"retirement age for" - Traduction Anglais en Arabe

    • سن تقاعد
        
    • سن التقاعد بالنسبة
        
    • في سن التقاعد
        
    • سن التقاعد في
        
    • لتقاعد
        
    The reference by the representative of the Government of Bulgaria to earlier retirement age for women than men is not regarded as a measure of affirmative action. UN أما إشارة ممثلة حكومة بلغاريا الى تقاعد النساء في سن أصغر من سن تقاعد الرجال فهو أمر لا يعتبر من قبيل العمل اﻹيجابي.
    The reference by the representative of the Government of Bulgaria to earlier retirement age for women than men is not regarded as a measure of affirmative action. UN أما إشارة ممثلة حكومة بلغاريا الى تقاعد النساء في سن أصغر من سن تقاعد الرجال فهو أمر لا يعتبر من قبيل العمل اﻹيجابي.
    The retirement age for women is being progressively raised, and by 2009 will be the same as that for men, i.e. 65 years. Similarly, the length of time to full service is being progressively aligned with that for men, i.e. 45 years. UN ويجري رفع سن تقاعد المرأة تدريجيا ليصبح في عام ٢٠٠٩ مطابقا لسن تقاعد الرجل، أي ٦٥ عاما، فضلا عن أن الفترة المطلوبة للوصول إلى خدمة مهنية كاملة قد ازدادت تدريجيا لتضاهي مثيلتها لدى الرجل، أي ٤٥ عاما.
    The retirement age for this category of workers is 45—55 years and the requisite work record is 20—30 years. UN وتتراوح سن التقاعد بالنسبة لهذه الفئات ما بين ٤٥ و٥٥ سنة، وتتراوح فترة الخدمة المطلوبة ما بين ٠٢ و٠٣ سنة.
    Nevertheless, especially in view of a decrease in unemployment in 2005, the Government was considering an adjustment of the retirement age for women to 65 years so that it would match that of men. UN وبالرغم من ذلك، تنظر الحكومة في أمر تعديل سن التقاعد بالنسبة للمرأة لتصبح 65 عاما وتستوي مع سن تقاعد الرجل، لا سيما وأن معدل البطالة قد انخفض في عام 2005.
    In her view, the difference between the retirement age for men and that for women was not that great. UN وفي رأيها أن الفرق بين المرأة والرجل في سن التقاعد ليس كبيرا.
    Disability pensions aside, the retirement age for women is considerably higher than that for men. UN وبغض النظر عن استحقاقات العجز، فإن سن تقاعد النساء تفوق كثيرا سن تقاعد الرجال.
    A different retirement age for women and men lead to gender inequality on the labour market, among other things. UN ويؤدي اختلاف سن تقاعد المرأة عن سن تقاعد الرجل إلى عدم المساواة بين الجنسين في سوق العمل، وإلى أشياء أخرى أيضاً.
    Under the Act, the retirement age for women will be raised from 58 to 63 and will be the same as the retirement age for men. UN وبموجب القانون، سيزداد سن تقاعد النساء من 58 سنة إلى 63 سنة، وبذلك سيصبح هو نفس سن تقاعد الرجال.
    The retirement age for women will be raised gradually over the period from 2018 to 2027 i.e. by six months a year over ten years. UN وسيرتفع سن تقاعد النساء تدريجياً على مدى الفترة من 2018 إلى 2027، أي بمعدل ستة أشهر سنوياً على مدى عشر سنوات.
    retirement age for provincial court judges varies across the country. UN ويختلف سن تقاعد قضاة محاكم المقاطعات من مقاطعة لأخرى في أنحاء البلاد.
    The Committee asked the Government to continue to provide information on the steps taken with a view to unifying the retirement age for men and women. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تواصل توفير معلومات عن الخطوات المتخذة لتوحيد سن تقاعد الرجل والمرأة.
    retirement age for men and women UN سن التقاعد بالنسبة للرجل والمرأة
    retirement age for men and women UN سن التقاعد بالنسبة للرجل والمرأة
    The retirement age for persons with disabilities in public service is pegged at 65 years while that for other public employees is 60 years. UN وقد حُدّد سن التقاعد بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في الخدمة العامة ببلوغ سن 65 عاماً في حين أن سن تقاعد غيرهم من الموظفين الحكوميين هو 60 عاماً.
    There were plans to adjust the retirement age for specific groups of workers, and in some cases for men and women to have the same age of retirement. UN وهناك خطط ترمي إلى تعديل سن التقاعد بالنسبة لمجموعات محددة من العاملين، وإلى توحيد سن التقاعد بالنسبة للرجل والمرأة في بعض الحالات.
    Between 2002 and 2006 the retirement age for women was lowered in the Libyan Arab Jamahiriya, Saudi Arabia and the Syrian Arab Republic. UN وفيما بين عامي 2002 و 2006، خفض سن التقاعد بالنسبة إلى النساء في كل من الجماهيرية العربية الليبية، والمملكة العربية السعودية، والجمهورية العربية السورية.
    As for the question of pensions, the retirement age for women was to be aligned with the corresponding age for men by the year 2009. UN وفيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية، من المقرر أن يحدث التناظر في سن التقاعد بين الرجل والمرأة بحلول عام ٩٠٠٢.
    The faster rate of increase for women will reduce the differential in retirement age for men and women. UN وسيؤدي معدل الزيادة الأسرع للنساء إلى تقليص الفرق في سن التقاعد فيما بين الرجال والنساء.
    Implementing article 3, in relation to article 9, requires, inter alia, equalizing the compulsory retirement age for both men and women; ensuring that women receive the equal benefit of public and private pension schemes; and guaranteeing adequate maternity leave for women, paternity leave for men, and parental leave for both men and women. UN ويقتضي تنفيذ المادة 3، بالاقتران مع المادة 9، عدة أمور منها، المساواة بين الجنسين في سن التقاعد الإلزامي؛ وكفالة تمتع المرأة بالمساواة في الحصول على مزايا أنظمة المعاشات العامة والخاصة؛ وكفالة حصول المرأة على إجازة أمومة ملائمة والرجل على إجازة أبوّة، وإجازة الأبوين لكل من الرجال والنساء.
    The problem had become all the more intractable as a result of demographic ageing, which had led the Indian Government to raise the retirement age for civil servants from 58 to 60. UN وتزداد صعوبة تسوية هذه المشكلة نظرا ﻷن شيوخة السكان دفع الحكومة الجديدة إلى رفع سن التقاعد في الخدمة العامة من ٨٥ إلى ٦٠ سنة.
    She therefore wished to know whether the amended Labour Code would establish a single retirement age for both men and women. UN ولذلك ترغب في معرفة ما إذا كان قانون العمل المعدل سيحدد سنا واحدة لتقاعد الرجل والمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus