"results-based-budgeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزنة القائمة على النتائج
        
    • للميزنة القائمة على النتائج
        
    • الميزنة على أساس النتائج
        
    • بالميزنة القائمة على النتائج
        
    • الميزانية القائمة على النتائج
        
    • بالميزنة على أساس النتائج
        
    • الميزنة القائم على النتائج
        
    • للميزنة على أساس النتائج
        
    • الميزانية القائم على النتائج
        
    • الميزانية على أساس النتائج
        
    • الميزنة القائمة على أساس النتائج
        
    • والميزنة على أساس النتائج
        
    • للمَيزنة القائمة على النتائج
        
    • النتائج في إعداد
        
    • الميزنة المرتكزة على النتائج
        
    Attempts had also been made to improve the linkages between results-based-budgeting frameworks and the resource requirements themselves. UN كذلك بذلت محاولات لتحسين الصلات بين أُطر الميزنة القائمة على النتائج والمتطلبات من الموارد ذاتها.
    It will also generate monthly consolidated reports on results-based-budgeting component-based level for circulation to the senior management of the Mission. UN وستصدر أيضاً تقارير موحدة شهرية عن الميزنة القائمة على النتائج على مستوى العناصر لتعميمها على الإدارة العليا للبعثة.
    UNMIL continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting framework for the support component. UN تواصل البعثة مشاركتها في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض إطار الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    The Mission has included in its results-based-budgeting frameworks 2 inputs on demining. UN فقد أدرجت البعثة في أطرها للميزنة القائمة على النتائج مُدخلين بشأن إزالة الألغام.
    The standard process for the collection, compiling and reporting of the results-based-budgeting data was extended for the substantive component. UN كما أن العملية المعيارية لجمع وتصنيف وإبلاغ بيانات الميزنة على أساس النتائج تم توسيعها بالنسبة للعنصر الفني.
    The Committee expects that once the dialogue starts, the Mission will provide the intended support to the process and reflect it accordingly in its results-based-budgeting frameworks. UN وتتوقع اللجنة أن تقوم البعثة بتوفير الدعم المعتزم لعملية الحوار، فور بدئه، وأن يظهر ذلك الدعم بالتالي في أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    Pilot project on results-based-budgeting frameworks UN مشروع تجريبي بشأن أطر الميزنة القائمة على النتائج
    The results-based-budgeting frameworks constitute the principal reference point and linkage to justify resource proposals while striking a balance with requests from the Committee to minimize the level of detailed information provided UN وتشكل أطر الميزنة القائمة على النتائج النقطة المرجعية الرئيسية والصلة الأساسية لتبرير مقترحات الموارد إلى جانب إيجادها توازنا مع طلبات اللجنة الداعية إلى تقليل مستوى المعلومات التفصيلية المقدمة
    UNMIL takes into consideration both programmatic achievements as outlined in the results-based-budgeting frameworks and expenditure levels. UN تأخذ البعثة في الحسبان كلاًّ من الإنجازات البرنامجية المبينة في أطر الميزنة القائمة على النتائج ومستويات الإنفاق.
    Expenditures and reporting in the context of the results-based-budgeting framework are provided in the budget and performance reports for the relevant mission. UN ويرد الإبلاغ عن النفقات وإطار الميزنة القائمة على النتائج في سياق تقارير الميزانية والأداء لكل بعثة من هذه البعثات.
    The Mission continues to improve the formulation of the results-based-budgeting frameworks to ensure that indicators of achievement and outputs are measurable, realistic and time-based. UN تواصل البعثة تحسين إعداد أطر الميزنة القائمة على النتائج لكفالة كون جميع مؤشرات الإنجاز والنواتج قابلة للقياس وواقعية ومرتبطة بمدد زمنية محددة.
    Section III: results-based-budgeting UN الجزء ثالثا: الميزنة القائمة على النتائج
    Section III: results-based-budgeting UN الجزء ثالثا: الميزنة القائمة على النتائج
    The results-based-budgeting frameworks have been formulated to support achieving the Mission's mandate and drawdown plan. UN صيغ إطار الميزنة القائمة على النتائج لدعم إنجاز ولاية البعثة وخطة التخفيض.
    Cost estimates have been prepared based on the results-based-budgeting frameworks. UN وأُعدت تقديرات التكلفة استنادا إلى إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    The Mission took this into account while preparing the budget for 2011/12 and has revised its results-based-budgeting frameworks accordingly. UN وراعت البعثة ذلك عند إعداد الميزانية لفترة 2011-2012 وقامت بتنقيح أطرها للميزنة القائمة على النتائج وفقا لذلك.
    The Mission's results-based-budgeting framework is based on the mandate implementation plans and reflects the role of the Mission in the achievement of the mandate. UN يستند إطار البعثة للميزنة القائمة على النتائج إلى خطط تنفيذ الولاية، ويعكس دور البعثة في تحقيق تلك الولاية.
    results-based-budgeting logical framework UN الإطار المنطقي للميزنة القائمة على النتائج
    These observations indicate that the results-based-budgeting framework was not fully used in the management of the operations of the missions. UN وتشير هذه الملاحظات إلى أن إطار الميزنة على أساس النتائج لم يستخدم بالكامل في إدارة عمليات البعثات.
    For the period under review, the Board continued to review the results-based-budgeting framework. UN وفيما يخص الفترة المستعرَضة، واصل المجلس استعراض إطار الميزنة على أساس النتائج.
    results-based-budgeting data collection and compilation work had not been carried out. UN ولم يتم جمع البيانات المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج وتجميعها.
    The total expenditure for UNMIK for that period has been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, grouped by components, namely, substantive civilian, rule of law and support. UN وقد رُبط مجموع إنفاق البعثة لتلك الفترة بالهدف المتوخى منها من خلال عدد من الأطر الميزانية القائمة على النتائج التي جُمعت في شكل عناصر هي العنصر المدني الفني، وعنصر سيادة القانون وعنصر الدعم.
    results-based-budgeting support visits to field operations to advise them on their results-based-budgeting framework for budget and performance reports UN القيام بزيارات الدعم المتعلقة بالميزنة على أساس النتائج إلى العمليات الميدانية لإسداء المشورة إليها بشأن أُطر الميزنة على أساس النتائج الخاصة بميزانياتها وتقارير أدائها
    The Advisory Committee was informed that the results-based-budgeting framework was planned jointly with the United Nations country team. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن تخطيط إطار الميزنة القائم على النتائج وضع بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    In 2000-2001, the core elements of results-based-budgeting were further enhanced. UN وفي الفترة 2000-2001 تواصَل تحسين العناصر الأساسية للميزنة على أساس النتائج.
    17. The Advisory Committee notes that the budget for UNAMID for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 is not submitted in a results-based-budgeting format. UN 17 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن ميزانية العملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 لم تقدّم بشكل الميزانية القائم على النتائج.
    The Mission endeavoured to improve the link between the components and outputs in its results-based-budgeting formulation for 2012/13 UN سعت البعثة إلى تحسين الصلة بين العناصر والنواتج في عملية صياغة الميزانية على أساس النتائج للفترة 2012-2013
    The Director of Operational Support will take the lead in the preparation of results-based-budgeting policies and procedures as part of the implementation of the organizational development initiative. UN سيقود مدير الدعم التشغيلي أعمال إعداد توصيات وإجراءات في مجال الميزنة القائمة على أساس النتائج كجزء من تنفيذ مبادرة التنمية المؤسسية.
    98. Nevertheless, the Tribunal made strides in linking the completion/exit strategy, results-based-budgeting concepts and the workload indicators into its final budget proposal for the biennium 2004-2005. UN 98 - بيد أن المحكمة قطعت أشواطا في دمج مفاهيم استراتيجية الناتج/الإنجاز والميزنة على أساس النتائج ومؤشرات عبء العمل في الصيغة النهائية لمقترح ميزانيتها لفترة السنتين 2004-2005.
    7. The present report assesses actual performance against the planned results-based-budgeting frameworks set out in the 2013/14 budget. UN 7 - ويضع هذا التقرير تقييما للأداء الفعلي على ضوء الأطر المقررة للمَيزنة القائمة على النتائج كما ترد في ميزانية الفترة 2013/2014.
    The present report has two distinct features: in substance, it follows fully the results-based-budgeting paradigm; in its form, the report is presented in both printed and electronic versions. UN ويتضمن التقرير الحالي سمتين مميزتين: السمة الأولى لجهة المضمون، فهو معد بالكامل وفقا لنموذج الاستناد إلى النتائج في إعداد الميزانية؛ أما من حيث الشكل، فالتقرير معروض بنسختين، مطبوعة وإلكترونية.
    It was time to move from theoretical to practical application of results-based-budgeting principles and truly performance-based management. UN وقد حان الوقت للانتقال من التطبيق النظري إلى التطبيق العملي لمبادئ الميزنة المرتكزة على النتائج والإدارة المرتكزة حقا على الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus