"review its policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • باستعراض سياستها
        
    • النظر في سياستها
        
    • استعراض سياستها
        
    • تستعرض سياساتها
        
    • تراجع سياستها العامة
        
    • تراجع سياستها في مجال
        
    • مراجعة سياساتها
        
    • تراجع سياساتها
        
    Once the steps to be taken in education were clear and progress had begun, UNICEF would review its policy regarding support to education. UN ومتى باتت الخطوات التي ستتخذ في التعليم واضحة وبدأ حدوث تقدم، ستقوم اليونيسيف باستعراض سياستها فيما يتعلق بالدعم المقدم للتعليم.
    In the meantime, the State party should review its policy with regard to the imposition of the death penalty, and in particular take the measures necessary to ensure that the death penalty is not imposed on children. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقوم في الأثناء باستعراض سياستها المتعلقة بفرض عقوبة الإعدام، وأن تتخذ بوجه خاص التدابير اللازمة لضمان عدم توقيع عقوبة الإعدام على الأطفال.
    The Board recommends that the Administration review its policy for disclosure of contributions in kind, in order to enhance the financial reporting. UN ويوصي المجلس بأن تعيد الإدارة النظر في سياستها المتعلقة بالكشف عن التبرعات العينية، من أجل تعزيز عملية الإبلاغ المالي.
    Perhaps the Committee should review its policy in the matter. UN وقد يلزم أن تعيد اللجنة النظر في سياستها في هذا الشأن.
    It would continue to review its policy and implement the Madrid Plan of Action and share lessons learned with international partners. UN وستواصل الحكومة استعراض سياستها وتنفيذ خطة عمل مدريد، وإطلاع الشركاء الدوليين على الدروس المستفادة.
    The Government of the Sudan has to review its policy and receive a clear message and adjust to the world. UN وعلى حكومة السودان أن تستعرض سياساتها وتتلقى رسالة واضحة وتتكيف مع العالم.
    In the meantime, the State party should review its policy with a view to restricting to the most serious crimes the imposition of the death penalty. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للدولة الطرف أن تراجع سياستها العامة لكي يقتصر فرض عقوبة الإعدام على الجرائم الأشد خطورة.
    (a) review its policy of depriving persons with mental disabilities of their legal capacity and establish the necessity and proportionality of any measure on an individual basis with effective procedural safeguards, ensuring in any event that all persons deprived of their legal capacity have prompt access to an effective judicial review of the decisions; UN (أ) تراجع سياستها في مجال حرمان الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية من الأهلية القانونية ومراعاة الضرورة والتناسب عند اتخاذ أي إجراء على أساس فردي، مع توفير ضمانات إجرائية فعّالة، وكفالة استفادة الأشخاص المحرومين من الأهلية القانونية على وجه السرعة من المراجعة القضائية لقرارات إيداعهم؛
    In line with general comment no. 13 (1999) on the right to education, the Committee encourages the State party to review its policy on tuition fees for tertiary education with a view to implementing article 13 of the Covenant, which provides for the progressive introduction of free education at all levels. UN 44- وتماشياً مع التعليق العام رقم 13(1999) بشأن الحق في التعليم، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مراجعة سياساتها بشأن رسوم التعليم العالي بغرض تنفيذ المادة 13 من العهد، التي تنص على الاعتماد التدريجي لسياسة مجانية التعليم على جميع الصعد.
    In the meantime, the State party should review its policy with regard to the imposition of the death penalty, and in particular take the measures necessary to ensure that the death penalty is not imposed on children. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقوم في الأثناء باستعراض سياستها المتعلقة بفرض عقوبة الإعدام، وأن تتخذ بوجه خاص التدابير اللازمة لضمان عدم توقيع عقوبة الإعدام على الأطفال.
    In the meantime, the State party should review its policy with regard to the imposition of the death penalty, and in particular take the measures necessary to ensure that the death penalty is not imposed on children. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقوم في الأثناء باستعراض سياستها المتعلقة بفرض عقوبة الإعدام، وأن تتخذ بوجه خاص التدابير اللازمة لضمان عدم توقيع عقوبة الإعدام على الأطفال.
    The Committee also invites the State party to review its policy regarding indigenous peoples and, to that end, to take into consideration the way in which the groups concerned perceive and define themselves. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقوم باستعراض سياستها المتعلقة بالشعوب الأصلية وأن تراعي، لهذا الغرض، كيفية رؤية هذه المجموعات لنفسها وتعريفها لذاتها.
    In the meantime, it recommended that the State party should also review its policy with regard to the imposition of the death penalty, and in particular take the measures necessary to ensure that the death penalty was not imposed on children, and that it ensure that its legislation provided for the possibility of the commutation of death sentences, especially where there had been delays in their implementation. UN وفي الوقت نفسه أوصت بأن تقوم الدولة الطرف أيضاً باستعراض سياستها بشأن فرض عقوبة الإعدام، وخاصة اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة عدم فرض عقوبة الإعدام على الأطفال، وأن تكفل النص في تشريعاتها على إمكانية تخفيف أحكام الإعدام، وخاصة في حالة تأخير تنفيذها.
    47. The Board recommends that UNHCR review its policy concerning nonrecoverable voluntary contributions to ensure compliance with paragraph 34 of the United Nations system accounting standards. UN 47 - ويوصي المجلس بأن تقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين باستعراض سياستها المتعلقة بالتبرعات غير القابلة للتحصيل، لكفالة الامتثال لأحكام الفقرة 34 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
    56. The Board recommends that UNHCR review its policy concerning non-recoverable voluntary contributions to ensure compliance with paragraph 34 of the United Nations system accounting standards. UN 56- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض سياستها المتعلقة بالتبرعات غير القابلة للتحصيل، لكفالة الامتثال لأحكام الفقرة 34 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Committee recommends that the State party review its policy, taking into consideration its obligation under the Convention not to discriminate against persons on the basis of their national or ethnic origin or against any particular nationality. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في سياستها على أن تأخذ في الاعتبار التزامها بموجب الاتفاقية بعدم التمييز ضد الأشخاص على أساس أصلهم القومي أو الإثني وعدم التمييز ضد أي جنسية معينة.
    The Committee recommends that the State party review its policy and procedures concerning the decision to prosecute in cases of alleged racial discrimination, in the light of its obligations under article 4 of the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في سياستها وإجراءاتها المتعلقة بقرار المحاكمة في قضايا الادعاء بوجود تمييز عنصري، وذلك في ضوء ما عليها من التزامات بموجب المادة 4 من الاتفاقية.
    He reiterated his appeal to Turkey to review its policy in the light of friendly relations between neighbours. UN وكرر نداءه الى الحكومة التركية بأن تعيد النظر في سياستها على ضوء العلاقات الودية بين جار وجاره.
    He also welcomed the news that the State Department is going to review its policy on economic, social and cultural rights. UN كما أعرب عن ترحيبه باعتزام وزارة الخارجية على استعراض سياستها بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In UNRWA, in view of implications on the General Funds cash flow, the Agency may wish to review its policy of advance authorization of funds to pre-finance projects prior to the receipt of contributions. UN وفي اﻷونروا، فإنه بالنظر إلى اﻵثار المترتبة على التدفق النقدي للصناديق العامة، قد ترغب الوكالة في استعراض سياستها المتعلقة باﻹذن مسبقا بأموال لتمويل المشاريع قبل تلقي التبرعات.
    15. She agreed with the comments made by Mr. Flinterman on classification and encouraged the Government to review its policy on gender-based classification, which seemed to run counter to the principle of equality. UN 15 - وقالت إنها تتفق مع تعليقات السيد فلنترمان بشأن التصنيف وتشجع الحكومة على استعراض سياستها المتعلقة بالتصنيف على أساس نوع الجنس الذي يبدو مناقضاً لمبدأ المساواة.
    However, the Board recommends that the Administration review its policy on the pre-financing of donor-specified projects in view of the adverse effect on the cash flow of the Agency. UN إلا أن المجلس يوصي الإدارة بأن تستعرض سياساتها بشأن التمويل المسبق للمشاريع التي يحددها المانحون بالنظر إلى الآثار السلبية لذلك على حركة النقد في الوكالة.
    In the meantime, the State party should review its policy with a view to restricting to the most serious crimes the imposition of the death penalty. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للدولة الطرف أن تراجع سياستها العامة لكي يقتصر فرض عقوبة الإعدام على الجرائم الأشد خطورة.
    (a) review its policy of depriving persons with mental disabilities of their legal capacity and establish the necessity and proportionality of any measure on an individual basis with effective procedural safeguards, ensuring in any event that all persons deprived of their legal capacity have prompt access to an effective judicial review of the decisions; UN (أ) تراجع سياستها في مجال حرمان الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية من الأهلية القانونية ومراعاة الضرورة والتناسب عند اتخاذ أي إجراء على أساس فردي، مع توفير ضمانات إجرائية فعّالة، وكفالة استفادة الأشخاص المحرومين من الأهلية القانونية على وجه السرعة من المراجعة القضائية لقرارات إيداعهم؛
    271. In line with general comment No. 13 (1999) on the right to education, the Committee encourages the State party to review its policy on tuition fees for tertiary education with a view to implementing article 13 of the Covenant, which provides for the progressive introduction of free education at all levels. UN 271- وتماشياً مع التعليق العام رقم 13(1999) بشأن الحق في التعليم، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مراجعة سياساتها بشأن رسوم التعليم العالي بغرض تنفيذ المادة 13 من العهد، التي تنص على الاعتماد التدريجي لسياسة مجانية التعليم في مختلف مراحله.
    He recommended that the Government review its policy on forced labour used by the military, and on prison labour, and requested ILO to provide technical assistance. UN وأوصى الحكومة بأن تراجع سياساتها المتعلقة بالعمل القسري الذي يلجأ إليه الجيش، وبتشغيل السجناء، وطلب إلى المنظمة أن تقدم المساعدة التقنية(90).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus