"retiree" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتقاعدين
        
    • المتقاعد
        
    • متقاعد
        
    • للمتقاعدين
        
    • المتعلقة بالمتقاعدين
        
    • للمتقاعد
        
    • مُتقاعد
        
    • تقاعدَ
        
    • متقاعدة
        
    • متقاعدي
        
    • لمتقاعد
        
    • كمتقاعد
        
    • الخاصة بالمتقاعدين
        
    • متقاعدا
        
    • المتقاعدون
        
    The Convention secretariat has not yet funded this liability and pays for current retiree benefits on a pay-as-you-go basis. UN ولم تمول أمانة الاتفاقية هذه الالتزامات بعد وهي تسدد استحقاقات المتقاعدين الحالية على أساس الدفع أولا بأول.
    UNESCO provides resources to pay current retiree premiums in a specific budget line during the year of operation. UN وتقدم اليونيسكو الموارد من أجل دفع أقساط المتقاعدين في بند محدد من الميزانية خلال سنة التشغيل.
    Expenditures are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made for current retiree benefits. UN وتقيد النفقات على حساب اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها المدفوعات الفعلية من أجل استحقاقات المتقاعدين الحاليين.
    Operations focuses on the integrity of the calculation, which, once established, remains valid for the lifetime of the retiree and any eligible survivor. UN وتركز العمليات على سلامة الحساب، الذي متى تقرر يظل ساريا مدى حياة المتقاعد وأي من الورثة المؤهلين.
    Also, no retiree may be employed without prior medical clearance. UN ولا يجوز أيضا توظيف أي متقاعد قبل إجازته طبيا.
    On balance, the Board had indicated that consideration should be given to the progressive introduction of this method, for example by reflecting, whenever appropriate, marginal tax rates corresponding to retiree tax deductions. UN وأشار المجلس إجمالا إلى ضرورة دراسة إدخال تلك الطريقة على نحو تدريجي بأن تأخذ في الاعتبار على سبيل المثال، بحسب الاقتضاء، معدلات الضريبة الهامشية المناظرة لمعدلات خفض الضريبة للمتقاعدين.
    The Committee also encourages the Secretary-General to provide additional detail in his future reports on any financial recoveries made from retiree benefits. UN كما تشجع اللجنة الأمين العام على أن يقدم في تقاريره المقبلة تفاصيل إضافية بشأن أي مبالغ تُسترد من استحقاقات المتقاعدين.
    Visits to retiree associations, participants and Secretaries of local staff pension committees UN زيارات إلى رابطات المتقاعدين والمشتركين وأمانات لجان المعاشات التقاعدية للموظفين المحليين
    Offset from retiree contributions UN مخصوما منها اشتراكات الموظفين المتقاعدين
    Visits to meet with retiree associations, participants and secretaries of local staff pension committees UN زيارات إلى رابطات المتقاعدين والمشتركين وأمناء اللجان المحلية للمعاشات التقاعدية للالتقاء بهم
    Expenditures are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made for current retiree benefits. UN وتقيد النفقات على حساب اعتمادات الميزانية للفترات التي تصرف فيها المدفوعات الفعلية من أجل استحقاقات المتقاعدين الحاليين.
    Also it analysed the demand for retiree housing. UN وتم أيضا في الحلقة الدراسية تحليل الطلب على إسكان المتقاعدين.
    Non-local recruitment of retiree language staff UN الاستخدام غير المحلي لموظفي اللغات المتقاعدين
    Operations focuses on the integrity of the calculation, which once established remains valid for the lifetime of the retiree and any eligible survivor. UN وتركز العمليات على سلامة الحساب، وهو الحساب الذي يظل ساريا مدى حياة المتقاعد وأي من الورثة المؤهلين متى جرى تحديده.
    It is possible that a retiree could also work as a vendor. UN ومن الممكن أيضاً أن يعمل المتقاعد بصفة بائع.
    The late retiree submitted documents to the Fund more than a year after his separation from service. UN وكان المتقاعد المتوفي قد قدم مستندات الزواج إلى الصندوق بعد مرور أكثر من عام على انتهاء خدمته.
    The amount by which the limit was exceeded in these eight cases averaged over $19,000 per retiree. UN وكان المبلغ الذي تجاوز الحدود في هذه الحالات الثمان يزيد في المتوسط على ٠٠٠ ١٩ لكل متقاعد.
    The average subsidy per retiree is expected to increase accordingly. UN وينتظر أن يزيد متوسط اﻹعانة المخصصة لكل متقاعد وفقا لذلك.
    Over the same period, the organizational subsidy for retiree medical benefits increased almost tenfold, from $6.9 million to $67.7 million. UN وخلال نفس الفترة، تضاعف دعم المنظمة للاسحقاقات الطبية للمتقاعدين نحو عشر مرات من 6.9 مليون دولار إلى 67.7 مليون دولار.
    :: Actual retiree claims experience under health insurance plans; UN :: الخبرة المكتسبة من المطالبات الفعلية للمتقاعدين في إطار خطط التأمين الصحي؛
    CCAQ had a preference for the equal weighting of tax rates and the use of retiree tax deductions. UN وتفضل اللجنة الاستشارية معلاملات الترجيح المتساوية لمعدلات الضرائب واستخدام الاقتطاعات الضريبية المتعلقة بالمتقاعدين.
    Part of the decrease also relates to a lower average payment per retiree at Geneva combined with a lower than projected number of participants in the after-service health insurance programme. UN ويرتبط جزء من هذا النقصان أيضا بانخفاض متوسط المدفوعات للمتقاعد الواحد في جنيف مقترنا بانخفاض عدد المشتركين في برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عما كان متوقعا.
    Well, compared to my life, the life of a retiree like you is more valuable, right? Open Subtitles حسنًا، مُقارنةً بحياتي، حياة شخص مُتقاعد مثلكِ ذو قيمة أكبر، صحيح؟
    A retiree from ihe Central Security Bureau. Open Subtitles تقاعدَ منْ مكتب الأمن المركزي.
    A yoga mom an elderly retiree and she turns them into a soldier Open Subtitles والدة في اليوغا متقاعدة منذ فترة طويلة وهي تحولهم الى جنود
    Future retiree contributions are assumed to increase at the assumed trend rates in health-care costs UN ويفترض أن اشتراكات متقاعدي المستقبل تزيد بالمعدلات المفترضة لتغير تكاليف الرعاية الصحية
    A short walk for a retiree on a mission. Open Subtitles "وهي مسافة سير قصيرة لمتقاعد لديه مهمّة"
    Uh, not unless he's disguised as an 80-year-old retiree. Open Subtitles إلا إذا كان متخفيا كمتقاعد عمره 80 سنة
    51. In accordance with the approval by the Assembly of the measures outlined above, separate special accounts for post-retirement benefits and retiree premiums would be established for the United Nations, the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda and the United Nations Compensation Commission. UN 51 - وسيتم وفقـا لموافقة الجمعية العامة على التدابير المبينة أعلاه، إنشاء حسابات خاصة منفصلة لاستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة وأقساط التأمين الخاصة بالمتقاعدين وذلك بالنسبة للأمم المتحدة، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    22. To prevent a recurrence of similar cases, there is a need to establish controls in this area, such as requiring user departments to review each individual’s United Nations employment and payment history as a retiree before hiring him or her under a letter of appointment or special service agreement. UN ٢٢ - ولمنع حدوث حالات مماثلة، تدعو الحاجة لفرض ضوابط في هذا المجال ومن ذلك مثلا الطلب إلى اﻹدارات المستخدمة أن تستعرض كل حالة تقوم بها اﻷمم المتحدة بتوظيف فرد من اﻷفراد وتاريخ المبالغ التي يتقاضاها بوصفه متقاعدا قبل استخدامه أو استخدامها بموجب خطاب تعيين أو عقد خدمة خاصة.
    retiree or pensioner UN المتقاعدون أو أرباب المعاشات التقاعدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus