"revenue collection" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحصيل الإيرادات
        
    • جمع الإيرادات
        
    • تحصيل العائدات
        
    • لتحصيل الإيرادات
        
    • تحصيل إيرادات
        
    • تحصيل الضرائب
        
    • الإيرادات المحصلة
        
    • جباية الإيرادات
        
    • وتحصيل الإيرادات
        
    • جباية الضرائب
        
    • تحصيل الدخل
        
    • تحصيل الايرادات
        
    • الجباية
        
    • جمع العائدات
        
    • جمع الايرادات
        
    Increased revenue collection and sustainable growth based on Afghan resources UN زيادة تحصيل الإيرادات والنمو المستدام استنادا إلى الموارد الأفغانية
    In parallel, many of such measures will also lead to enhanced revenue collection and improved enforcement of national regulations. UN وبالتوازي مع ذلك، سيؤدي العديد من هذه التدابير أيضاً إلى زيادة تحصيل الإيرادات وتحسين إنفاذ اللوائح الوطنية.
    Increased revenue collection and sustainable growth based on Afghan resources UN زيادة تحصيل الإيرادات والنمو المستدام بناءً على موارد أفغانية
    Besides reducing the incentive for conflict, the centralizing of revenue collection is a prerequisite of the effective functioning of the Afghan State. UN وعلاوة على ذلك فإن جمع الإيرادات مركزيا يقلل الحافز على الصراع كما يعد شرطا مسبقا لتسيير أمور الدولة الأفغانية بفعالية.
    Increased revenue collection and sustainable growth based on Afghan resources UN زيادة تحصيل الإيرادات والنمو المستدام استنادا إلى الموارد الأفغانية
    Increased revenue collection and sustainable growth based on Afghan resources UN زيادة تحصيل الإيرادات والنمو المستدام استنادا إلى الموارد الأفغانية
    Increased revenue collection and sustainable growth based on Afghan resources UN زيادة تحصيل الإيرادات والنمو المستدام استنادا إلى الموارد الأفغانية
    Increased revenue collection and sustainable growth based on Afghan resources UN زيادة تحصيل الإيرادات والنمو المستدام استنادا إلى الموارد الأفغانية
    The Government has decided to focus principally on projects that stimulate economic growth so as to improve revenue collection and create job opportunities. UN وقد قررت الحكومة أن تركز أساسا على المشاريع التي تحفز النمو الاقتصادي، وذلك لتحسين تحصيل الإيرادات وخلق فرص عمل.
    It included measures to enhance efficiency in Government revenue collection, increase disposable income, reduce waste and inefficiency, and provide a substantial investment expenditure programme. UN وشمل ذلك تدابير لتعزيز الكفاءة في تحصيل الإيرادات الحكومية وزيادة الدخل المتاح للاستعمال وتقليل الفاقد وعدم الكفاءة وإعداد برنامج كبير للإنفاق الاستثماري.
    So far, the Government of Prime Minister Carlos Gomes, Jr., has focused its efforts on improving revenue collection. UN وتركز حكومة رئيس الوزراء كارلوس غوميز الابن جهودها حتى الآن على تحسين تحصيل الإيرادات.
    :: According to the Ministry of Finance, the Government has increased revenue collection by more than 65 per cent over the past six months. UN :: وفقا لوزارة المالية، زادت الحكومة على مدى الأشهر الستة الماضية تحصيل الإيرادات بنسبة تزيد عن 65 في المائة.
    This will require increased domestic savings, as well as improvements in the public revenue collection systems. UN ويتطلب ذلك زيادة المدخرات المحلية وكذلك تحسين أنظمة تحصيل الإيرادات العامة.
    Fiscal measures were needed to boost revenue collection. UN وهناك حاجة إلى اتخاذ تدابير مالية لزيادة جمع الإيرادات.
    A transparent budget process and effective public institutions enhance accountability and legitimize revenue collection. UN إن الشفافية في عملية وضع الميزانية وفعالية المؤسسات العامة يعززان روح المسؤولية ويضفيان الشرعية على جمع الإيرادات.
    It was therefore crucial for Sierra Leone to strengthen domestic revenue collection and promote better governance. UN ولذا، فمن المهم لسيراليون أن تعزز عملية جمع الإيرادات المحلية وأن تشجع تحسين الإدارة.
    For the Government, the cessation of this trade resulted in considerable decrease in revenue collection. UN وبالنسبة إلى الحكومة، فإن وقف هذه التجارة أدى إلى انخفاض كبير في تحصيل العائدات.
    A joint UNMIK-Provisional Institutions of Self-Government task force was established to coordinate support to the revenue collection efforts of KEK. UN وشكلت فرقة عمل مشتركة بين البعثة ومؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة لتنسيق دعم جهود مؤسسة كهرباء كوسوفو لتحصيل الإيرادات.
    Moreover, there was an improvement in the revenue collection and financial management of the Corporation, and in news production and management. UN وعلاوة على ذلك، حدث تحسن في تحصيل إيرادات الهيئة وفي إدارتها المالية، وفي إنتاج الأخبار وإدارتها.
    The Government of Liberia requested assistance, with the support of Sweden, to draw on experiences from Sierra Leone to strengthen revenue collection. UN وطلبت حكومة ليبريا المساعدة، بدعم من السويد، في صورة خبرات من سيراليون في مجال تعزيز عمليات تحصيل الضرائب.
    revenue collection is expected to continue to rise in 2008 as the Government expands tax administration in the northern regions and oil revenues increase owing to higher oil prices. UN ويُنتظر أن يستمر حجم الإيرادات المحصلة في التزايد في عام 2008 مع توسّع الحكومة في إدارة الضرائب في المناطق الشمالية وزيادة عائدات النفط بفضل ارتفاع أسعاره.
    revenue collection has been improving over the past few months. UN وما برحت جباية الإيرادات تتحسن منذ الأشهر القليلة الماضية.
    It is believed that functions such as road maintenance, licensing and revenue collection would be better performed by the specialized autonomous bodies. UN ويعتقد أن مهام من قبيل صيانة الطرق ومنح التراخيص وتحصيل الإيرادات يمكن إنجازها بوجه أفضل من قِبل هيئات مستقلة متخصصة.
    Declining international aid has added further urgency to the need to improve revenue collection. UN ولقد ولد تراجع المعونة الدولية إلحاحا أكبر بشأن ضرورة تحسين جباية الضرائب.
    In addition, improving administrative efficiency to increase revenue collection requires urgent attention. UN وبالاضافة الى ذلك، فان تحسين الكفاءة الادارية لزيادة تحصيل الدخل يتطلب اهتماما عاجلاً.
    Further, it suffered a slow-down in its construction sector, as well as a shortfall in its revenue collection due in great part to poor performance in the customs sector. UN وشهد اﻹقليم بالاضافة الى ذلك تباطؤا في قطاع التشييد بالاضافة الى نقص في تحصيل الايرادات يعودان الى حد بعيد لبؤس أداء قطاع الجمارك.
    This can be achieved through effective decentralization, where appropriate, of responsibilities, policy management, decision-making authority and sufficient resources, where possible including revenue collection authority to local authorities, through participation and local democracy as well as through international cooperation and partnerships. UN ويمكن بلوغ ذلك عن طريق التطبيق الفعال، حسب الاقتضاء للامركزية في مجال إسناد المسؤوليات، وإدارة السياسات وتفويض سلطة صنع القرار ورصد الموارد الكافية، متضمنة حيثما أمكن، منع سلطة الجباية للسلطات المحلية عن طريق المشاركة والديمقراطية المحلية وكذلك من خلال التعاون الدولي والشراكات.
    Public revenue increased by over 14 per cent following reforms to streamline the revenue collection. UN وزادت إيرادات القطاع العام بنسبة 14 في المائة بعد عمليات إصلاح جرت لتبسيط عملية جمع العائدات.
    In this case, the value-added tax introduced in 1998 accounted for improved revenue collection. UN وفي هذه الحالة كانت ضريبة القيمة المضافة التي أدخلت عام ١٩٩٨ مسؤولة عن تحسين جمع الايرادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus