"review of legislation" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعراض التشريعات
        
    • مراجعة التشريعات
        
    • باستعراض التشريعات
        
    • استعراض للتشريعات
        
    • استعراض التشريع
        
    • واستعراض التشريعات
        
    • إعادة النظر في التشريعات
        
    • استعراض القوانين
        
    • تنقيح التشريعات
        
    • مراجعة للتشريعات
        
    • وإعادة النظر في التشريعات
        
    • باستعراض التشريع
        
    • استعراض للتشريع
        
    • ومراجعة التشريعات
        
    • النظر في القوانين
        
    In South Sudan, work on review of legislation and a programme to strengthen the Anti-Corruption Commission are ongoing. UN وفي جنوب السودان، يجري العمل على استعراض التشريعات ووضع برنامج لتوطيد لجنة مكافحة الفساد.
    The review of legislation by the Law Reform Commission is a very time consuming task requiring extensive community and stakeholder consultation. UN وتستهلك عملية استعراض التشريعات التي تضطلع بها لجنة إصلاح القوانين وقتا طويلا، وتستلزم إجراء مشاورات واسعة النطاق مع المجتمع المحلي والأطراف المعنية.
    review of legislation, policies and programmes UN مراجعة التشريعات والسياسات والبرامج
    The Committee recommends that the State party give full support to the National Committee in this task and that it pay careful attention to the implementation of any recommendations for review of legislation that the National Committee may identify. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم الدعم الكامل إلى اللجنة الوطنية في هذه المهمة وأن تولي الاهتمام الدقيق إلى تنفيذ أية توصيات باستعراض التشريعات التي قد تحددها اللجنة الوطنية.
    A review of legislation has been initiated and data on the housing sector are regularly collected and made available. UN وتم استحداث استعراض للتشريعات ويجري جمع وتوفير البيانات المتعلقة بقطاع اﻹسكان بصورة منتظمة.
    Turning to the question of the state of emergency, he said that the review of legislation dependent on the state of emergency was under way. UN 12- وانتقل إلى موضوع حالة الطوارئ، وقال إنه يتمّ استعراض التشريع الذي يعتمد على حالة الطوارئ حالياً.
    In this regard, the following areas of cooperation were identified: capacity-building of civil society organizations, review of legislation on small arms, database management, security sector reform and the training of trainers. UN وفي هذا الصدد، حددت مجالات التعاون التالية: بناء قدرات منظمات المجتمع المدني، واستعراض التشريعات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وإدارة قواعد البيانات، وإصلاح القطاع الأمني وتدريب المدربين.
    review of legislation was important but should not stop at gender-neutrality, as indirect discrimination could occur even when laws appeared gender-neutral. UN وأضافت أن استعراض التشريعات أمر هام ولكنه ينبغي ألا يتوقف عند الحياد الجنساني، ذلك أن التمييز غير المباشر يمكن أن يحدث حتى عندما يبدو القانون محايدا بين النساء والرجال.
    The Commission, under the authority of the Cabinet, was responsible for the implementation of all international human rights instruments, including the Convention, and for review of legislation in order to harmonize it with international instruments. UN واللجنة التي تخضع لسلطة مجلس الوزراء، مسؤولة عن تنفيذ جميع صكوك حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك الاتفاقية، وعن استعراض التشريعات من أجل مواءمتها مع الصكوك الدولية.
    * It is suggested that the report should state that the review of legislation concerned the Criminal Code of the Federal District. UN * ومن المقترح أن يذكر التقرير أن استعراض التشريعات كان يخص مدونة قانون العقوبات للمقاطعة الاتحادية.
    At the national level, assistance available includes review of legislation, development of sectoral checklists and guidance and provision of policy advice. UN وعلى المستوى الوطني تشمل المساعدات المتواصلة استعراض التشريعات ووضع قوائم المراجعة القطاعية والتوجيهات وتقديم المشورة السياسية.
    The Council of Iroij, which comprised 12 chiefs, had an advisory role, particularly in the review of legislation affecting customary law and practices, including with regard to land tenure. UN ويقوم مجلس إيرويج، المؤلف من 12 زعيماً، بدور استشاري، ولا سيما في مراجعة التشريعات التي تؤثر في القانون العرفي وفي الممارسات، بما في ذلك ما تعلق بحيازة الأراضي.
    V. Progress achieved: review of legislation UN خامسا - التقدّم المحرز: مراجعة التشريعات
    The Committee recommends that the State party give full support to the National Committee in this task and that it pay careful attention to the implementation of any recommendations for review of legislation that the National Committee may identify. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم الدعم الكامل إلى اللجنة الوطنية في هذه المهمة وأن تولي اهتماماً كبيراً لتنفيذ أية توصيات باستعراض التشريعات التي قد تقدمها اللجنة الوطنية.
    Such assistance may consist of review of legislation, making proposals on possible amendments and providing actual legislative drafting assistance. UN ويمكن أن تشمل هذه المساعدة إجراء استعراض للتشريعات وتقديم مقترحات بشأن التعديلات الممكنة وتوفير مساعدة فعلية في صوغ التشريعات.
    According to the Turkish Cypriot authorities, the review of legislation that prohibits Greek Cypriots and Maronites residing in the northern part of the island from bequeathing their immovable property to heirs that do not reside there has not yet been completed. UN وتقول السلطات القبرصية التركية إنه لم يتم بعد استعراض التشريع الذي بموجبه يحظر على القبارصة اليونانيين والمارونيين المقيمين في الجزء الشمالي من الجزيرة توريث ممتلكاتهم غير المنقولة لورثة لا يعيشون هناك.
    Accordingly, the national perspective plan for 2002 to 2012 concentrates on education, infant mortality, child labour and the review of legislation in line with our international obligations. UN وبناء على ذلك، فإن الخطة الوطنية المتوقعة للفترة 2002 إلى 2012 تركز على التعليم، ومعدل وفيات الرضع، وعمل الأطفال، واستعراض التشريعات التي تتماشى مع التزاماتنا الدولية.
    The power of review of legislation was taken away from the courts. UN وسحبت من المحاكم سلطة إعادة النظر في التشريعات.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures, including review of legislation, in order to eliminate all forms of discrimination with respect to ownership, co-sharing and inheritance of land. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على اتخاذ التدابير الملائمة بما فيها استعراض القوانين من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز في ما يتعلق بملكية الأراضي وملكيتها بصفة مشتركة وبإرثها.
    - review of legislation on women domestic workers; UN - تنقيح التشريعات المتعلقة بعاملات المنازل
    43. The Government plans to commence a review of legislation on gross violations of women's integrity in 2006. UN 43- وتعتزم الحكومة الشروع في عام 2006 في مراجعة للتشريعات الخاصة بالانتهاكات الجسيمة التي تنال من سلامة المرأة.
    These institutions play a critical role in the promotion and protection of human rights in the ASEAN region, including through public awareness, the review of legislation, policies and practices, the consolidation of data and development of studies, and the sharing of experiences and good practices to foster the protection of children's rights. UN وتؤدي هاتان المؤسستان دوراً حاسم الأهمية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، بسبل تشمل التوعية العامة، وإعادة النظر في التشريعات والسياسات والممارسات، وتوطيد نظم البيانات وإعداد الدراسات، وتبادل الخبرات والممارسات الجيدة من أجل تعزيز حماية حقوق الطفل.
    176. On citizenship and immigration, Government has proposed to make a formal submission to the Law Commission for the review of legislation in this area in order to align it to the new constitutional order and international practice. UN 176 - وبخصوص الجنسية والهجرة، اقترحت الحكومة أن تقدم مقترحا رسميا إلى اللجنة القانونية باستعراض التشريع في هذا الميدان بغية مواءمته مع النظام الدستوري الجديد والممارسة الدولية.
    This has led to closer collaboration among scientists, practitioners, administrators and legislators on the protection and management of mountain forests, at both national and international levels, and to a review of legislation and increased funding in some countries. UN وقد أسفر ذلك عن قيام تعاون أوثق بين العلماء وأصحاب المهن والمديرين، والمشرعين في مجال حماية الغابات الجبلية وإدارتها، على الصعيدين الوطــني والــدولي، وعن إجراء استعراض للتشريع وزيادة التمويل في بعض البلدان.
    185. The Committee recommends that the State party complete this process as soon as possible and take the necessary measures, including budget allocation, review of legislation, monitoring and evaluation, to fully implement the Plan of Action. UN 185- توصي اللجنة بأن تكمل الدولة الطرف هذه العملية في أقرب وقت ممكن وبأن تتخذ التدابير اللازمة، بما في ذلك تخصيص اعتمادات الميزانية ومراجعة التشريعات والرصد والتقييم، لتنفيذ خطة العمل تنفيذا كاملا.
    63. The review of legislation already in force and the consideration of amendment or enactment of new legislation in order to bring the legal system in accordance with international standards of human rights is undertaken by the Sri Lanka Law Commission. UN ٣٦- تتولى لجنة سري لانكا المعنية بالقانون إعادة النظر في القوانين السارية بالفعل والنظر في تعديل أو سن تشريعات جديدة بغية التوفيق بين النظام القانوني في سري لانكا والمعايير الدولية لحقوق الانسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus