"returning to rwanda" - Traduction Anglais en Arabe

    • العودة إلى رواندا
        
    • العائدين إلى رواندا
        
    This conflict has discouraged many refugees from returning to Rwanda. UN وقد ثنى هذا النزاع كثيرا من اللاجئين عن العودة إلى رواندا.
    Security in the refugee camps has been deteriorating as former government officials, soldiers and Interahamwe militia continue their intimidation tactics to dissuade refugees from repatriating, frequently resorting to violence to prevent them from returning to Rwanda. UN فقد تدهور اﻷمن في مخيمات اللاجئين، إذ يواصل المسؤولون الحكوميون والجنود السابقون ومليشيات انتراهاموي أساليب التخويف ﻹثناء اللاجئين عن العودة إلى الوطن، ملتجئين إلى العنف لمنعهم من العودة إلى رواندا.
    Other refugees continued to resist returning to Rwanda and further dispersed throughout the Great Lakes region of Africa and some ten other countries in Africa. UN واستمر لاجئون آخرون في مقاومة العودة إلى رواندا وزاد انتشارهم في مختلف أنحاء منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، وفي نحو عشرة بلدان أخرى في أفريقيا.
    Uganda-based refugees returning to Rwanda have no right to assert their claims by dispossessing Rwandese of their legal rights; UN وليس للاجئين في أوغندا العائدين إلى رواندا أي حق في تثبيت مطالباتهم عن طريق تجريد الروانديين من حقوقهم المشروعة؛
    During the period under review, the number of refugees returning to Rwanda rose considerably. UN وخلال الفترة المستعرضة ارتفع عدد اللاجئين العائدين إلى رواندا ارتفاعا كبيرا.
    Other refugees continued to resist returning to Rwanda and further dispersed throughout the Great Lakes region of Africa and some 10 other countries in Africa. UN واستمر لاجئون آخرون في مقاومة العودة إلى رواندا وزاد انتشارهم في مختلف أنحاء منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، وفي نحو ٠١ بلدان أخرى في أفريقيا.
    In this regard, the Council strongly condemns attempts to intimidate refugees carried out by those who are seeking to prevent them from returning to Rwanda. UN وفي هذا الصدد، يدين المجلس بقوة المحاولات الرامية إلى تخويف اللاجئين التي يضطلع بها من يحاولون منعهم من العودة إلى رواندا.
    153. Intimidators are refugees in the camps who spread propaganda for the non—return of refugees and/or exert physical or psychological pressure on them to force them to give up the idea of returning to Rwanda. UN ٣٥١ - ويقصد بالقائمين بعمليات التهديد اللاجئون الذين ينشرون في المخيمات دعاية تحث اللاجئين على عدم العودة و/أو يمارسون عليهم ضغوطاً بدنية أو نفسية ﻹرغامهم على التخلي عن مشروع العودة إلى رواندا.
    6. One of the factors that discourage refugees from returning to Rwanda continues to be the non-functioning of the justice system. UN ٦ - ولا يزال أحد العوامل التي تثني اللاجئين عن العودة إلى رواندا هو توقف نظام العدالة.
    These hardliners have indeed been forcibly preventing from returning to Rwanda many ex Forces armées rwandaises (FAR)/Interahamwe combatants who showed their readiness to give up their arms and to proceed in the footprints of their former Commander. UN والشيء الثابت أن أصحاب هذا النهج المتشدد لم ينفكوا يسدون باب العودة إلى رواندا في وجه الكثيرين من مقاتلي انتراهاموي من أفراد القوات المسلحة الرواندية السابقين الذين أعربوا عن استعدادهم لإلقاء السلاح والسير في الطريق الذي سار فيه قائدهم السابق.
    The Permanent Representative of Rwanda mentions hardliners who allegedly continue with armed conflict from the territory of the Democratic Republic of the Congo, obstruct the Disarmament, Demobilization, Repatriation, Resettlement and Reintegration (DDRRR) process and prevent many Rwandan combatants from returning to Rwanda. UN لقد أتى ممثل رواندا على ذكر المتشددين الذين كانوا يواصلون الكفاح المسلح انطلاقا من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويشكلون عائقا أمام تطبيق برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج، ويمنعون العديد من المحاربين الروانديين من العودة إلى رواندا.
    13. The refugees' fear of reprisals by the Government for atrocities committed against Tutsis and moderate Hutus seems to be another main reason for their hesitancy about returning to Rwanda. UN ١٣ - ويبدو أن خوف اللاجئين من اﻷعمال الانتقامية من جانب الحكومة بسبب اﻷعمال الوحشية المرتكبة ضد التوتسي والهوتوز المعتدلين هو سبب رئيسي آخر لترددهم في العودة إلى رواندا.
    Virtually all the Rwandese government forces retreated in disarray into Zaire, where they no longer comprise an organized fighting force, most of the personnel reportedly having been disarmed by the Zairian authorities, though there are disturbing reports that they are trying to prevent refugees from returning to Rwanda. UN وقد تقهقرت القوات الحكومية الرواندية كلها تقريبا إلى زائير تقهقرا فوضويا ولم تعد تشكل قوة مقاتلة منظمة، وأفيد بأن السلطات الزائيرية تقوم بنزع سلاح معظم أفرادها، وإن كانت هناك تقارير مقلقة تفيد أنهم يحاولون منع اللاجئين من العودة إلى رواندا.
    157. As part of its policy to encourage the voluntary repatriation of Rwandan refugees, UNHCR set up video information centres in March 1996 containing information on possibilities of assistance for returning to Rwanda. UN ٧٥١- قامت المفوضية اعتباراً من شهر آذار/مارس ٦٩٩١ وفي إطار سياسة الحث على عودة اللاجئين الروانديين الطوعية إلى الوطن، بإنشاء مراكز إعلامية تستخدم الفيديو لنشر معلومات عن إمكانية الحصول على المساعدة ﻷجل العودة إلى رواندا.
    366. Separately, the Group collected testimonies of two Rwandan refugees in Kalehe, South Kivu, who were prevented from returning to Rwanda in early March 2009 by FARDC elements under the command of Colonel Baudouin Ngaruye. UN 366 - وحصل الفريق، بشكل مستقل، على شهادات أدلى بها لاجئان روانديان في كاليهيه، كيفو الجنوبية، منعتهما عناصر من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بقيادة الكولونيل بودوان نغاروي، من العودة إلى رواندا في أوائل آذار/مارس 2009.
    24. On returning to Rwanda, many refugees illegally occupy houses - dwelling houses or business premises - as well as land abandoned by its owners or tenants who have fled. UN ٤٢- إن كثيرون من اللاجئين العائدين إلى رواندا يحتلون بصورة غير مشروعة البيوت، للسكن أو للتجارة، واﻷراضي التي هجرها مالكوها أو مستأجروها الفارون.
    24. On returning to Rwanda, many refugees illegally occupy houses - dwelling houses or business premises - as well as land abandoned by its owners or tenants who have fled. UN ٤٢ - إن كثيرين من اللاجئين العائدين إلى رواندا يحتلون بصورة غير مشروعة البيوت، للسكن أو للتجارة، واﻷراضي التي هجرها مالكوها أو مستأجروها الفارون.
    In September, reports and preliminary investigations pointed to the possibility that refugees returning to Rwanda might have been subjected to reprisals by government troops; further investigations are in progress (paras. 14 and 15 below). UN وفي أيلول/سبتمبر، أشارت تقارير وتحقيقات أولية إلى احتمال تعرض اللاجئين العائدين إلى رواندا للانتقام من قبل القوات الحكومية؛ وهناك تحقيقات أخرى جارية )الفقرتان ١٤ و ١٥ أدناه(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus