"resumed session of the general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدورة المستأنفة للجمعية العامة
        
    • دورة الجمعية العامة المستأنفة
        
    • لدورة الجمعية العامة المستأنفة
        
    • دورة مستأنفة للجمعية العامة
        
    The matter would presumably then be taken up during the second part of the resumed session of the General Assembly. UN ويفترض أن المسألة سيجري بحثها عندئذ خلال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    He therefore proposed that the Committee should revert to the matter at a later stage of the resumed session of the General Assembly. UN لذا، اقترح أن تعاود اللجنة النظر في المسألة في مرحلة لاحقة من الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    So I do not think that the resumed session of the General Assembly is expecting anything from the Conference on Disarmament. UN وبالتالي فإنني لا اعتقد بأن الدورة المستأنفة للجمعية العامة تتوقع أي شيء من مؤتمر نزع السلاح.
    The Fifth Committee had not been able to conclude its consideration of the matter, which would have to be taken up again at the resumed session of the General Assembly. UN وقد تعذر على اللجنة الخامسة اختتام نظرها في المسألة، مما يوجب مواصلة النظر فيها مجددا في دورة الجمعية العامة المستأنفة.
    It will also provide support to the resumed session of the General Assembly on public administration and development. UN وستقدم الدعم أيضا إلى دورة الجمعية العامة المستأنفة بشأن اﻹدارة العامة والتنمية.
    The deliberations and conclusions of the meeting could be considered a practical contribution by ILO to the preparation for the resumed session of the General Assembly on public administration and development. UN ويمكن اعتبار المداولات التي دارت في الاجتماع والنتائج التي خلص إليها إسهاما عمليا من جانب منظمة العمل الدولية في التحضير لدورة الجمعية العامة المستأنفة بشأن اﻹدارة العامة والتنمية.
    It is in this spirit that my delegation will participate in the work of this resumed session of the General Assembly. UN وبهذه الروح سيشارك وفد بلدي في أعمال هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    The European Union considers that this resumed session of the General Assembly has been a useful exercise. UN يرى الاتحاد اﻷوروبي أن هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة عملية مفيدة.
    We are confident that the resumed session of the General Assembly will make the correct decision and turn the dream of a nuclear-test ban into reality. UN ونحن على ثقـة بأن الدورة المستأنفة للجمعية العامة ستتخذ القرار الصحيح وتحول حلم حظر التجارب النووية إلى واقع.
    The representative of the Ukraine proposed to postpone to the resumed session of the General Assembly the consideration of section IV of the draft resolution. UN واقترح ممثل أوكرانيا إرجاء النظر في الفرع رابعا من مشروع القرار الى الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    This draft resolution is still being discussed, and we request its deferral until the resumed session of the General Assembly, as consensus does not exist at this time. UN ومشروع القرار هذا لا يزال موضع بحث، ونطلب تأجيله إلى الدورة المستأنفة للجمعية العامة حيث أنه لا يوجد توافق في اﻵراء عليه في هذا الوقت.
    Brazil will be signing the Agreement on the implementation of Part XI in this resumed session of the General Assembly. UN وستوقع البرازيل على الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية في هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    If that date is not achieved, the Office of the Capital Master Plan itself assesses that a six-month delay will ensue as the transfer of conference functions would need to wait until the end of the resumed session of the General Assembly. UN وإذا لم يحترم هذا التاريخ، فإن تقديرات مكتب المخطط العام نفسه تفيد بحدوث تأخير لمدة ستة أشهر نتيجة لذلك لأن نقل مهام المؤتمرات سيتعين إرجاؤه حتى نهاية الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    (ii) resumed session of the General Assembly UN ' ٢` الدورة المستأنفة للجمعية العامة
    It is my delegation's firm belief that this resumed session of the General Assembly will help promote active cooperation of Member States both between themselves and with the United Nations in this area. UN ويعتقد وفد بلدي اعتقادا راسخا أن هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة ستساعد على تعزيز التعاون سواء فيما بين الدول اﻷعضاء أنفسها أو مع اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    Indeed, there is no better time or place than this resumed session of the General Assembly to elaborate on the necessary lessons that come out of this world-wide experience. UN وفي الواقع، لا يوجد وقت أو مكان أفضل من هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة للتوسع في تفصيل الدروس المستقاة من هذه التجربة العالمية النطاق.
    Proposals from Member States are currently being evaluated with a final recommendation to be submitted to the legislative bodies at the resumed session of the General Assembly. UN ويجري حاليا تقييم المقترحات المقدمة من الدول الأعضاء توطئة لتقديم توصية نهائية إلى الهيئات التشريعية في دورة الجمعية العامة المستأنفة.
    4. The Chairman drew the Committee's attention to the note by the Bureau contained in document A/C.5/54/L.41 concerning the organization of its work at the first part of the resumed session of the General Assembly. UN 4 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مذكرة المكتب الواردة في الوثيقة A/C.5/54/L.41 بشأن تنظيم أعمالها في الجزء الأول من دورة الجمعية العامة المستأنفة.
    276. Until the 2003/04 peacekeeping budget cycle, the financing of ongoing peacekeeping missions was considered by the Fifth Committee exclusively during the resumed session of the General Assembly held in May of each year. UN 276 - وحتى دورة ميزانية حفظ السلام للفترة 2003-2004، لم يكن يُنظر في مسألة تمويل عمليات حفظ السلام القائمة إلا في اللجنة الخامسة أثناء دورة الجمعية العامة المستأنفة التي تُعقد في أيار/مايو من كل سنة.
    The interregional seminars organized by the United Nations in preparation for this resumed session of the General Assembly have usefully focused on these aspects of public administration. UN وان الحلقات الدراسية اﻷقاليمية التي نظمتها اﻷمم المتحدة لدى اﻹعداد لدورة الجمعية العامة المستأنفة هذه ركزت عادة على هذه الجوانب لﻹدارة العامة وكان هذا التركيز مفيدا.
    It was quite true, as the Controller had said, that the resumed session of the General Assembly had been established for the consideration of the financing of peacekeeping operations, but that did not mean that other matters could not be discussed. UN وأشار الى ما ذكره المراقب المالي من أن عقد دورة مستأنفة للجمعية العامة قد استحدث أساسا لمناقشة تمويل عمليات حفظ السلام فقال إن هذا أمر صحيح. بيد أن ذلك لا يعني أنه لا يمكن مناقشة أمور أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus