"retention incentive" - Traduction Anglais en Arabe

    • حافز الاحتفاظ
        
    • حوافز الاحتفاظ بالموظفين
        
    • بحوافز الاحتفاظ
        
    • نظام الحوافز للاحتفاظ بالموظفين
        
    • لحافز الاحتفاظ
        
    • حافز استبقاء
        
    • حافز للاحتفاظ بالموظفين
        
    Lastly, under option C, the payment of a retention incentive would also be restricted to those staff members who had served a minimum of five continuous years of service. UN وفي نهاية الأمر، وبموجب الخيار جيم، سيقتصر حافز الاحتفاظ بالموظفين أيضا على من عملوا على الأقل لفترة خمس سنوات متواصلة.
    Therefore, the first payments of the retention incentive will be due only in the last year of the biennium. UN وبالتالي فإن أولى دفعات حافز الاحتفاظ لن تستحق إلا في السنة الأخيرة من فترة السنتين.
    It is therefore recommended that the retention incentive be applicable on an as wide a post coverage basis as possible. UN ولذلك يُوصى بأن يطبق حافز الاحتفاظ على أوسع نطاق ممكن من الوظائف.
    II. retention incentive in the context of the Staff Regulations and Rules UN ثانيا - حوافز الاحتفاظ بالموظفين في سياق النظامين الأساسي والإداري للموظفين
    First, it is essential that consideration be given to a retention incentive for the Tribunal's long-serving and loyal staff members. UN أولا، ثمة حاجة ماسة للاهتمام بحوافز الاحتفاظ بموظفي المحكمة الأوفياء ذوي الخدمة الطويلة.
    :: Option A. The retention incentive would apply to eligible staff having completed at least two years of service with the Tribunals at the time that the incentive is due. UN :: البديل ألف: يسري نظام الحوافز للاحتفاظ بالموظفين على الموظفين الذين يستوفون الشروط وعملوا فترة لا تقل عن عامين في المحكمتين لدى استحقاق الحوافز.
    The Committee recommends that consideration be given to increasing the number of years of service required before key staff become eligible for the retention incentive from two to five years of continuous service, until the post is abolished. UN وتوصي اللجنة بالنظر في زيادة عدد سنوات الخدمة اللازمة ليكون الموظفون الأساسيون مؤهلين لحافز الاحتفاظ من سنتين إلى خمس سنوات من الخدمة بدون انقطاع، إلى أن تُلغى الوظيفة.
    Therefore, the calculation also includes the costs associated with rotation of staff after the approval of the retention incentive scheme. UN ولذلك يشمل الحساب أيضا التكاليف المرتبطة بتبدّل الموظفين بعد الموافقة على مخطط حافز الاحتفاظ.
    It is estimated that the introduction of the retention incentive will bring about a reduction of 50 per cent in staff turnover rates. UN ويقدر أن تطبيق حافز الاحتفاظ سيحدث تخفيضا بمقدار 50 في المائة في معدلات تبدّل الموظفين.
    The proposed retention incentive would be equivalent to one month's salary for each completed year of service. UN وسيكون حافز الاحتفاظ المقترح معادلا لمرتب شهر عن كل سنة مستكملة من سنوات الخدمة.
    Detailed calculation of cost of rotation and cost of retention incentive payment for the International Criminal Tribunal for Rwanda UN حساب تفصيلي لتكلفة التبدّل وتكلفة دفع حافز الاحتفاظ في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    In the current circumstances, the retention incentive would become effective from the biennium 2008-2009. UN وفي الظروف الحالية، سيدخل حافز الاحتفاظ حيز النفاذ اعتبارا من فترة السنتين 2008-2009.
    9. The third step requires the determination of the average payments resulting from the introduction of the retention incentive. UN 9 - تتطلب الخطوة الثالثة تحديد متوسط المدفوعات الناشئة عن تطبيق حافز الاحتفاظ.
    In the present circumstances, the retention incentive would become effective from the biennium 2008-2009. UN وفي ظل هذه الظروف، سيصبح حافز الاحتفاظ ساريا اعتبارا من فترة السنتين 2008-2009.
    The Committee recommended that consideration be given to increasing the number of years of service required before key staff become eligible for the retention incentive from two to five years of continuous service, until the post is abolished. UN وأوصت اللجنة بالنظر في زيادة عدد سنوات الخدمة المطلوبة قبل أن يستحق الموظفون الأساسيون حافز الاحتفاظ بهم من سنتين إلى خمس سنوات في الخدمة دون انقطاع، إلى أن تُلغى الوظيفة.
    E. Alternative approaches to the calculation of the amount of a retention incentive UN هاء - النُهج البديلة المتبعة لحساب مبلغ حافز الاحتفاظ بالموظفين
    Details on the calculations of the cost estimates resulting from the implementation of a retention incentive payment are shown in the annex to the present report. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير تفاصيل حساب التكاليف التقديرية الناشئة عن تنفيذ مدفوعات حوافز الاحتفاظ بالموظفين.
    Detailed information on the financial implications resulting from the introduction of a retention incentive UN معلومات تفصيلية عن الآثار المالية الناجمة عن تطبيق حوافز الاحتفاظ بالموظفين
    On the financing side, it is estimated that the establishment of a retention incentive payment would amount to $11.2 million and $12.1 million for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia, respectively. UN ومن ناحية التمويل، يقدر أن مدفوعات حوافز الاحتفاظ بالموظفين ستبلغ 11.2 مليون دولار في حالة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 12.1 مليون دولار في حالة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    66. Further information should be made available during informal consultations on the specific categories of staff that were essential for the Tribunals to conclude their work without disruption, as well as on the financial implications of introducing a retention incentive. UN 66 - وقال إنه ينبغي إتاحة مزيد من المعلومات خلال المشاورات غير الرسمية عن الفئات المحددة من الموظفين الأساسيين الذين يعد وجودهم أساسيا لتمكين المحكمتين من الانتهاء من عملهما دونما انقطاع، وكذلك عن الآثار المالية التي تترتب على العمل بحوافز الاحتفاظ.
    :: Option B. The retention incentive would apply to eligible staff having completed at least five years of service with the Tribunals at the time that the incentive is due. UN :: البديل باء: يسري نظام الحوافز للاحتفاظ بالموظفين على الموظفين الذين يستوفون الشروط وعملوا فترة لا تقل عن 5 أعوام في المحكمتين لدى استحقاق الحوافز.
    The joint staff unions sent a letter to the Secretary-General expressing their concern about a limited application of the retention incentive and requesting that, if only a limited number of staff were eligible to receive an incentive payment, the original proposal be withdrawn, as they considered such a measure divisive. UN فقد وجهت النقابة المشتركة للموظفين رسالة إلى الأمين العام تعرب فيها عن قلقها بشأن تطبيق محدود لحافز الاحتفاظ بالموظفين وطلبت، إذا ما كان عدد محدد فقط من الموظفين يحق له تلقّي حافز مالي، أن يُسحب الاقتراح الأصلي، إذ اعتبرت أن هذا الإجراء مثير للخلاف.
    The adoption of this regime would be a particularly important retention incentive for many of our staff, who are currently leaving the Tribunal for positions elsewhere in the United Nations. UN فاعتماد هذا النظام سيكون بمثابة حافز استبقاء ذا أهمية خاصة بالنسبة للعديد من موظفينا الذين يغادرون الحكمة في الوقت الراهن لشغل وظائف في هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    The fact that the number of staff departures is not higher at this juncture should not be construed to mean that a retention incentive is not urgently required. UN وكون عدد الموظفين المغادرين ليس أعلى في هذه المرحلة، ينبغي ألا يفسَّر بعدم وجود حاجة ملحة إلى حافز للاحتفاظ بالموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus