"resulting from the increase in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الناجمة عن الزيادة في
        
    • ناشئة عن زيادة عدد
        
    • الناشئة عن الزيادة في
        
    • الناشئة عن زيادة عدد
        
    • الناتجة عن زيادة
        
    • نتيجة لزيادة
        
    • الناتجة عن الزيادة في
        
    • الناجم عن زيادة
        
    • الناجمة عن زيادة
        
    • ناجمة عن زيادة
        
    Report of the Secretary-General on the revised estimates resulting from the increase in the membership of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Consequently, the ability of the Staff Administration and Monitoring Service to handle the vast increase in the workload resulting from the increase in the number of peace-keeping missions now being undertaken by the Organization has been impaired. UN ونتيجة لذلك، فقد ضعفت قدرة دائرة إدارة شؤون الموظفين والرصد على معالجة الزيادة الهائلة في عبء العمل الناجمة عن الزيادة في عدد بعثات حفظ السلم التي تضطلع بها المنظمة حاليا.
    Revised estimates resulting from the increase in the number of members of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment pursuant to article 5 of the Optional Protocol UN التقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفقا للمادة 5 من البروتوكول الاختياري
    The present report details additional budgetary requirements resulting from the increase in the membership, by six members, of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities. UN يُفَصِّل هذا التقرير احتياجات إضافية في الميزانية ناشئة عن زيادة عدد أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بستة أعضاء.
    3. The additional requirements resulting from the increase in the membership of the Committee are estimated as follows: UN 3 - وتقدَّر الاحتياجات الإضافية الناشئة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة على النحو التالي:
    (xvii) Revised estimates resulting from the increase in the membership of the Committee on the rights of persons with disabilities; UN ' 17` التقديرات المنقحة الناشئة عن زيادة عدد أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    The group will also identify the food staples that can be purchased with the minimum wage and its future projections resulting from the increase in purchasing power. UN وسيحدد الفريق أيضا المواد الغذائية الأساسية التي يمكن شراؤها بالحد الأدنى للأجور وتوقعاته المستقبلية الناتجة عن زيادة القوة الشرائية.
    The higher number is due to the implementation of redundant ring protection to increase the reliability of the microwave network backbone resulting from the increase in the number of microwave links UN يعزى ارتفاع العدد إلى تنفيذ الحماية على مستوى حلقة الدعم لزيادة موثوقية البنية التحتية لشبكة الاتصالات بالموجات الدقيقة، نتيجة لزيادة عدد الوصلات التي تعمل بالموجات الدقيقة
    The Unit anticipates an increase in its current workload owing to the fact that a significant amount of information technology and communications equipment is scheduled to be written off during the financial year and, consequently, will not be able to meet the additional requirements resulting from the increase in the military and police personnel. UN وتتوقع الوحدة زيادة في حجم عملها الحالي من المقرر أن يُشطب أثناء السنة المالية عدد كبير من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبالتالي لن تصبح الوحدة قادرة على مواجهة الاحتياجات الإضافية الناتجة عن الزيادة في الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Revised estimates resulting from the increase in the number of members of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment pursuant to article 5 of the Optional Protocol UN التقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفقا للمادة ٥ من البروتوكول الاختياري
    Revised estimates resulting from the increase in the number of members of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment pursuant to article 5 of the Optional Protocol UN التقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفقا للمادة 5 من البروتوكول الاختياري
    Revised estimates resulting from the increase in the number of members of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment pursuant to article 5 of the Optional Protocol UN التقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفقا للمادة 5 من البروتوكول الاختياري
    Revised estimates resulting from the increase in the number of members of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment pursuant to article 5 of the Optional Protocol UN التقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفقا للمادة 5 من البروتوكول الاختياري
    Revised estimates resulting from the increase in the number of members of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment pursuant to article 5 of the Optional Protocol UN التقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفقا للمادة 5 من البروتوكول الاختياري
    The results-based budgeting frameworks set out the revised and additional outputs resulting from the increase in the Operation's military and police components. UN وتوضح أطر الميزانية القائمة على النتائج النواتج المنقحة والإضافية الناجمة عن الزيادة في قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة في العملية.
    Revised estimates resulting from the increase in the membership of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities (A/65/400, A/65/506, A/C.5/65/SR.8) UN (ج) تقديرات منقحة ناشئة عن زيادة عدد أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (A/65/400، A/65/506، A/C.5/65/SR.8)
    Revised estimates under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2010-2011, resulting from the increase in the membership of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities UN تقديرات منقحة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان،من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، ناشئة عن زيادة عدد أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    This has since occurred and the present report therefore details the additional budgetary requirements resulting from the increase in the membership of the Committee. UN وقد تم ذلك فيما بعد، وعليه يبين هذا التقرير تفاصيل الاحتياجات الإضافية في الميزانية، الناشئة عن الزيادة في عضوية اللجنة.
    Revised estimates under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2010-2011 resulting from the increase in the membership of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities UN التقديرات المنقحة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، الناشئة عن زيادة عدد أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Two additional P-4 posts are requested for this biennium in lieu of an increase in expenditure on consultants resulting from the increase in activities in the Area. UN وطُلب أيضا لفترة السنتين إضافة وظيفتين أخريين في الرتبة ف-4 بدلا من زيادة الإنفاق على خدمات الاستشاريين الناتجة عن زيادة الأنشطة في المنطقة.
    33. In order to meet the increasing requirements for medical services resulting from the increase in personnel, the Medical Services Section of UNOCI has established a level-1-plus facility in Abidjan equipped with a dental facility and an operating theatre. UN 33 - لتلبية الحاجة المتزايدة إلى الخدمات الطبية نتيجة لزيادة الأفراد، أنشأ قسم الخدمات الطبية بالبعثة في أبيدجان مرفقا من المستوى الأول + مزودا بمرفق لطب الأسنان وغرفة للعمليات.
    (i) Naval transportation ($656,100, or 63.2 per cent), due primarily to additional requirements for petrol, oil and lubricants resulting from the increase in the average fuel consumption rate. UN (ط) النقل البحري (100 656 دولار، أو 63.2 في المائة)، ويعزى ذلك أساسا إلى الاحتياجات الإضافية من الوقود والزيوت ومواد التشحيم الناتجة عن الزيادة في متوسط معدل استهلاك الوقود.
    Possible positive climate change impacts for some types of crops included an increase in crop production resulting from the longer growing season in middle and high latitudes, and carbon fertilization resulting from the increase in CO2 concentration in the atmosphere. UN وشملت الآثار الإيجابية المحتملة لتغير المناخ على بعض أنواع المحاصيل، زيادة في إنتاج المحاصيل ناجمة عن امتداد فصل النمو في خطوط العرض المتوسطة والمرتفعة، والتسميد بالكربون الناجم عن زيادة تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    The increase relates to increased requirements for general operating expenditures resulting from the increase in rates for service-level agreements, the acquisition of software packages, and replacement of equipment, some of which was acquired in 2005 and has been in operation beyond its useful life. UN وتتعلق هذه الزيادة بازدياد الاحتياجات التشغيلية العامة الناجمة عن زيادة الأسعار المنصوص عليها في اتفاقات مستوى الخدمة، واقتناء مجموعات البرامجيات، واستبدال المعدات، التي جرى اقتناء بعضها في عام 2005 وجرى تشغيلها إلى ما بعد فترة صلاحيتها.
    According to the Secretary-General, the increase is mainly attributable to additional requirements for petrol, oil and lubricants resulting from the increase in the average consumption rate from 200 litres of fuel per day per vessel in 2008/09 to 453 litres per day per vessel in 2009/10. UN وحسبما أفاد الأمين العام، تعزى الزيادة أساساً إلى احتياجات إضافية من الوقود والزيوت ومواد التشحيم ناجمة عن زيادة متوسط معدل استهلاك الوقود من 200 لتر كل يوم للسفينة الواحدة في الفترة 2008/2009 إلى 453 لتراً كل يوم للسفينة الواحدة في الفترة 2009/2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus