The Committee looks forward to receiving information on the outcome of the review in the Secretary-General's next progress report. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج هذا الاستعراض في التقرير المرحلي المقبل للأمين العام. |
The Council will keep the situation under review in the light of the principle of open justice. | UN | وسيُبقي المجلس هذه الحالة قيد الاستعراض في ضوء مبدأ العدالة المفتوحة. |
OIOS will continue to keep that process under review in the context of follow-up to the OIOS inspection referred to in paragraph 4 above. | UN | وسينظر المكتب في إبقاء تلك العملية قيد الاستعراض في سياق متابعة التفتيش الذي يقوم به والمشار إليه في الفقرة 4 أعلاه. |
In conclusion, he notes that his case could readily have been handled as an extradition, which would have provided review in the Swedish courts. | UN | وفي الختام، يلاحظ أنه كان بالإمكان أن ينظر في قضيته على أساس أنها قضية تسليم، يجري استعراضها في إطار المحاكم السويدية. |
Half an hour would be allocated for the adoption of the report of each country under review in the working group; | UN | وتخصص نصف ساعة لاعتماد التقرير المتعلق بكل بلد قيد الاستعراض على حدة في إطار الفريق العامل؛ |
The Advisory Committee recommends that the matter be maintained under review in the light of the results of future actuarial valuations of the Fund. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بإبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في ضوء نتائج عمليات التقييم الاكتواري المقبلة للصندوق. |
She expressed gratitude to the Government of Switzerland for its generous offer to host the special session to be devoted to that review in the year 2000. | UN | وأعربت عن امتنانها لحكومة سويسرا على عرضها السخي لاستضافة الدورة الاستثنائية التي ستخصص لذلك الاستعراض في عام ٢٠٠٠. |
However, during discussions with the Committee, the Secretariat advanced the possibility of conducting the review in the spring of 2000. | UN | ولكن اﻷمانة العامــة عرضت، في أثناء المناقشات مع اللجنة، إمكانية إجراء الاستعراض في ربيع عام ٢٠٠٠. |
The matter remains under review in the mission and at the headquarters of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وما زالت هذه المسألة قيد الاستعراض في البعثة وفي مقر إدارة عمليات حفظ السلام. |
The Council is therefore invited to consider the undertaking of such a review in the year 2000 and to decide on the scope and content of the review and the modalities for concluding it. | UN | ولذلك يُدعى المجلس إلى النظر في إجراء هذا الاستعراض في عام ٢٠٠٠ والبت في نطاق ومضمون الاستعراض وطرائق إجرائه. |
II. Modalities for the review in the Working Group | UN | ثانياً - طرائق الاستعراض في إطار الفريق العامل |
Furthermore, the Advisory Committee trusted that the structure of the Mission would be kept under review in the light of experience gained. | UN | علاوة على ذلك، تثق اللجنة الاستشارية في أن تركيبة البعثة ستظل قيد الاستعراض في ضوء التجارب المستفادة. |
II. Modalities for the review in the Working Group | UN | ثانياً - طرائق الاستعراض في إطار الفريق العامل |
(iii) Other relevant stakeholders would be able to attend the review in the working group; | UN | ' 3` يمكن لجهات معنية أخرى أن تشارك في الاستعراض في إطار الفريق العامل؛ |
The expert review team and the Party should strive to complete the review in the shortest time possible. | UN | وعلى فريق خبراء الاستعراض والطرف السعي سعياً جهيداً إلى استكمال الاستعراض في أقصر مدة ممكنة. |
Article 27 is currently under review in the TRIPS Council. | UN | والمادة 27 حالياً قيد الاستعراض في مجلس الاتفاق. |
The expert review team and the Party should strive to complete the review in the shortest time possible. | UN | وعلى فريق خبراء الاستعراض والطرف السعي سعياً جهيداً إلى استكمال الاستعراض في أقصر مدة ممكنة. |
There are 40 States parties foreseen for review in the third year, barring any deferrals. | UN | وثمة 40 دولة طرفاً من المرتقب استعراضها في السنة الثالثة، إذا لم تحدث أيُّ حالات إرجاء. |
The Board will keep the matter under review in the next audits. | UN | وسيبقي المجلس المسألة قيد المراجعة في عمليات مراجعة الحسابات التالية. |
Included in this report are the final conclusions of the Panel following its review in the merits phase of the Egyptian Workers’ Claims. | UN | ويشمل التقرير الاستنتاجات النهائية التي توصل إليها الفريق بعد الاستعراض الذي أجراه في مرحلة النظر في موضوع مطالبات العاملين المصريين. |
He did not wish to see the institution-building package disturbed by a review in the Third Committee. | UN | وأضاف أنه لا يريد أن يؤدي استعراض في اللجنة الثالثة إلى المساس بحزمة بناء المؤسسات. |
The report on disposal figures for 1994-1995 will be submitted to the Publications Board for review in the spring of 1996. | UN | وسيقــدم إلى مجلس المنشــورات تقريـر عن اﻷرقـام المتعلقـة بالتصرف في المنشورات للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ لكي يستعرض في ربيع عام ٦٩٩١. |
In some of the topics selected for review in the current year, the contribution of JIU to the effective functioning of the United Nations was not readily apparent. | UN | وأضاف أن مساهمة وحدة التفتيش المشتركة في أداء الأمم المتحدة الفعال لم تكن ظاهرة للعيان في بعض المواضيع التي تم اختيارها للاستعراض في العام الحالي. |
Possible additional points for review in the UNCITRAL Model Law | UN | نقاط إضافية يمكن مراجعتها في قانون الأونسيترال النموذجي |