In addition to the push factors, there may also be implicit financial incentives to retire at the official retirement age, or indeed before it. | UN | وبالإضافة إلى عوامل الدفع خارج قوة العمل، قد تتوافر أيضا حوافز مالية ضمنية تشجع على التقاعد في سن التقاعد الرسمي بل وقبلها. |
However, it is possible to retire at any time between the ages of 61 and 70, with corresponding adjustments in the amount of pension received. | UN | بيد أنه من الممكن التقاعد في أي وقت ما بين سن 61 و70، مع التعديلات المطابقة في مبلغ المعاش التقاعدي المدفوع. |
State regulations provide that women can retire at the age of 55, or younger depending on their health and occupation. | UN | وتقضي أنظمة الدولة بأن المرأة يمكنها التقاعد في سن الخامسة والخمسين أو أقل حسب صحتها ومهنتها. |
For example, women, who had previously been required to retire at an earlier age than men, could now retire at the same age. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن للمرأة التي كان يتحتم في السابق أن تتقاعد في سن أبكر من سن تقاعد الرجال أن تتقاعد اﻵن في نفس السن. |
Which means we have to tell him to retire at the ripe old age of 21. | Open Subtitles | ما يعني أنّ علينا إخباره بأن يتقاعد في أوج عمره البالغ 21 عاماً |
Requiring United Nations staff to retire at 62, or even 60, made little sense in the modern world. | UN | فإلزام موظفي الأمم المتحدة بالتقاعد في سن 62 أو حتى 60 عاما، لا معنى له في العالم الحديث. |
Since they retire at an earlier age, elderly women can find themselves without sufficient means of subsistence. | UN | ولما كانت المسنات يتقاعدن في سن أبكر، فإنهن يمكن أن يجدن أنفسهن دون موارد كافية للعيش. |
This distinction is due to the differences in retirement age that still exist in Israel, and women have the option to retire at the age of 60. | UN | ويرجع هذا التمييز إلى الفوارق في سن التقاعد التي لا تزال قائمة في إسرائيل حيث يُتاح للنساء خيار التقاعد عند بلوغهن سن الستين. |
Mint money and retire at 40? | Open Subtitles | اجمع ثروة و تقاعد في الأربعين؟ |
We are all aware of the decision by Mr. Hans Blix to retire at the end of this month after 16 years of dedicated service to the Agency. | UN | ونعرف جميعا أن السيد هانس بليكس قرر التقاعد في نهاية هذا الشهر بعد ١٦ عاما من الخدمة المتفانية للوكالة. |
As far as retirement benefits were concerned, urban women were discriminated against as rural women could retire at the age of 57 and, unlike urban women, widowed women in rural areas were entitled to the retirement benefits of their late husbands. | UN | وفيما يتعلق باستحقاقات التقاعد، يوجد تمييز ضد نساء الحضر ﻷن نساء الريف يستطعن التقاعد في سن ٧٥ عاما، كما يحق لﻷرامل في اﻷرياف، خلافا لنساء الحضر، الحصول على استحقاقات التقاعد التي كان يحصل عليها أزواجهن قبل وفاتهم. |
He reported that the Secretary-General had informed the staff unions at a meeting that he was fully supportive of the Commission's recommendation that, effective 2016, current staff should be able to choose to retire at age 65. | UN | وأفاد بأن الأمين العام قد أعلم اتحاد الموظفين في أحد الاجتماعات بأنه يؤيد تماماً توصية اللجنة بأن يتمكن الموظفون الحاليون اعتباراً من عام 2016 من اختيار التقاعد في سن الخامسة والستين. |
The Commission also considered that the mandatory age of separation for staff members who were due to retire at age 60 could be increased to 62, with immediate effect, while changes to the mandatory age for other staff members could take effect at a later date. | UN | ورأت اللجنة أيضا في أن السن الإلزامية لإنهاء الخدمة بالنسبة للموظفين الذين أوشكوا على التقاعد في سن الـ 60 يمكن زيادتها إلى 62 بأثر فوري، في حين يمكن أن تصبح التغييرات المدخلة على السن الإلزامية للموظفين الآخرين سارية في وقت لاحق. |
It was regrettable that some of the most experienced and productive staff were still required to retire at 60 or 62, unlike the comparator service, which had no mandatory retirement age. | UN | ومن المؤسف أنه لا يزال يطلب من بعض الموظفين الأكثر خبرة وإنتاجية التقاعد في سن 60 أو 62 عاما، خلافا للخدمة المتخذة أساسا للمقارنة، التي ليست فيها سن تقاعد إلزامي. |
If organizations were concerned about the impact on workforce planning, staff should simply be asked to state well in advance whether they wished to retire at 65. | UN | فلو كانت المنظمات قلقة بشأن الأثر المترتب على ذلك في التخطيط للقوة العاملة، ينبغي ببساطة أن يطلب من الموظفين أن يقولوا مسبقا ما إذا كانوا يودون التقاعد في سن 65 عاما. |
Moreover, it notes that women have the right to six months' maternity leave with full salary, plus six months with half their salary, and can retire at 55 years of age. | UN | وهي تلاحظ، فضلاً عن ذلك، أن للمرأة حقاً في الحصول على إجازة أمومة مدتها ستة شهور بأجر كامل، باﻹضافة إلى ستة أشهر بنصف أجر، ولها أن تتقاعد في سن ٥٥ عاماً. |
Women may thus retire if they fulfil 20 years pensionable period at 61, and men at 63; on completion of at least 15 years pensionable period, women may retire at 63 and men at 65. | UN | ولدى إكمال 15 سنة على الأقل من الفترة الداخلة في حساب المعاش التقاعدي يمكن للمرأة أن تتقاعد في سن الثالثة والستين والرجل في سن الخامسة والستين. |
Members will also be able to retire at 65 with 20 years of contributions provided they can show that they have been unemployed for 180 consecutive days. | UN | كذلك يمكن للعضو أن يتقاعد في سن 65 عاماً إذا كان قد سدد اشتراكاته عن 20 عاماً شريطة تقديم ما يثبت أنه ظل عاطلاً عن العمل لمدة 180 يوماً متعاقبة. |
In other words, women are entitled to retire at a younger age than men. | UN | وهذا يعني أن بوسع المرأة أن تقوم بالتقاعد في وقت أكثر تبكيرا مما هو عليه الوضع بالنسبة للرجل. |
Estimated calculations prove that the average life expectancy of men who retire at the age of 60 is 75 years and women who retire at the age of 55 have an average life expectancy of 79 years. | UN | وقد أثبتت التقديرات أن متوسط العمر المتوقع للرجال الذين يتقاعدون في سن60 عاماً هو 75 عاماً وللنساء اللواتي يتقاعدن في سن 55 عاماً هو 79 عاماً. |
For the purposes of the present analysis, it has been assumed that, in view of their acquired rights, this group would retain the right to retire at 60, with no penalty with respect to accrued benefits. | UN | وافترض، في إطار هذا التحليل، أن هذه الفئة، في ضوء حقوقها المكتسبة، ستحتفظ بحق التقاعد عند سن الستين دون أن يترتب على ذلك مساس باستحقاقاتها المكتسبة. |
He states that he has worked since he was 14 years old and wished to retire at the age of 60, in August 2008. | UN | وهو يشير إلى أنه يعمل منذ كان عمره 14 عاماً وأراد التقاعد عندما بلغ 60 عاماً في آب/أغسطس 2008. |