"results of all" - Traduction Anglais en Arabe

    • نتائج جميع
        
    • بنتائج جميع
        
    • النتائج إلى الفئات
        
    • نتائج كل
        
    • النتائج التي أفضت إليها مختلف
        
    • لنتائج جميع
        
    • ونتائج جميع
        
    In this regard, a common search tool would be very useful for displaying the results of all three Rio Convention records. UN وفي هذا الصدد، إنّ استحداث أداة بحث مشتركة سيكون مفيداً جداً في عرض نتائج جميع سجلات اتفاقيات ريو الثلاث.
    Such an approach could also compromise the results of all sessions and the Dialogue due to insufficient time for full discussion. UN ومن شأن هذا النهج أيضاً أن يقوض نتائج جميع الدورات والحوار بسبب عدم توافر الوقت الكافي لإجراء مناقشة كاملة.
    Recalling the results of all the major United Nations conferences and summit meetings held since the beginning of the 1990s, UN وإذ تشير إلى نتائج جميع مؤتمرات واجتماعات قمة الأمم المتحدة الرئيسية المعقودة منذ بداية التسعينات،
    results of all human resources action planning in field missions were reported to the Management Performance Board UN وقد جرى إبلاغ مجلس الأداء الإداري بنتائج جميع عمليات تخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية في البعثات الميدانية
    The financial results of all peacekeeping operations are summarized in statements I and II. These are categorized as all active peacekeeping missions (statements IV-XVIII), the Peacekeeping Reserve Fund (statement XIX), the support account for peacekeeping operations (statement XX), the United Nations Logistics Base at Brindisi (statement XXI), and completed peacekeeping missions (statements XXII-XXXVII). UN وقد صُنفت هذه النتائج إلى الفئات التالية: جميع بعثات حفظ السلام الجارية (البيانات من الرابع إلى الثامن عشر)؛ والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام (البيان التاسع عشر)؛ وحساب دعم عمليات حفظ السلام (البيان العشرون)؛ وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي (البيان الحادي والعشرون)؛ وبعثات حفظ السلام المنتهية (البيانات من الثاني والعشرين إلى السابع والثلاثين).
    However, the results of all these measures have fallen far short of expectations. UN ولكن نتائج كل هذه الأجهزة كانت أقل بكثير من الآمال التي كانت تعلق عليها.
    Recalling the results of all the major United Nations conferences and summit meetings held since the beginning of the 1990s, UN وإذ تشير إلى نتائج جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة المعقودة منذ بداية التسعينات،
    Member States are routinely informed by note verbale of the results of all investigations of misconduct in which allegations are not substantiated. UN ويجري عادة إبلاغ الدول الأعضاء، بواسطة مذكرة شفوية، عن نتائج جميع التحقيقات بشأن ادعاءات سوء السلوك التي لا تسندها الأدلة.
    The present document reflects the results of all these consultations held on the subject. UN وتراعي هذه الوثيقة نتائج جميع المشاورات التي عقدت حول هذا الموضوع.
    Recalling also the results of all the major United Nations conferences and summit meetings held since the beginning of the 1990s, UN وإذ تشير أيضا إلى نتائج جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة منذ بداية التسعينات،
    The results of all evaluations and reviews will be posted on the UNCDF website, together with the UNCDF management responses. UN وستُعرض نتائج جميع التقييمات والاستعراضات على الموقع الشبكي للصندوق، مشفوعة بردود إدارة الصندوق.
    A revised version of the text which took into account the results of all the consultations that had been held would be issued shortly. UN وسيجري عما قريب نشر نص منقح لمشروع القرار، يراعي نتائج جميع المشاورات التي أجريت.
    UNOPS financial statements shall be presented to the Executive Board separately from those of UNDP and shall contain reports on the results of all UNOPS financial activities in a comprehensive and transparent manner. UN وتتضمن تقارير تتناول بشكل شامل وشفاف نتائج جميع أنشطة المكتب.
    The results of all four expert meetings were presented for endorsement at the eleventh Policy Consultative Group meeting. UN وعُرضت نتائج جميع الاجتماعات الأربعة للخبراء لإقرارها في الاجتماع الحادي عشر للفريق التشاوري المعني بالسياسات.
    The results of all these activities are made available to intergovernmental bodies and Governments through documents requested by intergovernmental bodies and technical reports for general distribution. UN ويجري اتاحة نتائج جميع هذه اﻷنشطة للهيئات الحكومية الدولية والحكومات من خلال وثائق تطلبها الهيئات الحكومية الدولية، وتقارير تقنية للتوزيع العام.
    UNITA intends purely and simply to ignore the results of all efforts developed by the United Nations and the international community which seek to contribute in an overall manner to the restoration of peace in Angola. UN وتعتزم يونيتا بكل بساطة تجاهل نتائج جميع الجهود التي يبذلها كل من اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي والتي تسعى إلى المساهمة بطريقة شاملة في إعادة السلم إلى أنغولا.
    While it is not possible to report here the results of all of the recommendations accepted by States, earlier adopted recommendations have been translated into actions in several countries. UN وفي حين لا يمكن الإبلاغ في هذا التقرير عن نتائج جميع التوصيات التي قبلتها الدول، فقد تُرجمت توصيات سبق اعتمادها إلى إجراءات في عدة بلدان.
    Establishment of a system for the recording of the results of all controls made by the available means/equipment of controls at the disposal of the authorities. UN :: إنشاء نظام لتسجيل نتائج جميع عمليات المراقبة التي أجريت بوسائل/معدات المراقبة المتاحة الموجودة تحت تصرف السلطات.
    Recognizing the results of all forms of education and learning opens the space for life-long learning. UN ويفتح الاعتراف بنتائج جميع أشكال التعليم والتعلم مجالاً للتعلم مدى الحياة؛
    It also requests the State party to inform it of the results of all its affirmative action programmes, in particular those relating to poverty alleviation. UN وتطلب أيضاً إلى الدولة الطرف إبلاغها بنتائج جميع برامجها الخاصة بالعمل الإيجابي، ولا سيما البرامج المتعلقة بتخفيف الفقر.
    The financial results of all peacekeeping operations are summarized in statements I and II. These are categorized as all active peacekeeping missions (statements IV-XIX), the Peacekeeping Reserve Fund (statement XX), the support account for peacekeeping operations (statement XXI), the United Nations Logistics Base at Brindisi (statement XXII) and completed peacekeeping missions (statements XXIII-XXXVIII). UN وقد صُنفت هذه النتائج إلى الفئات التالية: جميع بعثات حفظ السلام الجارية (البيانات من الرابع إلى التاسع عشر)؛ والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام (البيان العشرون)؛ وحساب دعم عمليات حفظ السلام (البيان الحادي والعشرون)؛ وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي (البيان الثاني والعشرون)؛ وبعثات حفظ السلام المنتهية (البيانات من الثالث والعشرين إلى الثامن والثلاثين).
    The results of all those efforts have been incomplete and partial; we have achieved progress, but no issue has been dealt with conclusively. UN وأتت نتائج كل هذه الجهود ناقصة وجزئية؛ لقد أحرزنا تقدما، لكننا لم نبلغ بمعالجة أية مسألة، حد الإنجاز.
    The Committee requests the State party to provide information, including statistics, on the number of complaints of torture and ill-treatment and results of all the proceedings, at both the penal and disciplinary levels, and their outcomes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات، بما في ذلك إحصاءات، عن عدد الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة وعن النتائج التي أفضت إليها مختلف الإجراءات، الجنائية منها والتأديبية، المتخذة في هذا الصدد.
    results of all CEO-managed individual evaluations are summarized in a publication entitled " FINDINGS " . UN ويرد تلخيص لنتائج جميع التقييمات اﻹفرادية التي أشرف عليها مكتب التقييم المركزي في منشور بعنوان " النتائج " .
    As a contribution by the Bolivarian Republic of Venezuela to the task of making productive use of voluntary national presentations, a systematic account of the methodology developed during the preparation and drafting of this report and the procedures and results of all the workshops are appended hereto in the Annex. UN ويرد بمرفق هذا التقرير بيان تصنيفي للمنهجية التي اتبعت أثناء تحضير وصياغة هذا التقرير وإجراءات ونتائج جميع حلقات العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus