"revenue and expenditure" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإيرادات والنفقات
        
    • بالإيرادات والنفقات
        
    • للإيرادات والنفقات
        
    • إيرادات ونفقات
        
    • الإيرادات والمصروفات
        
    • الايرادات والنفقات
        
    • للإيرادات والمصروفات
        
    • بالإيرادات والمصروفات
        
    • العائدات والنفقات
        
    • ونفقاته
        
    Similarly, the Republic of Korea indicated that it used a digitalized system for timely reporting on revenue and expenditure. UN وبالمثل، أوضحت جمهورية كوريا أنها تستخدم نظاما رقميا للإبلاغ عن الإيرادات والنفقات في حينها.
    The revenue and expenditure pattern is clear and in large part aligned to set targets. UN ونمط الإيرادات والنفقات واضح ويتوافق في جزء كبير منه مع الأهداف الموضوعة.
    Private Sector Division income based on provisional revenue and expenditure reports UN إيرادات شعبة القطاع الخاص استنادا إلى التقارير المؤقتة عن الإيرادات والنفقات
    The policy conclusion would apply to other countries not characterized by petroleum production or the complications for revenue and expenditure of conflict-affected countries such as the Congo and Liberia. UN وينطبق الاستنتاج المتعلق بالسياسات على البلدان الأخرى غير المنتجة للنفط أو التي لا تعاني من تعقيدات فيما يتعلق بالإيرادات والنفقات بسبب النزاعات كما تعاني الكونغو وليبيريا.
    Analyses of revenue and expenditure have been prepared and shared with the national committees in order to maximize their net contribution to UNICEF. UN ويجري إعداد تحليلات للإيرادات والنفقات وإطلاع اللجان الوطنية عليها لتعظيم مساهماتها الصافية في أنشطة اليونيسيف.
    The accrual is eventually adjusted in the following year upon the receipt of the final revenue and expenditure reports. UN ويعدل المجموع التراكمي في نهاية الأمر في العام التالي عند استلام التقارير النهائية عن الإيرادات والنفقات.
    Due dates for the submission of revenue and expenditure reports UN المواعيد المقررة لتقديم تقارير الإيرادات والنفقات
    Table 5 below discloses revenue and expenditure generated by the programme in 2003 and 2004. UN ويورد الجدول 5 أدناه الإيرادات والنفقات الناشئة عن البرنامج في العامين 2003 و 2004.
    This would allow an increase in public revenue and expenditure, and therefore expand the government ability to extend basic services. UN ومن شأن هذا أن يسمح بتحقيق زيادة في الإيرادات والنفقات العامة وبالتالي زيادة قدرة الحكومة على توفير الخدمات الأساسية.
    revenue and expenditure levels of the organization will be reviewed in detail, in an ongoing manner, by the senior management team. UN وسيجري استعراض مستويي الإيرادات والنفقات للمنظمة بالتفصيل بطريقة متواصلة، من جانب أفرقة الإدارة العليا.
    ESTIMATED revenue and expenditure FROM 2000 TO 2003 REVENUE UN الإيرادات والنفقات المقدرة من عام 2000 إلى عام 2003
    These forecasting formats were harmonized with the new process for reporting annual revenue and expenditure. UN وجرى توفيق الصيغ التي وردت بها هذه البيانات مع الطريقة الجديدة للإبلاغ عن الإيرادات والنفقات السنوية.
    An appropriate review will be carried out in early 2005 of receipt of the revenue and expenditure reports from the committees. UN وسيُجرى استعراض مناسب في مطلع عام 2005 لاستلام تقارير الإيرادات والنفقات من اللجان.
    As the two-year budget period progressed, the budgets have been updated and reforecast appropriately, depending on current revenue and expenditure projections. UN وقد استُكملت الميزانيات وأعيد تقديرها بصورة مناسبة على مر فترة ميزانية السنتين، تبعاً لإسقاطات الإيرادات والنفقات.
    Source: revenue and expenditure reports provided by UNICEF. UN المصدر: تقارير الإيرادات والنفقات المقدمة من اليونيسيف.
    During the period under review, the Board noted once again that relevant advocacy and education for development costs were still not being reported separately in the revenue and expenditure reports of National Committees. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لاحظ المجلس من جديد أن التكاليف ذات الصلة المتعلقة بالدعوة والتثقيف لأغراض التنمية لم يُبلغ عنها بشكل منفصل في تقارير اللجان الوطنية المتعلقة بالإيرادات والنفقات.
    In addition, systems for revenue and expenditure forecasting and debt management remain weak and ineffective in a number of countries, in particular as they relate to containing contingent liabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال نُظُم التنبؤ بالإيرادات والنفقات وإدارة الديون ضعيفة وتنقصها الفعالية في عدد من البلدان، وبخاصة ما يتعلق منها باحتواء الالتزامات الطارئة.
    It will continue to monitor and follow up on timely submission of certified revenue and expenditure reports. UN وستواصل اليونيسيف رصد ومتابعة تقديم تقارير معتمدة للإيرادات والنفقات في الوقت المناسب.
    Payments of principal and interest can absorb considerable proportions of public-sector revenue and expenditure, thus limiting to a remarkable degree the public expenditure that is needed as part of the stimulus packages. UN فمدفوعات أصل الدين والفائدة المصرفية يمكن أن تمتص نسباً كبيرة من إيرادات ونفقات القطاع العام، مما يحد بدرجة ملحوظة من الإنفاق العام المطلوب القيام به كجزء من حِزم الحفز.
    Net revenue: The difference between gross revenue and expenditure. UN صافي الإيرادات: الفرق بين إجمالي الإيرادات والمصروفات.
    (b) Timely reporting on revenue and expenditure; UN (ب) الابلاغ عن الايرادات والنفقات في حينها؛
    Asked why the 2004 financial report reflected provisional results only, the Director a.i. replied that the results were based on provisional revenue and expenditure Reports (RERs) of National Committees and that next year's financial report would include adjusted 2004 results based on the final RERs. UN وأجاب المدير بالنيابة على سؤال بشأن السبب في أن التقرير المالي لعام 2004 يعكس نتائج مؤقتة فقط، ان النتائج تستند إلى تقارير إيرادات ومصروفات اللجان الوطنية المؤقتة وسيحتوي التقرير المالي للسنة القادمة على نتائج معدّلة لعام 2004 تستند إلى التقارير النهائية للإيرادات والمصروفات.
    2. As stipulated in the cooperation agreements, National Committees provide UNICEF with annual certified revenue and expenditure reports. UN 2 - وتنص اتفاقات التعاون على أن تقدم اللجان الوطنية لليونيسيف تقارير سنوية معتمدة بالإيرادات والمصروفات.
    Balancing revenue and expenditure in the budget; UN - موازنة العائدات والنفقات في الميزانية؛
    (i) During the biennium 2010-2011, the United States Fund reported in its revenue and expenditure reports that $181.82 million in contributions in kind had been provided to UNICEF, while UNICEF financial statements included only $1.31 million in such contributions from the United States Fund. UN ' 1` في فترة السنتين 2010-2011، أفاد صندوق الولايات المتحدة في تقرير إيراداته ونفقاته بأن ما قيمته 181.82 مليون دولار من التبرعات العينية قدِّمَت إلى اليونيسيف، في حين لم تتضمن بيانات اليونيسيف المالية سوى 1.31 مليون دولار من تلك التبرعات العينية المقدمة من صندوق الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus