The results expected from the implementation of this strategy are: | UN | وتتمثل النتائج المتوقعة من تنفيذ هذه الاستراتيجية فيما يلي: |
Without further ado, I give him the floor so that he can share with us his observations with regard to the results expected from the Commission's work. | UN | وبدون مزيد من التأخير، أعطيه الكلمة ليتبادل معنا ملاحظاته بخصوص النتائج المتوقعة من عمل الهيئة. |
The results chain will be applied to determining the results expected from UNCCD. | UN | وستطبق سلسلة النتائج على تحديد النتائج المتوقعة من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
results expected from programme preparation | UN | النتائج المتوقعة من إعداد البرامج |
results expected from programme preparation | UN | النتائج المتوقعة من إعداد البرامج |
In order to achieve the results expected from those efforts, I call upon all stakeholders and upon all our technical and financial partners to promote the attainment of the following critical objectives. | UN | وبغية تحقيق النتائج المتوقعة من تلك الجهود المبذولة، أناشد أصحاب المصلحة كافة وكل شركائنا الفنيين والماليين على تعزيز بلوغ الأهداف الحاسمة التالية. |
The projected increase of $1,300,800 in extrabudgetary resources compared to the current biennium is based on results expected from the ECA repositioning exercise and the institution of an appropriate strategy for the mobilization of extrabudgetary resources. | UN | وتستند الزيادة المتوقعة في الموارد الخارجة عن الميزانية والبالغة 800 300 1 دولار مقارنة بفترة السنتين الحالية إلى النتائج المتوقعة من عملية تعديل أوضاع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتطبيق استراتيجية مناسبة لتعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية. |
These evaluations will be joint United Nations reviews, conducted with national partners, of the overall results expected from United Nations cooperation in the country, to inform the design of the next UNDAF programme cycle and of individual agencies' country programmes. | UN | وستأخذ عمليات التقييم تلك شكل استعراض مشترك تقوم به الأمم المتحدة، مع شركائها الوطنيين، لمجموع النتائج المتوقعة من التعاون الذي تقوم بها الأمم المتحدة في البلد، والمساعدة في وضع البرنامج القادم لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرامج القطرية لمختلف الوكالات. |
In that same decision, the Board recognized the key role of global and regional interventions in the achievement of results expected from UNFPA. | UN | وفي المقرر نفسه، سلم المجلس بالدور الذي تؤديه التدخلات العالمية والإقليمية في تحقيق النتائج المتوقعة من الصندوق(). |
Compared to the economic forecasting based on constant technology, the results expected from industrial cogeneration and independent power production, there is a fall in energy requirements of approximately 4 Mtep with a CO2 emission reduction of approximately 22 Mt. | UN | ١٣- وبالمقارنة بين التوقعات الاقتصادية المستندة الى التكنولوجيا الثابتة وبين النتائج المتوقعة من الانتاج الصناعي المشترك والتوليد المستقل للطاقة الكهربائية، يتضح وجود انخفاض في احتياجات الطاقة مقداره ما يكافئ ٤ ملايين طن من النفط وبانخفاض في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون مقداره ٢٢ مليون طن تقريباً. |
85. Issues and narrative. The Executive Director, supported by her office and other Divisions, will lead the preparation of the new Strategic Plan to show the results expected from UN-Women through 2013 and consistent with its mandate in resolution 64/289. | UN | 85 - القضايا والسرد - ستقوم المديرة التنفيذية، بدعم من مكتبها والشعب الأخرى، بتولي الإعداد للخطة الاستراتيجية الجديدة لبيان النتائج المتوقعة من هيئة الأمم المتحدة للمرأة خلال عام 2013 وبما يتسق مع ولايتها الواردة في القرار 64/289. |
The projected increase of $8,770,800 in extrabudgetary resources compared with the 2010-2011 biennium is based on results expected from the ECA repositioning exercise and the institution of an appropriate strategy for the mobilization of extrabudgetary resources. | UN | وتستند الزيادة المتوقعة في الموارد الخارجة عن الميزانية والبالغة 800 770 8 دولار مقارنة بفترة السنتين 2010-2011 إلى النتائج المتوقعة من عملية تعديل أوضاع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتطبيق استراتيجية مناسبة لتعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية. |