"results of operations" - Traduction Anglais en Arabe

    • نتائج العمليات
        
    • ونتائج عملياتها
        
    • بنتائج العمليات التي
        
    • ونتائج العمليات
        
    Some factors have prevented the results of operations from being properly reflected in the database. UN وقد حالت بعض العوامل دون إبراز نتائج العمليات بصورة ملائمة في قاعدة البيانات.
    Although they did not affect the reserves and fund balances at the end of the biennium, the Board is concerned that such transfers distort the results of operations. UN وعلى الرغم من أن هذه الأرقام لم تؤثر على الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في نهاية فترة السنتين، فإن المجلس يساوره الانشغال بأن هذه التحويلات تشوه نتائج العمليات.
    Although they did not affect the reserves and fund balances at the end of the biennium, the Board is concerned that such transfers distort the results of operations. UN وعلى الرغم من أن هذه المبالغ لم تؤثر على الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في نهاية فترة السنتين، يساور المجلس الانشغال بأن مثل هذه التحويلات تشوه نتائج العمليات.
    We found that, as a whole, the financial statements give a true and fair view of the Tribunal's net assets, financial position and results of operations in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN تحققنا بصفة عامة من أن البيانات المالية تقدم، في مجملها، صورة صادقة ونزيهة لصافي أصول المحكمة ولموقفها المالي ونتائج عملياتها بما يتفق والنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    Relevant data on the results of operations performed were disclosed every year and it was not proposed to make new data available at the present stage. UN ويتم الكشف كل عام عن البيانات ذات الصلة بنتائج العمليات التي تجري وليس مقترحا إتاحة بيانات جديدة في المرحلة الراهنة.
    Those standards require that we plan and perform the audit such that misstatements materially affecting the presentation of the net assets, financial position and results of operations in the annual financial statements in accordance with the Financial Regulations of the United Nations, which were applied mutatis mutandis, are detected with reasonable assurance. UN وتستلزم هذه المعايير أن نخطط للمراجعة وأن نقوم بها بغية الوصول إلى تأكيد معقول بأن البيانات خالية من الأخطاء التي تؤثر ماديا في عرض الأصول الصافية والمركز المالي ونتائج العمليات في البيانات المالية السنوية طبقا للنظام المالي للأمم المتحدة الذي طبق مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    Although these transfers did not affect the reserves and fund balances at the end of the biennium, the Board is concerned that such transfers distort the results of operations. UN وعلى الرغم من أن هذه التحويلات لم تؤثر على أرصدة الاحتياطيات والصناديق في نهاية فترة السنتين، فقد أعرب المجلس عن قلقه لأن هذه التحويلات تشوه نتائج العمليات.
    (i) the results of operations and the bank's profitability; UN `١` نتائج العمليات وربحية المصرف؛
    However, since the surplus pertained to income earned in prior years, those transfers to income might not be in accordance with paragraph 32 of the United Nations system accounting standards and distort the results of operations. UN غير أنه نظرا إلى أن الفائض يتعلق بإيرادات تحققت في السنوات الماضية، فإن هذه التحويلات إلى الإيرادات قد لا تتفق مع ما تنص عليه الفقرة 32 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، وتشوه نتائج العمليات.
    distortion of results of operations (e.g. provisions for certain expenses permitted). UN < -- تشويه نتائج العمليات (مثل جواز رصد مخصصات لنفقات معينة).
    14. This revised presentation was attributable to the fact that since the reserves and fund balances pertained to income earned in prior years, the transfer to income might not be in accordance with paragraph 32 of the United Nations system accounting standards, and would distort the results of operations. UN 14 - وعزي هذا العرض المنقح إلى أن الاحتياطيات وأرصدة الصناديق كانت تتعلق بإيرادات تحققت في سنوات ماضية، لذا فإن النقل إلى الإيرادات قد لا يتفق مع ما تنص عليه الفقرة 32 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، ومن شأنه أن يشوه نتائج العمليات.
    (b) Information obtained by management regarding trends or phenomena that are currently identifiable and that may significantly affect the bank's financial position and results of operations. UN )ب( المعلومات التي تحصل عليها الادارة فيما يتعلق بالاتجاهات أو الظواهر التي يمكن تعيينها في الوقت الحاضر والتي يحتمل أن تؤثر تأثيرا كبيرا على المركز المالي للمصرف وعلى نتائج العمليات.
    4. results of operations UN ٤ - نتائج العمليات
    (a) Two reports on the overall results of operations to the General Assembly, through the Economic and Social Council, and to the Executive Committee of the High Commissioner's Programme; UN )أ( تقديم تقريرين عن نتائج العمليات إجمالا إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية؛
    (a) Two reports on the overall results of operations to the General Assembly, through the Economic and Social Council, and to the Executive Committee of the High Commissioner's Programme; UN )أ( تقديم تقريرين عن نتائج العمليات إجمالا إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية؛
    A. results of operations UN ألف - نتائج العمليات
    The results of operations and the state of affairs UN (أ) نتائج العمليات وواقع الحال
    In the opinion of the Board, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the Fund as at 31 December 2011 and the results of operations and cash flows for the biennium then ended and have been properly prepared in accordance with United Nations system accounting standards. UN في رأي المجلس، تعرض البيانات المالية بشكل منصف، من جميع النواحي الأساسية، الوضع المالي للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كما يرى أن نتائج العمليات والتدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ أعدت بشكل سليم وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    The request indicates the following as risk factors: (a) that an inadequate amount of resources would be mobilised; (b) that results of operations would fall short of what has been planned; and (c) that there would be a reduction in the number of deminers. UN ويشير الطلب إلى مخاطر هي: (أ) أن يكون حشد الموارد غير كاف؛ (ب) أن تكون نتائج العمليات دون ما خُطط له؛ (ج) أن يحدث تخفيض في عدد خبراء إزالة الألغام.
    The general recommendation is that the consolidated financial statements have to provide a true and fair view of the group's financial position, its results of operations and cash flows. UN والتوصية العامة هي أن البيانات المالية الموحدة يجب أن تعطي صورة حقيقية وعادلة عن وضع المجموعة المالي، ونتائج عملياتها وتدفقاتها النقدية.
    In our opinion based on our audit, the financial statements are in accordance with the Financial Regulations and Rules of the International Tribunal for the Law of the Sea and give a true and fair view of the net assets, financial position and results of operations of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN ومن واقع مراجعتنا للحسابات، نرى أن البيانات المالية قد أعدت بما يتفق وأحكام النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار، وأنها تعطي صورة صادقة ونزيهة عن صافي أصول المحكمة الدولية لقانون البحار وموقفها المالي ونتائج عملياتها.
    12. In terms of the results of operations for the biennium 2002-2003, the Environment Fund reported a total income of $98.79 million against expenditures of $109.97 million, showing a net shortfall of $11.18 million (11 per cent), as compared with a net shortfall of income over expenditures of $11.23 million in the biennium 2000-2001. UN 12 - وفيما يتعلق بنتائج العمليات التي نفذت في فترة السنتين 2002-2003 أبلغ صندوق البيئة عن إيرادات مجموعها 98.79 مليون دولار، مقابل نفقات قدرها 109.97 مليون دولار، بنقص صاف قدره 11.18 مليون دولار (11 في المائة)، مقابل نقص صاف في الإيرادات عن النفقات قدره 11.23 مليون دولار في فترة السنتين 2000-2001.
    Those standards require that we plan and perform the audit such that misstatements materially affecting the presentation of the net assets, financial position and results of operations in the financial statements in accordance with generally accepted accounting principles are detected with reasonable assurance. UN وتستلزم تلك المعايير أن نخطط للمراجعة وأن نقوم بها بطريقة تمكننا من الكشف، بما لا يدع مجالا للشك، عن الأخطاء التي تخل جوهريا بعرض صافي الأصول والموقف المالي ونتائج العمليات في البيانات المالية طبقا للمبادئ المحاسبية المتعارف عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus