إلى انخفاض
        
    • أفضى إلى خفض
        
    • أدى إلى تخفيض
        
    • أسفر عن انخفاض
        
    According to Jordan, the increase in the salt content of the soil resulted in reduced crop yields. UN 368- ويفيد الأردن أن الزيادة في محتوى التربة من الأملاح أدى إلى انخفاض غلة المحاصيل.
    In UNMIL, damage to road infrastructure during the rainy season had an adverse impact on vehicle operations, which resulted in reduced fuel consumption. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا فإن تلف الهياكل الأساسية للطرق أثناء موسم الأمطار كان له تأثير ضار علي عمل المركبات مما أدى إلى انخفاض في استهلاك الوقود.
    According to Jordan, the increase in saline effluent resulted in an increase in the salinity of water drawn from the King Talal Reservoir and the King Abdullah Canal and the use of this water for irrigation caused an increase in soil salinity at four locations in the Middle Jordan Valley, which in turn resulted in reduced crop yields. UN ووفقاً لما يقوله الأردن أدت زيادة ملوحة التدفق إلى زيادة ملوحة المياه المستمدة من مستودع مياه الملك طلال ومن قناة الملك عبد الله، وأدى استخدام هذه المياه في الري إلى زيادة ملوحة التربة في أربعة مواقع في وادي وسط الأردن، وهذا بدوره أدى إلى انخفاض غلة المحاصيل.
    One delegation highlighted the importance of working with civil society, including grass-roots organizations, in programme implementation, and noted that such collaboration resulted in reduced costs, better follow-up and strengthened grass-roots communities. UN وأكد أحد الوفود على أهمية العمل مع منظمات المجتمع المدني، بما فيها منظمات القواعد الشعبية، في تنفيذ البرنامج ولاحظ أن هذا التعاون أفضى إلى خفض التكاليف وتحسين المتابعة وتعزيز مجتمعات القواعد الشعبية.
    In addition, in 2003, Grenada benefited from the Clinton Foundation negotiations, which resulted in reduced costs for antiretroviral therapy for members of the Organization of Eastern Caribbean States. UN وبالإضافة إلى ذلك، استفادت غرينادا في عام 2003 من المفاوضات التي جرت مع مؤسسة كلينتون، مما أدى إلى تخفيض تكلفة العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية لأعضاء منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    However, the utilization of a higher number of rented premises rather than containerized police stations resulted in reduced requirements of $30,000 under this heading. UN غير أن استخدام عدد أكبر من اﻷماكن المستأجرة بدلا من مراكز الشرطة المقامة داخل حاويات أسفر عن انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند بمبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار.
    46. The variance of $914,600 under this heading is attributable primarily to delays in the establishment of the Operation's accommodation and office facilities owing to difficulties in identifying suitable premises at all locations, which resulted in reduced requirements for alteration, renovation and construction services as well as utilities. UN 46 - يرجع الفرق البالغ 600 914 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى التأخر في إنشاء أماكن إيواء ومكاتب البعثة نتيجة لنشوء صعوبات في تحديد الأماكن المناسبة في جميع المواقع، وهو ما أدى إلى انخفاض الاحتياجات من خدمات التعديلات والتجديد والبناء، فضلا عن المرافق العامة.
    60. Although it is expected to create a supportive environment for trade and investment as well as stimulate export industries, all of which would provide much needed foreign currency to service debt payments, trade liberalization has resulted in reduced State revenues from tariffs, forcing Governments to cut spending to balance their accounts. UN 60 - ولئن كان من المتوقع أن يساعد تحرير التجارة على تهيئة بيئة داعمة للتجارة والاستثمار، إلى جانب تحفيز الصناعات التصديرية، وكلها أمور تدرّ النقد الأجنبي المطلوب بشدة لخدمة الديون، فقد أدى إلى انخفاض إيرادات الدولة من التعريفات الجمركية، مما اضطر الحكومات إلى خفض الإنفاق لموازنة حساباتها.
    In addition, UNMIL continued to review the stock levels of materials and supplies prior to the placing of new orders, which resulted in reduced requirements for security and safety equipment, stationery and office supplies, vehicle spare parts and uniforms and accoutrements. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة استعراض مستويات المخزون من المواد واللوازم قبل تقديم طلبات توريد جديدة، الأمر الذي أدى إلى انخفاض في الاحتياجات من معدات الأمن والسلامة والقرطاسية واللوازم المكتبية وقطع غيار المركبات والأزياء النظامية والتجهيزات.
    11. The reduced requirements are due mainly to the cancellation of the second phase of a storm-water drainage project, which resulted in reduced requirements for engineering consultants, as a result of an alternative solution proposed by the City of Brindisi in 2004/05. UN الخبراء الاستشاريون 11 - يـُـعزى الانخفاض في الاحتياجات بصفة أساسية إلى إلغـاء المرحلة الثانية من مشروع لتصريف مياه العواصف المطيرة، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات من الخبراء الاستشاريين في مجال الهندسة، وذلك نتيجـة حل بديل اقترحتـه مدينـة برينديزي في الفترة 2004/2005.
    8. In the end, sanctions have caused the decline in the key sectors of the economy, which has resulted in reduced trade levels, high unemployment, loss of skilled labour for key sectors in other countries and deteriorating standards of living for the majority of the people. UN 8 - وفي النهاية، تسببت الجزاءات في تراجع القطاعات الرئيسية للاقتصاد، مما أدى إلى انخفاض مستويات التجارة، وارتفاع معدلات البطالة، وفقدان القطاعات الرئيسية ليد عاملة ماهرة هاجرت إلى بلدان أخرى، وتدهور المستويات المعيشية لأغلبية الناس.
    (c) Lower-than-planned tasking of Mi-24 aircraft by UNMIL, which resulted in reduced flight hours and fuel consumption; UN (ج) تخفيض المهام المعهود بها للطائرات من طراز Mi-24 من قبل البعثة عما هو مقرر، مما أدى إلى انخفاض ساعات الطيران واستهلاك الوقود؛
    33. The variance resulted from the actual number of rotations (11) being lower than the budgeted number (16), owing to the extension of the tour of duty for some personnel, which resulted in reduced requirements for the first-30-day rate of the mission subsistence allowance and fewer rotation trips undertaken. UN 33 - نتج الفرق عن انخفاض العدد الفعلي لتناوب الموظفين (11) عن العدد المدرج في الميزانية (16)، وذلك نتيجة تمديد فترة خدمة بعض الموظفين، وهو ما أدى إلى انخفاض الاحتياجات لبدل الإقامة المقرر للبعثة خلال فترة الثلاثين يوماً الأولى، وانخفاض عدد رحلات التناوب المضطلع بها.
    (b) The Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus ($0.4 million), owing to the vacancy of the Special Adviser position from April to August 2014, which resulted in reduced expenditures for staff costs and official travel; UN (ب) مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص (0.4 مليون دولار)، ويعزى الفرق إلى شغور منصب المستشار الخاص من شهر نيسان/أبريل إلى شهر آب/أغسطس 2014 مما أدى إلى انخفاض الإنفاق في بندي تكاليف الموظفين والسفر في مهام رسمية؛
    60. In addition, while the budget was based on the assumption that the Mission would conduct ground handling services in four locations (Malakal, Kadugli, EdDamazin and Wau), with the services for all other locations to be provided by commercial contractors, during the reporting period, the Mission extended the services to Juba, which resulted in reduced requirements for landing fees and ground handling services. UN 60 - كما أنه بينما كانت الميزانية تستند إلى افتراض تولي البعثة تنفيذ خدمات المناولة الأرضية في أربعة مواقع (ملكال وكادقلي والدمازين وواو) وتوفير الخدمات في سائر المواقع بواسطة متعهدين تجاريين، فقد وسعت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير نطاق ما تؤديه من خدمات بحيث يغطي جوبا أيضا، مما أدى إلى انخفاض في الاحتياجات المتصلة برسوم الهبوط وخدمات المناولة الأرضية.
    29. The decrease is composed of: (a) Arusha branch: reduced requirements of $94,300 attributable to extensions in the timelines for the handover of records from the International Criminal Tribunal for Rwanda, which resulted in reduced requirements for data-processing services; and (b) Hague branch: a decrease of $3,400 mainly due to longer than expected procurement time needed for the data services. UN 29 - يتكون النقصان مما يلي: (أ) فرع أروشا: انخفاض الاحتياجات بمقدار 300 94 دولار تعزى إلى تمديد المدد الزمنية لتسليم السجلات من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لخدمات معالجة البيانات؛ (ب) وفرع لاهاي: انخفاض قدره 400 3 دولار يعزى بصورة رئيسية إلى لزوم فترة زمنية أطول من المتوقع لشراء خدمات البيانات.
    42. The unspent balance resulted primarily from: (a) the consolidation of the deployment of troops owing to the planned closure of and withdrawal from some positions, which resulted in reduced requirements for field defence supplies; and (b) reduced requirements for reimbursements to contributing Governments for self-sustainment owing to the lower average deployment of military contingent personnel. UN 42 - نتج الرصيد غير المنفق في المقام الأول عما يلي: (أ) توطيد نشر القوات بسبب ما تقرر إغلاقه من مواقع أو الانسحاب منها مما أدى إلى انخفاض في الاحتياجات من لوازم الدفاع الميداني؛ (ب) انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسداد التكاليف للحكومات المساهمة مقابل الاكتفاء الذاتي بسبب انخفاض متوسط نشر أفراد الوحدات العسكرية.
    In the context of the reconfiguration and streamlining of its air assets, UNAMID withdrew two fixed-wing aircraft (1 Learjet in January 2014 and 1 MD-83 in February 2014) and three rotary-wing aircraft from service in March 2014, which has not affected the quality of service delivery and has resulted in reduced requirements for petrol, oil and lubricants. UN كما قامت العملية المختلطة، في إطار عملية إعادة تشكيل وترشيد أصولها الجوية، بسحب طائرتين ثابتتي الجناحين (واحدة من طراز Lear Jet في كانون الثاني/يناير 2014، والأخرى من طراز MD-83 في شباط/فبراير 2014) وثلاث طائرات ذات أجنحة دوارة من الخدمة في آذار/مارس 2014، الأمر الذي لم يؤثر على نوعية الخدمات المقدمة، بل أدى إلى انخفاض الاحتياجات من البنزين والزيوت ومواد التشحيم.
    It was particularly worrying that the non-payment of contributions had resulted in reduced expenditure on technical cooperation over the past decade. UN 40- وأشار إلى أنه مما يدعو إلى القلق بصفة خاصة أن عدم دفع الاشتراكات قد أفضى إلى خفض الانفاق على التعاون التقني طوال العقد الماضي.
    In addition, the completion of several multi-year capital, infrastructure and renovation projects in 2010/11 had resulted in reduced requirements for the upcoming period. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إنجاز العديد من المشاريع المتعددة السنوات، الرأسمالية منها والمتعلقة بالهياكل الأساسية والتجديد، خلال الفترة 2010/2011 أدى إلى تخفيض الاحتياجات للفترة المقبلة.
    83. The use of the existing staff and resources of the Tribunals has allowed the Residual Mechanism to operate efficiently and has resulted in reduced staff funding requirements and reduced general operating expenses. UN 83 - وبفضل استخدام موظفي المحكمتين ومواردهما الحالية تسنى للآلية أن تعمل بكفاءة، مما أدى إلى تخفيض الاحتياجات إلى تمويل الوظائف وتخفيض مصروفات التشغيل العامة.
    In order to align the inflation adjustment for these provisions with that for posts, the latest standard salary cost parameters applicable to posts have been applied to the provisions under general temporary assistance, which have resulted in reduced requirements. UN ومن أجل مواءمة تسوية التضخم لهذه المخصصات مع تسويات الوظائف، طبقت آخر بارامترات التكاليف الموحدة للمرتبات المتعلقة بالوظائف، على المخصصات في إطار المساعدة المؤقتة العامة بما أسفر عن انخفاض الاحتياجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus