"review conference and" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤتمر الاستعراضي
        
    • للمؤتمر الاستعراضي
        
    • مؤتمر استعراض
        
    • مؤتمر الاستعراض
        
    • ومؤتمر استعراض
        
    • لمؤتمر استعراض
        
    • لمؤتمر الاستعراض
        
    • والمؤتمر الاستعراضي
        
    • مؤتمر المراجعة
        
    • مؤتمر مراجعة
        
    • بالمؤتمر الاستعراضي
        
    • ومؤتمر الاستعراض
        
    • ومؤتمر المراجعة
        
    • لاستعراض معاهدة عدم
        
    The holding of the first Review Conference and its successful results are proof of this. UN وعقد المؤتمر الاستعراضي الأول ونتيجته الناجحة دليل على ذلك.
    Presented by the President of the Second Review Conference and Chair of the ISU Task Force UN مقدمان من رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني ورئيسة فرقة عمل وحدة دعم التنفيذ
    This report has been prepared to cover the period between the Second Review Conference and the Tenth Meeting of the States Parties (10MSP). UN وقد أعد هذا التقرير لتغطية الفترة الفاصلة بين المؤتمر الاستعراضي الثاني والاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    She asked what could be done to ensure that States followed up on the outcome document of the Review Conference and translated their commitments into action. UN وسألت المقرر الخاص كيف يمكن التأكد من أن الدول تقوم بأعمال متابعة الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي وتفي بالتزاماتها من خلال اتخاذ تدابير ملموسة.
    The same spirit of hope would be required in order to make progress at the 2015 Review Conference and beyond. UN وأردف قائلا إن نفس روح الأمل مطلوبة لإحراز تقدم في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2015 وما بعده.
    The draft resolution focused on the decision to hold the Review Conference and on the modalities for its organization. UN ويركز مشروع القرار على قرار عقد مؤتمر الاستعراض وعلى الطرائق المتعلقة بتنظيم ذلك المؤتمر.
    Arrangements for the Seventh Review Conference and its Preparatory Committee in 2011 UN ترتيبات عقد المؤتمر الاستعراضي السابع ولجنته التحضيرية في عام 2011
    Arrangements for the Seventh Review Conference and its Preparatory Committee in 2011 UN ترتيبات عقد المؤتمر الاستعراضي السابع ولجنته التحضيرية في عام 2011
    France had chaired the Third Review Conference, and he could confirm the large amount of preparatory work involved. UN فقد ترأست فرنسا المؤتمر الاستعراضي الثالث، وبوسعه تأكيد حجم العمل التحضيري الكبير الذي يتضمنه ذلك.
    Let us recall that this will not be the only Review Conference and that we will have opportunities to consider new proposals in the future. UN ودعونا نستذكر أن هذا لن يكون المؤتمر الاستعراضي الوحيد، وأنه ستكون أمامنا فرص للنظر في اقتراحات جديدة في المستقبل.
    To that end, my delegation would like to stress our shared responsibility to keep up the momentum in the lead-up to the next Review Conference and also to achieve the goal of a nuclear-free world. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يود وفد بلدي أن يؤكد على مسؤوليتنا المشتركة عن الحفاظ على الزخم في الفترة التي تسبق انعقاد المؤتمر الاستعراضي المقبل وأيضا عن بلوغ هدف إخلاء العالم من الأسلحة النووية.
    Looking forward to the 2011 BTWC Review Conference and beyond, the European Union recalls its commitment to the development of measures to verify compliance with the Convention. UN والاتحاد الأوروبي، إذ يتطلع إلى المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية لعام 2011 وما بعده، يشير إلى التزامه بوضع تدابير للتحقق من الامتثال للاتفاقية.
    This would include sessions of the Preparatory Committee for the 2005 Review Conference and ad hoc meetings; " UN ويشمل ذلك دورات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 والاجتماعات المخصصة؛
    The High Commissioner for Human Rights had been designated Secretary-General of the Review Conference and the venue would be decided at a later date. UN وقد تم تعيين المفوضة السامية لحقوق الإنسان أميناً عاماً للمؤتمر الاستعراضي وسوف يتقرر مكان المؤتمر في موعد لاحق.
    We welcome the positive outcome of the 2000 NPT Review Conference and note with satisfaction that preparations are under way for the 2005 Review Conference. UN ونلاحظ مع الارتياح أن الأعمال التحضيرية جارية الآن للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    Norway had actively participated in the Durban Review Conference and had never doubted the need to join in the struggle against racism. UN وأضافت أن النرويج قد ساهمت بنشاط في مؤتمر استعراض ديربان ولم تشك أبدا في ضرورة المشاركة في الكفاح ضد العنصرية.
    However, we discussed this possibility at the NPT Review Conference and by consensus decision it was left out of the Action Plan. UN لكننا تناولنا هذه المسألة أثناء مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار ولم يحصل إجماع على إدراج هذه المسألة في خطة العمل.
    Applies to the Review Conference and so will not be affected UN ينطبق على مؤتمر الاستعراض ولهذا لن تتأثر التكلفة
    Canada will continue to contribute actively to the progress of each of the NPT pillars, through the Nuclear Security Summit, the Review Conference and other forums. UN وستمضي كندا في المساهمة بفعالية في إحراز تقدم على صعيد كل ركيزة من ركائز معاهدة عدم الانتشار، من خلال اجتماع قمة الأمن النووي ومؤتمر استعراض المعاهدة وغيرهما من المحافل.
    Special procedures contributed to the successful outcome of the Durban Review Conference, and will actively participate in its follow-up. UN وأسهمت الإجراءات الخاصة في النتائج الإيجابية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان، وستسهم بنشاط في متابعته.
    It had also worked to prepare the Review Conference, and had sought to ensure a consensus-based and inclusive approach. UN واشتغل أيضا في التحضير لمؤتمر الاستعراض وسعى إلى كفالة الأخذ بنهج شمولي قائم على توافق الآراء.
    The Pacific Islands Forum members were also pleased to participate in the 2006 Review Conference and the 2010 resumed Review Conference. UN وقد سرَّ أعضاء منتدى المحيط الهادئ أيضاً أن يشاركوا في المؤتمر الاستعراضي في عام 2006، والمؤتمر الاستعراضي المستأنَف لعام 2010.
    9. Due attention must be paid to implementing the Middle East resolution first adopted by the 1995 Review Conference and reaffirmed by the 2000 Review Conference. UN 9 - إعطاء الاهتمام اللازم لوضع قرار الشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر المراجعة عام 1995 لأول مرة، وأعيد التأكيد عليه في مؤتمر المراجعة عام 2000، موضع التنفيذ.
    This view stands in stark contradiction with what was decided at the 1995 NPT Review Conference and raises questions concerning the true value that those States attribute to the decisions adopted without a vote at that Conference. UN إن وجهة النظر هذه تقف متناقضة مع ما تم إقراره في مؤتمر مراجعة معاهدة منع الانتشار النووي لعام ٥٩٩١، كما أنها تثير استفسارات حول القيمة الحقيقية التي تعطيها تلك الدول للقرارات التي اعتمدها ذلك المؤتمر بدون تصويت.
    He preferred option 1 for the review conference, and agreed with what had been said by the representative of Japan at the previous meeting. UN وقال إنه يفضل الخيار ١ فيما يتعلق بالمؤتمر الاستعراضي ، وأعلن موافقته على ما قاله ممثل اليابان في الجلسة السابقة .
    They called upon NWS to implement fully and effectively their obligations under the Treaty, in particular in the area of nuclear disarmament, and the outcomes of its Review Conferences, in particular the 1995 Review and Extension Conference, the 2000 Review Conference and the 2010 Review Conference. UN ودعوا الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى التنفيذ الكامل والفعال لالتزاماتها بموجب المعاهدة، لا سيما في مجال نزع الأسلحة النووية، ونتائج المؤتمرات التي عقدت لاستعراضها لا سيما مؤتمر الاستعراض والتمديد المنعقد عام 1995، ومؤتمر الاستعراض المنعقد عام 2000 ومؤتمر الاستعراض المنعقد عام 2010.
    They called upon NWS to implement fully and effectively their obligations under the Treaty, in particular in the area of nuclear disarmament, and the outcomes of its Review Conferences, in particular the 1995 Review and Extension Conference, the 2000 Review Conference and the 2010 Review Conference. UN ودعوا الدول النووية إلى التنفيذ الكامل والفعال لالتزاماتها النووية بموجب المعاهدة، لا سيما في مجال نزع الأسلحة النووية، ونتائج المؤتمرات التي عقدت لمراجعتها لا سيما مؤتمر المراجعة والتمديد لعام 1995، ومؤتمر المراجعة لعام 2000 ومؤتمر المراجعة لعام 2010.
    I want to reiterate Sweden's call for the implementation of the Final Document of the 2000 NPT Review Conference, and especially the commitment regarding the Comprehensive TestBan Treaty. UN وأود أن أكرر نداء السويد بتنفيذ الوثيقة النهائية التي تمخض عنها مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 ولا سيما الالتزام المتعلق باتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus