"results of these assessments" - Traduction Anglais en Arabe

    • نتائج هذه التقييمات
        
    • بنتائج هذه التقييمات
        
    The results of these assessments are not readily comparable across the countries because of the different methods and approaches used by the Parties. UN ولا تعتبر نتائج هذه التقييمات قابلة للمقارنة بسهولة بين مختلف البلدان بسبب اختلاف الطرق والأساليب التي اتبعتها الأطراف.
    The results of these assessments should contribute field-based experience to the international working group on early warning; UN كما يجب أن تسهم نتائج هذه التقييمات في تقديم خبرة ميدانية الى الفريق العامل الدولي المعني باﻹنذار المبكر؛
    In follow-up to the conference, the secretariat carried out participatory assessments of the outcomes and the organization of the first scientific conference, and the results of these assessments will benefit the forthcoming conferences. UN وفي إطار متابعة المؤتمر، أجرت الأمانة تقييمات تشاركية لنتائج وتنظيم المؤتمر العلمي الأول، وسوف يُستفاد من نتائج هذه التقييمات في المؤتمرات المقبلة.
    The results of these assessments will form part of the Commission's continuing preparations in the event that a decision is reached on the holding of these elections. UN وستشكّل نتائج هذه التقييمات جزءا من الاستعدادات المستمرة من جانب المفوّضية في حال التوصل إلى قرار يقضي بإجراء هذه الانتخابات.
    It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislative reforms, policies and programmes to ensure that measures taken achieve the desired goals and that it inform the Committee about the results of these assessments in its next report. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تجري بانتظام تقييمات لأثر الإصلاحات التشريعية والسياسات والبرامج لكفالة أن تحقق التدابير المتخذة الأهداف المنشودة وأن تبلغ اللجنة بنتائج هذه التقييمات في تقريرها المقبل.
    125. The results of these assessments were entered into Focus and are directly linked to the design of the plan, as follows: UN 125- وأُدرجت نتائج هذه التقييمات في نظام فوكس وهي مرتبطة مباشرة بوضع الخطة، على النحو التالي:
    It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislative reforms, policies and programmes to ensure that measures taken lead to the desired goals and that it inform the Committee about the results of these assessments in its next report. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تجري الدولة الطرف بصورة منتظمة تقييمات لآثار إصلاحاتها وسياساتها وبرامجها التشريعية من أجل كفالة أن تحقق التدابير المتخذة الأهداف المرجوة وبأن تبلغ اللجنة عن نتائج هذه التقييمات في تقريرها المقبل.
    It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislative reforms, policies and programmes to ensure that the measures taken lead to the desired goals, and that it inform the Committee about the results of these assessments in its next report. UN وتوصي كذلك الدولة الطرف بأن تقوم بصورة منتظمة بإجراء تقييمات للآثار المترتبة على الإصلاحات القانونية وسياساتها وبرامجها لكفالة تحقيق التدابير المتخذة للأهداف المنشودة، وبأن تبلغ اللجنة نتائج هذه التقييمات في تقريرها المقبل.
    6. In general, the results of these assessments indicated that the existence of depleted uranium residues dispersed in the environment does not pose a radiological hazard to the population of the affected regions. UN 6 - وعموما، أظهرت نتائج هذه التقييمات أن انتشار مخلفات اليورانيوم المستنفد في البيئة لا يشكل خطرا إشعاعيا على سكان المناطق المتضررة.
    It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislative reforms, policies and programmes to ensure that measures taken lead to the desired goals and that it inform the Committee about the results of these assessments in its next report. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تجري الدولة الطرف بصورة منتظمة تقييمات لآثار إصلاحاتها وسياساتها وبرامجها التشريعية من أجل كفالة أن تحقق التدابير المتخذة الأهداف المرجوة وبأن تبلغ اللجنة عن نتائج هذه التقييمات في تقريرها المقبل.
    It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislative reforms, policies and programmes to ensure that the measures taken lead to the desired goals, and that it inform the Committee about the results of these assessments in its next report. UN وتوصي كذلك الدولة الطرف بأن تقوم بصورة منتظمة بإجراء تقييمات للآثار المترتبة على الإصلاحات القانونية وسياساتها وبرامجها لكفالة تحقيق التدابير المتخذة للأهداف المنشودة، وبأن تبلغ اللجنة نتائج هذه التقييمات في تقريرها المقبل.
    The results of these assessments will be of direct relevance to the grass-roots community development initiatives and thematic projects and will also provide a valuable basis for a more comprehensive understanding of issues for improving the well-being of the population, particularly the vulnerable groups. UN 41 - وستكون نتائج هذه التقييمات ذات صلة مباشرة بالمبادرات الشعبية لتنمية المجتمعات المحلية والمشاريع المواضيعية وستوفر كذلك أساساً قيماً لفهم أشمل لمسائل تحسين رفاه السكان، ولا سيما الفئات الضعيفة.
    5. In general, the results of these assessments indicated that the existence of DU residues dispersed in the environment does not pose a radiological hazard to the population of the affected regions. UN 5 - وعموما أظهرت نتائج هذه التقييمات أن وجود مخلفات اليورانيوم المستنفد المنتشرة في المحيط البيئي لا يشكل خطرا إشعاعيا على السكان في المناطق المتأثرة.
    It has also been suggested that the results of these assessments should become a point of reference for article IV surveillance discussions and be published in the World Economic Outlook. UN واقتُرح أيضا أن تصبح نتائج هذه التقييمات نقطة مرجعية في مناقشات المادة الرابعة بشأن الرقابة وأن تُنشر في مجلة " التوقعات الاقتصادية العالمية " .
    It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislative reforms, policies and programmes to ensure that measures taken achieve the desired goals and that it inform the Committee about the results of these assessments in its next report. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تجري بانتظام تقييمات لأثر الإصلاحات التشريعية والسياسات والبرامج لكفالة أن تحقق التدابير المتخذة الأهداف المنشودة وأن تبلغ اللجنة بنتائج هذه التقييمات في تقريرها المقبل.
    It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislative reforms, policies and programmes to ensure that measures taken lead to the desired goals and that it inform the Committee about the results of these assessments in its next periodic report. UN وتوصي أيضا بأن تجري الدولة الطرف بانتظام تقييمات لما ترتب على إصلاحاتها التشريعية وعلى برامجها وسياساتها من آثار حرصا على أن تفضي التدابير المتخذة إلى تحقيق الأهداف المرجوة، وأن تبلغ اللجنة بنتائج هذه التقييمات في تقريرها الدوري المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus