"resurface" - Dictionnaire anglais arabe

    "resurface" - Traduction Anglais en Arabe

    • تطفو على السطح
        
    • السطح مرة أخرى
        
    • للظهور
        
    • تسطيح
        
    Today, regrettably, doubts and the fear of returning to a past marked by war and hatred are beginning to resurface. UN ولكن من المؤسف اليوم أن الشكوك والمخاوف من العودة الى ماض كانت سمته الحرب والكراهية، بدأت تطفو على السطح مرة أخرى.
    On the contrary, they tend to resurface in more complex forms in the country of origin, as the problem of the internally displaced has shown, whether in Rwanda or the Russian Federation. UN بل إنها، على النقيض، تميل إلى أن تطفو على السطح بأشكال أشد تعقيدا في بلد المنشأ، على نحو ما أوضحته مشكلة المشردين داخليا، سواء في رواندا أو الاتحاد الروسي.
    On the contrary, they tend to resurface in more complex forms in the country of origin, as the problem of the internally displaced has shown, whether in Rwanda or the Russian Federation. UN بل إنها، على النقيض، تميل إلى أن تطفو على السطح بأشكال أشد تعقيدا في بلد المنشأ، على نحو ما أوضحته مشكلة المشردين داخليا، سواء في رواندا أو الاتحاد الروسي.
    However, the ethnic and social cleavages that have plagued the country in the past could still resurface. UN غير أن الانقسامات العرقية والاجتماعية التي أصابــت البــلد فيمــا مضــى قد تطفو إلى السطح مرة أخرى.
    Steps should be taken to rid the Internet of pornographic images of children, which could resurface indefinitely. UN وينبغي اتخاذ خطوات لتنقية الإنترنت من الصور الإباحية للأطفال، التي يمكن أن تعود للظهور إلى ما لا نهاية.
    In order to expedite the movement of containers through the harbour, the Government has asked for funds from the United States to resurface the container yard and the surrounding support areas. UN وفي سبيل تسريع نقل الحاويات عن طريق المرفأ، طلبت الحكومة من الولايات المتحدة توفير اﻷموال اللازمة ﻹعادة تسطيح رصيف الحاويات والمناطق المجاورة التي تدعمه.
    Often resurface in dreams. Open Subtitles غالبا ما تطفو على السطح في الأحلام.
    In many parts of the world, civil wars, inter-State conflicts, border disputes, and ethnic, tribal and religious confrontations resurface, bringing suffering, poverty, political instability and marginalization, be it in Kosovo, the Comoros, the Great Lakes region or elsewhere. UN وفي أنحاء عديدة من العالم، تطفو على السطح حروب أهلية وصراعات فيما بين الدول، ومنازعات على الحدود، ومواجهات عرقية وقبلية ودينية، وهي تجلب المعاناة والفقر وعدم الاستقرار السياسي والتهميش، سواء كان ذلك في كوسوفو أو جزر القمر أو منطقة البحيرات الكبرى أو في أماكن أخرى.
    So... Aife did resurface. Open Subtitles .. اذن ايفا) بدأت تطفو على السطح)
    Look, we knew when you're off the meds the whole gang will resurface. Open Subtitles انظري ، اعلم انه عندما ننطفي شخصيتك العصابة كلها ستعود للظهور
    Nevertheless if the Security Council decided to order major new sanctions against a State, the issue of third country hardship might resurface. UN ومع ذلك، إذ قرر مجلس الأمن أن يفرض جزاءات جديدة هامة ضد دولة ما، قد تعود مسألة الصعوبات التي تواجهها البلدان الثالثة للظهور.
    Mr. Decaux concluded by raising the issue of time limits normally governing such institutions, noting that work done by truth and reconciliation commissions sometimes was not completed and should be continued in some form by other institutions because otherwise the same issues would resurface years later. UN وختم السيد ديكو قوله بأن أثار مسألة القيود الزمنية التي تخضع لها تلك المؤسسات عادةً مشيرا إلى أن العمل الذي أنجزته لجان الحقيقة والمصالحة لم يكتمل في بعض الأحيان وينبغي أن تواصله مؤسسات أخرى بشكل من الأشكال وإلا عادت نفس القضايا للظهور على السطح بعد سنوات.
    The Claimant also seeks a total of USD 11,276,078 as compensation for an " allowance " allegedly required to rehabilitate and resurface Turkish highways that suffered pavement deterioration during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 232- وتلتمس الجهة المطالبة أيضا تعويضا إجمالياً قدره 078 276 11 دولارا عن " مخصصات " زعم أنها كانت لازمة لإصلاح وإعادة تسطيح طرق عامة في تركيا تضررت أرضيتها المعبّدة أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus