"results of these investigations" - Traduction Anglais en Arabe

    • نتائج هذه التحقيقات
        
    • نتائج تلك التحقيقات
        
    • بنتائج هذه التحقيقات
        
    No information had been received by the Special Rapporteur on the results of these investigations at the time of writing. UN ولم يتلق المقرر الخاص أي معلومات عن نتائج هذه التحقيقات وقت تحرير هذا التقرير.
    UNIFIL shared the results of these investigations with the parties. UN وقد عرضت اليونيفيل نتائج هذه التحقيقات على الطرفين.
    The results of these investigations should help to strengthen the rule and application of international humanitarian and human rights law in conflict situations. UN وينبغي أن تساعد نتائج هذه التحقيقات على تعزيز سيادة القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وتطبيقهما في حالات النزاع.
    The Group intends to convey the results of these investigations in its final report. UN ويعتزم الفريق إدراج نتائج تلك التحقيقات في تقريره النهائي.
    The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support had communicated the results of these investigations to the relevant police-contributing countries and the individuals were repatriated and barred from future peacekeeping operations. UN ولقد أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني نتائج تلك التحقيقات إلى البلدان ذات الصلة المساهمة بقوات، وأعيد هؤلاء الموظفون إلى وطنهم وحظر عليهم المشاركة مستقبلاً في عمليات حفظ السلام.
    The results of these investigations will be reported to the relevant authorities. UN وتبلغ السلطات المعنية بنتائج هذه التحقيقات.
    The Department of Peacekeeping Operations has communicated the results of these investigations to troop-contributing countries and has received feedback on action taken by two Member States against seven military personnel. UN وقامت إدارة عمليات حفظ السلام بإبلاغ نتائج هذه التحقيقات إلى البلدان المساهمة بقوات وتلقت من دولتين من الدول الأعضاء معلومات عن الإجراءات التي اتخذت ضد سبعة من العسكريين.
    The Special Representative called for serious investigations of these allegations by the relevant authorities; he expects to be informed of the results of these investigations during his next visit to the country. UN وطلب الممثل الخاص إلى السلطات المختصة أن تجري تحقيقات جادة في هذه الادعاءات؛ ويتوقع الحصول على معلومات عن نتائج هذه التحقيقات أثناء زيارته القادمة إلى البلد.
    The results of these investigations are not always certain and there is a demonstrated need for a formal, transparent, accessible disciplinary process, as well as for a formal oversight mechanism. UN ولا تكون نتائج هذه التحقيقات مؤكدة على الدوام، وهناك حاجة واضحة لوجود عملية تأديبية رسمية مفتوحة تتسم بالشفافية، وكذلك لوجود آلية رسمية للرقابة.
    The results of these investigations are given below. UN وتورد أدناه نتائج هذه التحقيقات.
    The results of these investigations are given below. UN وتورد أدناه نتائج هذه التحقيقات.
    He requested the Government to provide information on the results of these investigations and if any penal or disciplinary sanctions were imposed and if any compensation provided to the families of the victims. UN وطلب المقرر الخاص إلى الحكومة تقديم معلومات عن نتائج هذه التحقيقات وعما إذا كانت فرضت أي عقوبات جنائية أو تأديبية وعما إذا كان قد دُفع أي تعويض إلى عائلات الضحايا(30).
    The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support has communicated the results of these investigations to the relevant troop-contributing countries and the individuals have been repatriated and barred from future peacekeeping operations. UN ولقد أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني نتائج هذه التحقيقات إلى البلدان ذات الصلة المساهمة بقوات، وأعيد هؤلاء الموظفون إلى بلدانهم وحظر عليهم أن يشاركوا مستقبلاً في عمليات حفظ السلام.
    257. The results of these investigations suggest that the economies of Séguéla and Tortiya continue to depend primarily on the production and sale of rough diamonds. UN 257 - وتشير نتائج هذه التحقيقات إلى أن اقتصادَي سيغيلا وتورتيا لا يزالان يعتمدان في المقام الأول على إنتاج الماس الخام وبيعه.
    (a) To give priority to supporting the effective measures of a practical nature undertaken by the Government of Sudan to investigate all reported human rights violations and to make public the results of these investigations; UN )أ( منح اﻷولوية لدعم تدابير فعالة لقيام حكومة السودان بجهد فعلي فيما يتعلق بالتحقيق في جميع حالات انتهاك حقوق اﻹنسان المبلغ عنها وبنشر نتائج هذه التحقيقات على المﻷ؛
    27. The Group continues its investigations concerning flights that are suspected to have participated in the violation of the sanctions regime prior to and during the 2011 post-electoral crisis, and intends to provide the results of these investigations in its final report, together with an updated review of air fleet capacity and the airports and airstrips of Côte d’Ivoire. UN 27 - يواصل الفريق تحقيقاته بشأن الرحلات التي يُشتبه في استخدامها لانتهاك نظام الجزاءات قبل أزمة ما بعد انتخابات عام 2011. وخلال هذه الأزمة، ويعتزم عرض نتائج هذه التحقيقات في تقريره النهائي مشفوعة باستعراض مستكمل لقدرات الأسطول الجوي والمطارات ومهابط الطائرات في كوت ديفوار.
    The Government also stated that the National Justice and Peace Unit of the Office of the Attorney-General sent a judicial police team to the farm " La Alemania " on 18 September 2009 to investigate the alleged events, and that results of these investigations will be provided by the Government at a future date. UN 144- وقالت الحكومة أيضاً إن الوحدة الوطنية للعدالة والسلام التابعة لمكتب النائب العام أرسلت فريقاً من الشرطة القضائية إلى مزرعة " لا أليمانيا " في 18 أيلول/سبتمبر 2009 للتحقيق في الأحداث المزعومة، وإن الحكومة ستقدم نتائج هذه التحقيقات في موعد لاحق.
    The State party should make the results of these investigations public as well as provide information in this respect to the Committee (arts. 6, 7, 8, 9, 12 and 13). UN ويتعين على الدولة الطرف الإعلان عن نتائج تلك التحقيقات على الملأ، فضلاً عن تزويد اللجنة بالمعلومات في هذا الشأن (المواد 6 و7 و8 و9 و12 و13).
    The State party should make the results of these investigations public as well as provide information in this respect to the Committee (arts. 6, 7, 8, 9, 12 and 13). UN ويتعين على الدولة الطرف الإعلان عن نتائج تلك التحقيقات على الملأ، فضلاً عن تزويد اللجنة بالمعلومات في هذا الشأن (المواد 6 و 7 و 8 و 9 و 12 و 13).
    In view of these reports, the Special Rapporteur urged the Government to conduct investigations into the allegations of executions of civilians and to inform him of the results of these investigations and of judicial proceedings against those responsible for these crimes. UN وبالنظر إلى هذه التقارير، حث المقرر الخاص الحكومة على إجراء تحقيقات في الادعاءات المتعلقة بحالات إعدام المدنيين وعلى إبلاغه بنتائج هذه التحقيقات وباﻹجراءات القضائية المتخذة ضد المسؤولين عن هذه الجرائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus