"retain the death" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبقي على عقوبة
        
    • أبقت على عقوبة
        
    • الإبقاء على عقوبة
        
    • تُبقي على عقوبة
        
    • تستبقي عقوبة
        
    Welcoming also the fact that many countries which still retain the death penalty in their penal legislation are applying a moratorium on executions, UN وإذ ترحب أيضاً بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام في بلدان كثيرة لا تزال تبقي على عقوبة الإعدام في تشريعاتها الجنائية،
    62. Some States, however, still retain the death penalty in law. UN 62- غير أن بعض الدول لا تزال تبقي على عقوبة الإعدام في القانون.
    Countries that retain the death penalty for ordinary crimes but have not executed anyone during the past 10 years or more are considered de facto abolitionist. UN والبلدان التي أبقت على عقوبة الإعدام بالنسبة للجرائم العادية، لكنها لم تنفذ حكم الإعدام على الإطلاق خلال السنوات العشر الماضية أو أكثر، تعتبر من البلدان التي ألغيت فيها عقوبة الإعدام بحكم الواقع.
    Countries that retain the death penalty for ordinary crimes but have not executed anyone during the past 10 years or more are considered abolitionist de facto. UN وتعتبر البلدان التي أبقت على عقوبة الإعدام في الجرائم العادية ولكنها لم تُعدم أحداً خلال السنوات العشر الماضية أو أكثر بلداناً ألغت عقوبة الإعدام فعلياً.
    However, it appeared that those countries were incapable of extending the same courtesy to countries that had chosen to retain the death penalty. UN ولكن يبدو أن تلك البلدان غير قادرة على إبداء نفس المجاملة للبلدان التي اختارت الإبقاء على عقوبة الإعدام.
    The amendment in question was meant to obtain recognition of countries that chose to retain the death penalty. UN واختتم حديثه قائلاً إن القصد من التعديل قيد النظر هو الحصول على اعتراف بالبلدان التي اختارت أن تُبقي على عقوبة الإعدام.
    36. Jamaica stated that it continued to retain the death penalty. UN 36- وأشارت جامايكا إلى أنها لا تزال تبقي على عقوبة الإعدام.
    The two other protocols provide for the total abolition of the death penalty, but allow States wishing to do so to retain the death penalty in wartime, if they make a reservation to that effect upon ratification. UN وينص البروتوكولان الآخران على الإلغاء التام لعقوبة الإعدام، ولكنهما يسمحان للدول الراغبة في القيام بذلك بأن تبقي على عقوبة الإعدام وقت الحرب، إذا أبدت تحفظاً بهذا المعنى عند التصديق.
    Moreover, countries that retain the death penalty are, with rare exceptions, significantly reducing its use in terms of numbers of persons executed and the crimes for which it may be imposed. UN وعلاوة على ذلك، تقوم البلدان التي تبقي على عقوبة الإعدام، فيما عدا استثناءات نادرة، بتخفيض تطبيقها تخفيضا كبيرا من حيث عدد الأشخاص الذين أُعدموا والجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام.
    Previous quinquennial reports have noted that raw numbers alone may be misleading, because they do not take into account differences in overall population. This makes comparisons difficult between States that retain the death penalty. UN فقد لاحظت التقارير الخمسية السابقة أن الأرقام الخام وحدها قد تكون مضللة لأنها لا تأخذ في الاعتبار الاختلافات في إجمالي تعداد السكان؛ مما يجعل من الصعب المقارنة بين الدول التي تبقي على عقوبة الإعدام.
    2. States that retain the death penalty should: UN 2- ينبغي للدول التي تبقي على عقوبة الإعدام أن تقوم بما يلي:
    Countries that retain the death penalty for ordinary crimes but have not executed anyone during the past 10 years or more are considered abolitionist de facto. UN والبلدان التي أبقت على عقوبة الإعدام في الجرائم العادية ولكنها لم تعدم أحداً خلال السنوات العشر الماضية أو أكثر تعتبر بلداناً ألغت عقوبة الإعدام فعلياً.
    Countries that retain the death penalty for ordinary crimes but have not executed anyone during the last 10 years or more are considered abolitionist de facto. UN في حين أن البلدان التي أبقت على عقوبة الإعدام بالنسبة للجرائم العادية ولكنها لم تنفذ أي عقوبة خلال السنوات العشر الأخيرة أو خلال فترة أطول فقد اعتبرت من البلدان التي ألغت هذه العقوبة بحكم الواقع.
    Countries that retain the death penalty for ordinary crimes but have not executed anyone during the last 10 years or more are considered abolitionist de facto. UN أما البلدان التي أبقت على عقوبة اﻹعدام بالنسبة للجرائم العادية لكنها لم تنفذ أي عقوبة خلال السنوات العشر اﻷخيرة أو خلال فترة أطول فتعتبر بلدانا ملغية بحكم الواقع.
    Countries that retain the death penalty for ordinary crimes but have not executed anyone during the past 10 years or more are considered abolitionist de facto. UN أما البلدان التي أبقت على عقوبة الإعدام على الجرائم العادية ولكنها لم تعدم أحداً خلال السنوات العشر الماضية أو أكثر، فإنها تعتبر ملغية لعقوبة الإعدام في الواقع.
    Countries that retain the death penalty for ordinary crimes but have not executed anyone during the past 10 years or more are considered abolitionist de facto. UN أما البلدان التي أبقت على عقوبة الإعدام على الجرائم العادية ولكنها لم تعدم أحداً خلال السنوات العشر الماضية أو أكثر فإنها تعتبر قد ألغت واقعياً عقوبة الإعدام.
    No amount of intimidation would cause the Government of Botswana to go against the expressed wish of its people to retain the death penalty. UN وقال إن أي تخويف مهما كان حجمه لن يدفع بحكومة بوتسوانا إلى العمل ضد رغبة شعبها في الإبقاء على عقوبة الإعدام.
    The Government further noted that the situation facing the country as a result of over 40 years of hostility by the United States, has forced it to retain the death penalty in its Penal Code. UN وأشارت الحكومة كذلك إلى أن الحالة التي يواجهها البلد نتيجة لسياسة العداء التي تمارسها الولايات المتحدة منذ أكثر من 40 سنة قد أرغمت هذا البلد على الإبقاء على عقوبة الإعدام في قانونه الجزائي.
    The representative of France had implied that the sponsors of the amendment wanted to impose their own views on others, yet any call for a moratorium or abolition was surely an imposition on those States that chose to retain the death penalty, as was the threat by certain countries to withdraw aid. UN وقد ألمح ممثل فرنسا إلى أن مقدمي التعديل يريدون أن يفرضوا آراءهم على الآخرين، مع أن أي طلب بالوقف الاختياري أو الإلغاء إنما هو بالتأكيد فرض على الدول التي تختار الإبقاء على عقوبة الإعدام، وقد هددت بعض البلدان بسحب مساعداتها لهذا الغرض.
    Meanwhile, many Member States also retain the death penalty in their legislations. UN وفي الوقت ذاته، فإن الكثير من الدول الأعضاء تُبقي على عقوبة الإعدام في تشريعاتها.
    Welcoming the fact that many countries that still retain the death penalty in their penal legislation are applying a moratorium on executions, and also welcoming the regional initiatives aimed at the establishment of a moratorium on executions and the abolition of the death penalty, UN وإذ ترحب بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام في بلدان كثيرة لا تزال تُبقي على عقوبة الإعدام في تشريعاتها الجنائية، وإذ ترحب أيضاً بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى فرض وقف على تنفيذ عقوبة الإعدام وإلى إلغاء تلك العقوبة؛
    Australia has longstanding relationships with a number of countries which retain the death penalty. UN ولأستراليا علاقات طويلة الأمد مع عدد من البلدان التي تستبقي عقوبة الإعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus