As resumed sessions of the Assembly have become more common, this problem of timing has become more significant. | UN | ونظرا ﻷن الدورات المستأنفة للجمعية العامة قد أصبحت معتادة، فإن مشكلة التوقيت أصبحت أكثر أهمية. |
As resumed sessions of the Assembly have become more common, this problem of timing has become more significant. | UN | ونظرا ﻷن الدورات المستأنفة للجمعية العامة قد أصبحت معتادة، فإن مشكلة التوقيت أصبحت أكثر أهمية. |
All States are invited to participate in the resumed sessions of the Conference. | UN | جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر. |
In addition, up to three resumed sessions of two weeks each should be convened annually by the Commission in between the main sessions for subcommission work. V. Developments relating to international shipping activities A. Economic aspects of shipping | UN | وإضافة إلى ذلك، تعقد اللجنة سنويا ثلاث دورات مستأنفة على الأكثر مدة كل واحدة منها أسبوعان في فترة ما بين الدورات الرئيسية تخصص لعمل اللجان الفرعية. |
In addition, up to three resumed sessions of two weeks each should be convened annually by the Commission in between the main sessions for subcommission work. | UN | وينبغي، علاوة على ذلك، أن تعقد اللجنة ما يصل إلى ثلاث دورات مستأنفة سنوياً، مدة كل منها أسبوعان في فترة ما بين الدورات الرئيسية لأغراض عمل اللجان الفرعية. |
A separate list on the status of documentation would be issued for the first and second resumed sessions of the Committee. | UN | وستصدر قائمة مستقلة بحالة وثائق دورتي اللجنة المستأنفتين الأولى والثانية. |
All States are invited to participate in the resumed sessions of the Conference. | UN | جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر. |
All States are invited to participate in the resumed sessions of the Conference. | UN | جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر. |
All States are invited to participate in the resumed sessions of the Conference. | UN | جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر. |
All States are invited to participate in the resumed sessions of the Conference. | UN | جميع الدول مدعوة للاشتراك في الدورات المستأنفة للمؤتمر. |
We look to all delegations to the resumed sessions of the Review Conference to ensure that this progress is consolidated. | UN | ونحن نتطلع إلى جميع الوفود إلى الدورات المستأنفة للمؤتمر الاستعراضي كي تكفل توطيد ذلك التقدم. |
As a result, it had had to postpone consideration of those recommendations, requesting special sessions of subsidiary bodies for the re-elaboration of their reports and scheduling resumed sessions of the Council itself. | UN | ونتيجة لذلك، فقد اضطر الى إرجاء النظر في تلك التوصيات، وطالب بعقد دورات خاصة للهيئات الفرعية من أجل إعادة صياغة تقاريرها، مع جدولة الدورات المستأنفة للمجلس نفسه. |
While my country is not yet a party to the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons, we have shown a keen interest in the international effort to strengthen Protocol II of the Convention, and, in this regard, we hope that resumed sessions of the Review Conference will bring about meaningful results. | UN | ولئن كان بلدي لم ينضم بعد الى اﻷطراف في اتفاقية عام ١٩٨٠ المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، فإننا أظهرنا اهتماما شديدا بالجهــــد الدولي الرامي الـــى تعزيز البروتوكول الثاني لهذه الاتفاقية. ونأمل في هذا الصدد في أن تحقق الدورات المستأنفة للمؤتمر الاستعراضي المعني بهذه الاتفاقية نتائج مفيدة. |
The lower number was attributable to the fact that issues related to the return of internally displaced persons and economic cooperation were addressed in the resumed sessions of the Coordinating Council and the Steering Committee for the Rehabilitation Programme in the conflict zone | UN | يعزى انخفاض عدد الاجتماعات إلى أن المسائل المتصلة بعودة المشردين داخلياً وبالتعاون الاقتصادي هي مسائل جرت معالجتها في الدورات المستأنفة لمجلس التنسيق وفي اللجنة التوجيهية لبرنامج إعادة التأهيل في منطقة الصراع |
The attached annexes list the documentation to be presented to the Fifth Committee in the course of the resumed sessions of the General Assembly, indicating, in each case, the document number where documents have already been issued, or the expected date of publication. | UN | يتضمن المرفقان الملحقان بهذه الوثيقة قائمة بالوثائق التي تقدم إلى اللجنة الخامسة في أثناء هذه الدورات المستأنفة للجمعية العامة. ويبين، في كل حالة، رمز الوثيقة عندما تكون قد صدرت فعلا، أو التاريخ الذي ينتظر أن تصدر فيه. |
The proposals for the scheduling of the resumed sessions of the Fifth Committee were noted with appreciation, although disappointment was expressed that the possible options did not include changing the dates of the Committee for Programme and Coordination or the opening of the substantive session of the Economic and Social Council. | UN | وأشير مع التقدير إلى المقترحات المتعلقة بإعداد جدول الدورات المستأنفة للجنة الخامسة، وإن جرى أيضا الإعراب عن خيبة الأمل لعدم اشتمال الخيارات المتاحة على تغيير مواعيد لجنة البرنامج والتنسيق أو افتتاح أعمال الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
E. Reports anticipated at resumed sessions of the sixty-fifth session of the General Assemblym | UN | هاء - تقارير متوقعة خلال الدورات المستأنفة لدورة الجمعية العامة الخامسة والستين(م) |
9. Regarding the need to ensure the speediest possible action by the General Assembly on recommendations by the Committee on Contributions for exemptions — an issue which had arisen in the Fifth Committee at the current session — he noted that some such decisions had been taken at resumed sessions of the General Assembly and that approach could presumably be followed again. | UN | ٩ - وفيما يتعلق بالحاجة إلى ضمان اتخاذ الجمعية العامة أسرع اﻹجراءات الممكنة بشأن توصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة بالاستثناءات، وهي مسألة أثيرت في الدورة الحالية للجنة الخامسة، أشار إلى أن عددا من هذه القرارات قد اتخذ في الدورات المستأنفة للجمعية العامة وأنه من المحتمل اتباع هذا النهج من جديد. |
The general segment remains woefully overburdened, leading to superficial debates and hasty consideration of issues that require more attention, as well as to the deferral to resumed sessions of issues that tend to clash with the agenda of other bodies. | UN | ولا يزال الجزء العام مثقلاً بالعمل على نحو يثير الأسى، الأمر الذي يؤدي إلى مناقشات سطحية والنظر المتسرع في المسائل التي تقتضي المزيد من الاهتمام، فضلاً عن تأجيل المسائل التي قد تسبب تضارباً مع جدول أعمال الهيئات الأخرى إلى دورات مستأنفة. |
Pursuant to Commission resolution 18/3 and Economic and Social Council decision 2009/251, starting in 2010, the Commission holds resumed sessions of one day's duration in the second half of each year devoted to administrative and budgetary matters as well as to the consideration of the outcome of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC established under that decision. | UN | وتعقد اللجنة عملا بأحكام قرارها 18/3 ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/251، بداية من عام 2010، دورات مستأنفة مدة كل منها يوم واحد في النصف الثاني من كل سنة تكرس للمسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية والنظر في نتائج الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح باب العضوية المنشأ بموجب ذلك المقرر والمعني بتحسين الحوكمة والحالة المالية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |