"results of such investigations" - Traduction Anglais en Arabe

    • نتائج هذه التحقيقات
        
    • نتائج تلك التحقيقات
        
    • بنتائج هذه التحقيقات
        
    • نتائج هذا التحقيق
        
    • نتائج عمليات التحقيق تلك
        
    • نتائج مثل هذه التحقيقات
        
    • بنتائج تلك التحقيقات
        
    The results of such investigations should be given to institutions involved in monitoring the human rights situation in Afghanistan, including the Special Rapporteur. UN وينبغي إعطاء نتائج هذه التحقيقات إلى المؤسسات المعنية برصد حالة حقوق الإنسان في أفغانستان بما في ذلك المقرر الخاص.
    The State party is invited to provide the Committee with detailed information on the results of such investigations. UN وتُدعى الدولة الطرف إلى موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج هذه التحقيقات.
    The results of such investigations are reported to the SBI. UN وتبلَّغ نتائج هذه التحقيقات إلى الرقابة.
    The OIOS mandate provides that the Office shall investigate reports of violations of United Nations regulations, rules and pertinent administrative issuances and transmit to the Secretary-General the results of such investigations together with appropriate recommendations to guide the Secretary-General in deciding on jurisdictional or disciplinary action to be taken. UN وتنص ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أن يحقق المكتب فيما يبلغ علمه من انتهاكات لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وتعليماتها الإدارية ذات الصلة، وأن يُطلع الأمين العام على نتائج تلك التحقيقات مشفوعة بأي توصيات يراها مناسبة لمساعدة الأمين العام على اتخاذ أي إجراءات اختصاصية أو إجراءات تأديبية.
    While the Egmont Group now works on the basis of cooperation through bilateral channels, the Group believes that the results of such investigations should be maintained in a database that could be available to all financial intelligence units participating in the Egmont Group, with due regard paid to privacy concerns and commercial confidentiality requirements. UN ورغم أن مجموعة إيغمونت تعمل حاليا على أساس التعاون من خلال قنوات ثنائية، فإن الفريق يعتقد أنه ينبغي الاحتفاظ بنتائج هذه التحقيقات في قاعدة بيانات يمكن أن تتاح لجميع وحدات الاستخبارات المالية المشتركة في مجموعة إيغمونت مع إيلاء الاعتبار الواجب للشواغل المتعلقة بالخصوصية ومتطلبات السرية التجارية.
    247. The Committee recommends that the specific allegations of ill-treatment which have been brought to its attention be investigated and that the results of such investigations be transmitted to the Committee. UN ٢٤٧ - وتوصي اللجنة بالتحقيق في الادعاءات المحددة المتعلقة بإساءة المعاملة التي وجه انتباهها إليها، وبإحالة نتائج هذا التحقيق إلى اللجنة.
    The failure to publicly disclose the results of such investigations may undermine public confidence in the authorities, particularly the security forces, and contributes to a culture of impunity. UN ومن شأن عدم الكشف علنا عن نتائج هذه التحقيقات أن يقوض ثقة الجمهور بالسلطات، لا سيما قوات الأمن، ويسهم في إرساء ثقافة الإفلات من العقاب.
    No information was given on how many of these deaths were reportedly investigated or on the results of such investigations. UN ولم ترد معلومات عن عدد الوفيات التي تم التحقيق فيها أو عن نتائج هذه التحقيقات.
    The results of such investigations are to be forwarded to the Committee for its consideration and further action, if necessary. UN وتُحال نتائج هذه التحقيقات إلى اللجنة لتنظر فيها وتتخذ إجراءات بشأنها، حسب الاقتضاء.
    The conduct of State officials and agents suspected of mistreatment and torture are investigated and the results of such investigations are scrutinized by competent boards. UN ويتم التحقيق في سلوك مسؤولي وموظفي الدولة المشتبه في ارتكابهم أفعالا تنطوي على سوء معاملة وتعذيب، وتقوم الهيئات المختصة بفحص نتائج هذه التحقيقات.
    The Committee recommends that all such allegations be fully, publicly and impartially investigated, that the results of such investigations be published, that the perpetrators of those acts be brought to justice and that the victims and their families be duly compensated. UN وتوصي اللجنة بالتحقيق في جميع هذه الادعاءات تحقيقا كاملا وعلنيا ونزيها، كما توصي بنشر نتائج هذه التحقيقات وبتقديم مرتكبي هذه الأفعال إلى العدالة، وبتعويض الضحايا وأسرهم حسب الأصول.
    The Committee recommends that all allegations mentioned above be fully, publicly and impartially investigated, that the results of such investigations be published, that the perpetrators of those acts be brought to justice and that the victims and their families be duly compensated. UN وتوصي اللجنة بالتحقيق في جميع هذه الادعاءات تحقيقا كاملا وعلنيا ونزيها، كما توصي بنشر نتائج هذه التحقيقات وبتقديم مرتكبي هذه اﻷفعال إلى العدالة، وبتعويض الضحايا وأسرهم حسب اﻷصول.
    The State party should provide details in its next report on the results of such investigations and the procedures involved in disciplining or punishing offenders. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم تفصيلات في تقريرها القادم بشأن نتائج هذه التحقيقات والإجراءات المتعلقة بتأديب أو معاقبة المتهمين.
    Drafting reports of investigation for transmittal to the Secretary-General the results of such investigations, together with appropriate recommendations to guide the Secretary-General in deciding on jurisdictional or disciplinary action to be taken UN صياغة التقارير عن التحقيقات لإحالة نتائج هذه التحقيقات إلى الأمين العام مشفوعة بتوصيات ملائمة يسترشد بها الأمين العام عند البت فيما ينبغي اتخاذه من إجراءات قضائية أو تأديبية
    42. The Minister informed the Group that during the 2011 post-electoral crisis those detainees had been released, and he indicated that he would provide the Group with the information about the results of such investigations. UN 42 - وأبلغ الوزير الفريق أنه خلال الأزمة التي وقعت بعد الانتخابات عام 2011 أُطلق سراح أولئك المعتقلين، وأشار إلى أنه سيزود الفريق بمعلومات عن نتائج تلك التحقيقات.
    13. One of the functions of the Office of Internal Oversight Services is to investigate reports of violations of United Nations regulations, rules and pertinent administrative issuances and transmit to the Secretary-General the results of such investigations together with appropriate recommendations to guide the Secretary-General in deciding on jurisdictional or disciplinary action to be taken. UN ١٣ - من مهام مكتب المراقبة الداخلية التحقيق في التقارير التي تتناول المخالفات المتعلقة بأنظمة اﻷمم المتحدة وقواعدها والتعميمات الادارية ذات الصلة، وإحالة نتائج تلك التحقيقات إلى اﻷمين العام مشفوعة بالتوصيات الملائمة ليهتدي بها اﻷمين العام عند البت في الاجراء القضائي أو التأديبي الذي يتعين اتخاذه.
    While the Egmont Group now works on the basis of cooperation through bilateral channels, the Group believes that the results of such investigations should be maintained in a database that could be available to all financial intelligence units participating in the Egmont Group, with due regard paid to privacy concerns and commercial confidentiality requirements. UN ورغم أن مجموعة إيغمونت تعمل حاليا على أساس التعاون من خلال قنوات ثنائية، فإن الفريق يعتقد أنه ينبغي الاحتفاظ بنتائج هذه التحقيقات في قاعدة بيانات يمكن أن تتاح لجميع وحدات الاستخبارات المالية المشتركة في مجموعة إيغمونت مع إيلاء الاعتبار الواجب للشواغل المتعلقة بالخصوصية ومتطلبات السرية التجارية.
    The State party should ensure that adequate procedures and mechanisms to deal with complaints of ill-treatment of children are developed, that cases of violations of children's rights are duly investigated and that the results of such investigations are given publicity. UN ٣٣٧ - وينبغي أن تضمن الدولة الطرف وضع إجراءات وآليات كافية لمعالجة الشكاوى المتعلقة بسوء معاملة اﻷطفال، والتحقيق كما ينبغي في حالات انتهاكات حقوق اﻷطفال، والتعريف بنتائج هذه التحقيقات.
    The Group has asked the Tanzanian authorities for the results of such investigations. UN وطلب الفريق من السلطات التنزانية موافاته بنتائج تلك التحقيقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus