"retirements" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالات التقاعد
        
    • بحالات التقاعد
        
    • وحالات التقاعد
        
    • حالات تقاعد
        
    • لحالات التقاعد
        
    • عمليات التقاعد
        
    • عدد المتقاعدين
        
    • يتقاعد
        
    • الذين سيتقاعدون
        
    • تقاعد الموظفين
        
    • الوحدات المسحوبة
        
    • تقاعد شاغليها
        
    • إلى التقاعد
        
    • فيما يتعلق بتقاعد
        
    • الموظفين المتقاعدين
        
    Others felt that the statistics on forthcoming retirements did not bear out the sense of urgency accorded to the situation. UN ورأت وفود أخرى أن الإحصاءات بشأن حالات التقاعد المقبلة لا تبرر طابع الاستعجال الذي يقدم به هذا الوضع.
    The proposed human resources management reform was very timely given the large number of retirements and vacancies in the near future. UN وقال إن مشروع إصلاح إدارة الموارد البشرية قُدم في وقت مناسب بالنظر إلى الارتفاع المرتقب في حالات التقاعد والشواغر.
    number of staff retirements of staff in category percentage of category D 47 653 7.3 UN متوسط عدد الموظفين في الفئة حالات التقاعد كنسبة مئوية من الفئة
    Forecasts of anticipated retirements in the United Nations Secretariat UN التوقعات المتعلقة بحالات التقاعد المرتقبة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    The yearly attrition rate is the result of anticipated retirements and unforeseeable events. UN ويُعزى معدل التناقص السنوي إلى حالات التقاعد المنتظرة وإلى أحداث غير متوقعة.
    Anticipated retirements by category for staff under the system of desirable ranges, 2009-2013 UN الشكل الثامن عشر حالات التقاعد المنتظرة حسب الفئة بالنسبة للموظفين المعينين في إطار نظام النطاقات
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that it was envisaged that retirements would allow for that mix. UN وقد علمت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، أن من المتوقع أن تساعد حالات التقاعد في تحقيق هذا المزج.
    28C.48 The upcoming retirements will also provide the Organization with an opportunity for more strategic and systematic talent management. UN 28 جيم -48 وستوفر أيضاً حالات التقاعد المقبلة الفرصة للمنظمة كي توسع نطاق الإدارة الاستراتيجية والمنهجية للمواهب.
    In future, retirements should be used as an opportunity to improve the Organization's international nature. UN وقال إنه ينبغي أن تُستغل حالات التقاعد في المستقبل كفرصة لتعزيز الطابع الدولي للمنظمة.
    The exercise did yield an analysis of the internal availability of staff, but the only firm variable for staff movements were retirements. UN لقد أسفرت العملية عن تحليل لتوفر الموظفين داخليا، إلا أن حالات التقاعد كانت المتغير الأكيد الوحيد في حركة الموظفين.
    In addition, there had previously been an understanding that a major demographic transition, that is a wave of projected retirements, was under way. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان من المفهوم من قبل حدوث تحول ديموغرافي كبير، أي موجة من حالات التقاعد المتوقعة.
    Actual and forecast retirements, 2007 to 2015 UN حالات التقاعد الفعلية والمتوقعة، من عام 2007 إلى عام 2015
    Average yearly number of staff retirements Average number of staff in category UN الفئة متوسط عدد حالات متوسط عدد حالات التقاعد متوسط عدد حالات متوسط عدد حالات التقاعد
    While this trend is positive, the index will need to increase sharply to keep pace with the forecasted number of retirements over the next few years. UN وفي حين يُعد هذا الاتجاه إيجابيا، فإن المؤشر يجب أن يزداد بصورة حادة لملاحقة العدد المتوقع من حالات التقاعد في السنوات القليلة القادمة.
    This chapter also contains a forecast of expected staff requirements related to anticipated retirements. UN كما يتضمن هذا الفصل تنبؤات بالاحتياجات المتوقعة من الموظفين في ضوء حالات التقاعد المرتقبة.
    83. Monitoring of expected staff retirements in the P-5, D-1 and D-2 grades helps to forecast staff replacement requirements. UN 83 - ويساعد رصد حالات التقاعد المتوقعة للموظفين في الرتب ف-5 ومد-2 على التنبؤ باحتياجات إحلال الموظفين.
    It also contains a forecast of expected staff requirements related to anticipated retirements. UN ويتضمن الفرع أيضا تنبؤات بالاحتياجات المتوقعة من الموظفين والمتصلة بحالات التقاعد المرتقبة.
    VI. Number of retired staff and anticipated retirements 24 UN السادس- عدد الموظفين المتقاعدين وحالات التقاعد المتوقعة 25
    retirements of staff against posts subject to geographical distribution UN حالات تقاعد الموظفين مقارنة بالوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي
    It also includes a forecast of expected staff retirements in the next five years. UN ويتضمن التقرير أيضا توقعات لحالات التقاعد المنتظرة في السنوات الخمس المقبلة.
    That arose from retirements or decisions by companies to cease paying for participation, a greater focus on ensuring the inclusion of experts from Parties operating under Article 5, and a greater reliance on the Panel's response to questions rather than on the annual progress reports. UN وقد نشأ ذلك عن عمليات التقاعد أو المقررات التي اتخذتها الشركات بالتوقف عن تقديم مدفوعات للمشاركة، وزيادة التركيز على ضمان إدراج خبراء من الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5، وزيادة الاعتماد على ردود الفريق على الاستفسارات بدلاً من الاعتماد على التقارير المرحلية السنوية.
    The high rates were due in part to a large number of retirements in recent years, and more were anticipated. UN ويعزى سبب ارتفاع هذه المعدلات في جزء منه إلى ارتفاع عدد المتقاعدين في السنوات الأخيرة، وتوقع تقاعد المزيد.
    There will be no retirements for staff from the remaining 62 represented countries in the coming five years. UN ولن يتقاعد خلال السنوات الخمس التالية أي موظف من البلدان الممثلة المتبقية البالغ عددها 62 بلدا.
    The number of retirements in the coming years will be influenced mainly by the mandatory retirement age, but there is also reason to believe that the percentage of retiring Professional level staff will be higher, due to some taking early retirement. UN وسوف يتأثر عدد حالات التقاعد في السنوات المقبلة بصورة رئيسية بسن التقاعد الإلزامي، ولكن هناك أيضاً سبب يحمل على الاعتقاد، بأن النسبة المئوية من الموظفين بالفئة الفنية الذين سيتقاعدون ستكون أعلى، بسبب اختيار بعضهم للتقاعد المبكر.
    Total retirements of ERUs, CERs, AAUs and RMUs. UN (ي) مجمل الوحدات المسحوبة من وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكمية المخصصة ووحدات الإزالة.
    Vacancies occurring as a result of retirements should be used to improve the international character of the Organization. UN وينبغي استخدام الشواغر من الوظائف الناشئة عن تقاعد شاغليها لتحسين الطابع الدولي للمنظمة.
    At a time when the Organization faced a wave of retirements, the system of planning and human resources management was of utmost importance. UN وفي الوقت الذي تواجه فيه المنظمة موجة من الإحالات إلى التقاعد يكتسي نظام التخطيط وإدارة الموارد البشرية أهمية قصوى.
    Staff movements: forecast of retirements of Secretariat staff with geographical status by category from 1 July 2011 to 30 June 2016 56 UN 29 - حراك الموظفين: التوقعات فيما يتعلق بتقاعد موظفي الأمانة العامة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2016
    retirements will average 94 staff members a year, ranging from 53 in 1999 to 135 in 2003. UN ويبلغ متوسط عدد الموظفين المتقاعدين كل سنة ٩٤ موظفا، ويتراوح ذلك بين ٥٣ موظفا في عام ١٩٩٩ و ١٣٥ موظفا في عام ٢٠٠٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus