And you wonder why I never come to class reunions. | Open Subtitles | وأنت أتساءل لماذا لم أذهب إلى لم شمل الصف. |
More consideration should also be given to the possibility of family reunions. | UN | ويجب إيلاء اعتبار أكبر أيضاً لإمكانية لم شمل الأسر. |
The Government had put forward a number of proposals to deal with the problem, including family reunions and exchanges of correspondence. | UN | وقد قدمت الحكومة عدداً من المقترحات لتناول المشكلة، بما في ذلك لم شمل الأسر وتبادل المراسلات. |
The Independent Expert encourages the organization of family reunions on a regular and more frequent basis. | UN | وتشجع الخبيرة المستقلة تنظيم لقاءات أسرية بصورة منتظمة وأكثر تكراراً. |
Welcoming the resumption of the reunions of separated families across the border in February 2014, and, given that this is an urgent humanitarian concern of the entire Korean people, hoping that necessary arrangements for further reunions on a larger scale and a regular basis will be made by the Democratic People's Republic of Korea, the Republic of Korea and members of the Korean diaspora, | UN | وإذ ترحب باستئناف اللقاءات بين أفراد الأسر المتفرقة عبر الحدود، وذلك في شباط/فبراير 2014، وإذ تعرب عن أملها، بالنظر إلى أن هذا الأمر يعد شاغلا إنسانيا ملحا يهم الشعب الكوري برمته، في أن تضع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا وأفراد الجالية الكورية في المهجر الترتيبات اللازمة لإتاحة لقاءات أخرى على نطاق أوسع وعلى أساس منتظم، |
The Todos por el Reencuentro programme had organized three family reunions as of the end of 2001. | UN | كذلك قد تسنى في إطار التحقيقات الجارية ضمن برنامج " الكل من أجل جمع الشمل " لم شمل ثلاث أسر في نهاية عام 2001. |
I meant to go to reunions, but it wasn't easy getting my practice going. | Open Subtitles | قصدتُ الذهابَ الى لمّ الشمل, لكن لم يكنّ من السهل الإعتياد على ذلك. |
In fact, on this very day, at Mount Kumgang, the fifth round of reunions between separated family members is taking place. | UN | وفي الحقيقة، في هذا اليوم بالذات، تجري على جبل كومغانغ الجولة الخامسة من اجتماعات جمع شمل أعضاء الأسر المتفرقة. |
reunions of separated families and relatives took place, and various economic exchanges are now under way. | UN | وجرى لم شمل العائلات المشتتة والأقارب المتفرقين ، وتجري الآن تبادلات اقتصادية مختلفة. |
India urged regular family reunions. | UN | وحثت على السماح بعمليات لم شمل منتظمة للأسر. |
This state of affairs underscores the urgency of resuming the reunions of family members separated by the Korean War of 1950-1953. | UN | وهذا الوضع يؤكد الحاجة الملحة إلى استئناف عمليات لم شمل الأسر التي انفصلت بسبب الحرب الكورية في الفترة 1950-1953. |
The Special Rapporteur reiterates that there is an urgent need for more frequent and regular family reunions. | UN | ويكرر المقرر الخاص أنه توجد حاجة ملحة لزيادة وتيرة لقاءات لم شمل الأسر وانتظامهـا. |
I keep meaning to attend our academy class reunions, and I remember how pinched I look in dinner dress blues. | Open Subtitles | . أستمر بالضُهور لإعادة لم شمل أكاديميتنا .و أتذكر كم كُنت ابدوا مقروض بلباس البلوز |
She's never been to any of our reunions before. | Open Subtitles | لم تحضر إلى أي اجتماع لم شمل من قبل أبداً. |
Welcoming the resumption of the reunions of separated families across the border in February 2014, and, given that this is an urgent humanitarian concern of the entire Korean people, hoping that necessary arrangements for further reunions on a larger scale and a regular basis will be made by the Democratic People's Republic of Korea, the Republic of Korea and members of the Korean diaspora, | UN | وإذ ترحب باستئناف اللقاءات بين أفراد الأسر المتفرقة عبر الحدود، وذلك في شباط/فبراير 2014، وإذ تعرب عن أملها، بالنظر إلى أن هذا الأمر يعد شاغلا إنسانيا ملحا يهم الشعب الكوري برمته، في أن تضع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا وأفراد الجالية الكورية في المهجر الترتيبات اللازمة لإتاحة لقاءات أخرى على نطاق أوسع وعلى أساس منتظم، |
reunions make people reflect. | Open Subtitles | حفلات جمع الشمل قد تجعل الناس ينقلبون. |
Would have made family reunions a bit awkward, wouldn't you think? | Open Subtitles | كان سيجعل إعادة لمّ الشمل عائلة صعبة نوعا ما، ألا تعتقد؟ |
The family reunions that took place after half a century of separation were moving, and such meetings should be facilitated in the future. | UN | وكان جمع شمل العائلات الذي جرى بعد نصف قرن من الفراق مؤثرا للغاية، وينبغي تيسير مثل هذه اللقاءات في المستقبل. |
reunions can rekindle old feelings of resentment. | Open Subtitles | حفلات لم الشمل يمكن أن تجدّد مشاعر الضغائن القديمة |
You have late-stage syphilis, which you gave to our patient presumably 12 years ago, which also explains why mom is not big on family reunions. | Open Subtitles | انت مصاب بمرحلة متأخرة من السفلس و الذي منحته لمريضنا تقديرا قبل 12 عاما و هذا يفسر لماذا ترفض الام الاجتماعات العائلية |
Totally, I mean, family reunions can be brutal. | Open Subtitles | أعني أن تجمعات لمّ شمل العائلة قد تكون وحشية أحياناً |