"revamp" - Dictionnaire anglais arabe

    "revamp" - Traduction Anglais en Arabe

    • بتجديد
        
    • تجديد عملها على
        
    • في عملية تجديد عملها
        
    • لتجديد
        
    They shut down access to all the public cameras while they revamp the system. Open Subtitles إنهم يمنعون الوصول لأى من الكاميرات العامة بينما يقوموا بتجديد النظام
    You know, by the end of the quarter, we're going to revamp our entire network and consolidate our security protocols. Open Subtitles انت تعلم , بعد نهاية الربع, سنقوم بتجديد شبكتنا كاملة وندعم بروتوكولات الامن.
    The Inspectors hope that COP 9 will provide additional concrete and practical guidance for the CST to further and efficiently revamp itself. UN 28- ويأمل المفتشون أن يقدم مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة توجيها إضافياً ملموساً وعملياً إلى لجنة العلم والتكنولوجيا لكي تمضي في عملية تجديد عملها على نحو فعال.
    The Inspectors hope that COP 9 will provide additional concrete and practical guidance for the CST to further and efficiently revamp itself. UN 28 - ويأمل المفتشون أن يقدم مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة توجيها إضافياً ملموساً وعملياً إلى لجنة العلم والتكنولوجيا لكي تمضي في عملية تجديد عملها على نحو فعال.
    These improvements represent the first phase of a comprehensive plan to revamp ODS, enhance its functionalities and improve its business processes. UN وتمثل هذه التحسينات المرحلة الأولى من خطة شاملة لتجديد نظام الوثائق الرسمية، وتعزيز خاصياته تحسين سير العمل فيه.
    The subprogramme will also support the efforts of member States to revamp development planning frameworks. UN وسيدعم البرنامج الفرعي أيضا الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتجديد أطر التخطيط للتنمية.
    Second, we will revamp, revitalize, re-launch at the International Game and Toy Manufacturers Expo in six weeks' time. Open Subtitles ثانياً، سنقوم بتجديد وتنشيط وإعادة إحياء المعرض الدولي لتصنيع الألعاب والدمى في غضون 6 اسابيع.
    Bold and decisive action was required to cover all categories of debt and there was an urgent need to cancel the debt of developing countries to enable them to revamp their economies and address urgent social and economic problems. UN وقال أنه يلزم اتخاذ إجراء جرئ وحاسم، يشمل جميع أنواع الديون، وأنه يتعين القيام، على أساس عاجل، بإلغاء ديون البلدان النامية للسماح لها بتجديد اقتصادها والتصدي للمشاكل الاقتصادية والاجتماعية العاجلة.
    Integral to the effort that was deployed in 2010 to renew the physical infrastructure of the Institute was a commitment, backed with resources that had already been received from funding partners, to revamp the multimedia facilities that are vital to effective teaching and learning at IDEP. UN 8- من الأمور التي شكلت جزءا لا يتجزأ من الجهد المبذول سنة 2010 لتجديد الهياكل المادية الأساسية للمعهد الالتزام الذي تدعمه الموارد المستلمة سابقاً من شركاء التمويل بتجديد مرافق الوسائط الإعلامية المتعددة التي تضطلع بدور محوري في دفع كفاءة عمليتي التعليم والتعلم في المعهد.
    The subprogramme will also support the efforts of member States to revamp development planning frameworks. UN وسيدعم البرنامج الفرعي أيضا الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتجديد أطر التخطيط للتنمية.
    We could use middle-out to revamp our entire suite of products. Open Subtitles يمكننا استخدام الخوارزمية لتجديد مجموعة كاملة من المنتجات.
    He's here, he's working with the school to revamp the cafeteria menu to make it healthier. Open Subtitles إنه هنا , وهو يعمل مع المدرسة لتجديد قائمة الكافتيريا لجعلها أكثر صحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus