"review of this" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعراض هذا
        
    • استعراض هذه
        
    • استعراض لهذا
        
    • النظر في هذا
        
    • مراجعة هذا
        
    • استعراض لهذه
        
    • باستعراض هذا
        
    • باستعراض هذه
        
    • تستعرض هذه
        
    • مراجعة لهذا
        
    • استعراضها لهذا
        
    • استعراضها لهذه
        
    VBOs through CCS continue review of this complex subject UN تواصل المنظمات الكائنة في فيينا استعراض هذا الموضوع المعقد من خلال اللجنة الاستشارية للخدمات العامة.
    I urge the Commission to expedite completion of the long-awaited review of this subject. UN وأحث اللجنة على الإسراع في إنجاز استعراض هذا الموضوع الذي طال انتظاره.
    The Special Rapporteur calls for an urgent, impartial and independent review of this case. UN ويدعو المقرر الخاص إلى استعراض هذه القضية على وجه السرعة وبصورة محايدة ومستقلة.
    A review of this matter should be undertaken, the results of which should be reported in the next proposed programme budget. UN وينبغي استعراض هذه المسألة وتقديم تقرير عن نتائج ذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    An independent scientific body, such as the IAP, would then be tasked with preparing a review of this topic. UN وعندئذ، يمكن أن تُناط بهيئة علمية مستقلة، مثل الفريق المشترك بين الأكاديميات، مهمة إعداد استعراض لهذا الموضوع.
    The author applied for review of this decision before the Federal Court but his application was denied. UN وقدم صاحب البلاغ طلباً إلى المحكمة الفيدرالية لإعادة النظر في هذا القرار لكن طلبه رُفض.
    It did not consider that a review of this legislation is warranted at this time as it is working well. UN ولا ترى إثيوبيا ما يحتم مراجعة هذا التشريع في هذا الوقت، حيث إن التشريع مطبّق على نحو جيد.
    In any review of this issue, the proposed reform and enlargement of the Security Council has to be understood in its proper historical context and perspective. UN وفي أي استعراض لهذه المسألة، يجب أن يفهم الاصلاح المقترح لمجلس اﻷمن ولتوسيع عضويته في سياقه ومنظوره التاريخيين الصحيحين.
    Accordingly, review of this component of the Claim was based on the original figure of JD 148,931,273. UN وتبعاً لذلك فإن استعراض هذا العنصر من المطالبة كان على أساس الرقم الأصلي البالغ 273 931 148 ديناراً أردنياً.
    Accordingly, review of this component of the Claim was based on the original figure of JD 39,986,041. UN وتبعاً لذلك، فإن استعراض هذا العنصر من المطالبة قام على أساس المبلغ الأصلي ومقداره 041 986 39 ديناراً أردنياً.
    Accordingly, review of this component of the Claim was based on the original figure of US$2,900,000. UN وعليه فإن استعراض هذا العنصر من المطالبة تم على أساس الرقم الأصلي البالغ 000 900 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    On the basis of a review of this material, the Committee reached the following conclusions. UN وبناء على استعراض هذه المعلومات، خلصت اللجنة إلى النتائج التالية.
    The review of this material led to the following observations: UN وقد أدى استعراض هذه المادة إلى الملاحظات التالية:
    Following a review of this issue, a more flexible mechanism of cooperation and coordination was introduced. UN وفي أعقاب استعراض هذه المسألة، تم استحداث آلية أكثر مرونة للتعاون والتنسيق.
    A review of this item was undertaken in consultation with the Mission and the United Nations Security Coordinator. UN وجرى استعراض لهذا البند بالتشاور مع البعثة ومع منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن.
    The Inspectors concluded that a review of this topic was of high interest among both Member States and the JIU participating organizations. UN وخلص المفتشون إلى أن إجراء استعراض لهذا الموضوع يحظى باهتمام بالغ بين الدول الأعضاء والمنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    Accordingly, review of this component of the Claim was based on the original figure of JD 8,595,862. UN وبالتالي استند النظر في هذا الجزء من الطلب إلى الرقم الأصلي وهو 862 595 8 ديناراً أردنياً.
    Accordingly, review of this component of the Claim was based on the original figure of US$8,005,625. UN وبالتالي استند النظر في هذا الجزء من الطلب إلى الرقم الأصلي البالغ 625 005 8 دولاراً أمريكياً.
    The Board of Arbitration found the claims unsubstantiated, and his review of this decision was dismissed. UN واستنتج مجلس التحكيم أن الادعاءات غير مدعومة بما يكفي من الأدلة، ورُفض طلب صاحب البلاغ مراجعة هذا القرار.
    A review of this experience will be conducted by the end of 2013 to outline the impact of this cooperation and lessons learned in the first four pilot countries. UN وسوف يُجرى استعراض لهذه العملية بحلول نهاية عام 2013 وذلك لتحديد أثر هذا التعاون والدروس المستفادة في البلدان الأربعة الأولى الرائدة.
    The matter is still under study and will be reported on at the time of the review of this section by the Advisory Committee UN المسألة لا تزال قيد الدراسة وسيعد عنها تقرير عندما تقوم اللجنة الاستشارية باستعراض هذا الباب.
    The annual review of this problem by the United Nations is important in monitoring these practices. UN وقيام اﻷمم المتحدة باستعراض هذه المشكلــة سنــويا يعــد عنصرا هاما في رصد هذه الممارسات.
    (a) The regular and systematic provision by all Parties of information that is as complete as possible on potential and observed impacts of policies and measures, in particular through national communications, and the regular review of this information; UN (أ) تقديم جميع الأطراف، بصورة منتظمة ومنهجية، معلومات مكتملة قدر الإمكان، عن التأثيرات المحتملة والمرصودة للسياسات والتدابير، خاصة من خلال البلاغات الوطنية، وأن تستعرض هذه المعلومات بصفة منتظمة؛
    In this context, the Ministers urged the General Assembly to undertake a review of this arrangement, in accordance with paragraph 2 of General Assembly resolution 55/5 C. UN وفي هذا السياق، حث الوزراء الجمعية العامة بإجراء مراجعة لهذا الترتيب، وفقاً للفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 55/5 ج.
    This meeting considered many of the issues to be discussed by the Commission on Sustainable Development in its review of this topic. UN وقد نظر ذلك الاجتماع في قضايا عديدة من المقرر أن تناقشها لجنة التنمية المستدامة عند استعراضها لهذا الموضوع.
    The Tribunals were likely to reach further conclusions that would be of importance to the Commission in its review of this matter. UN ومن المرجح أن تخلص المحكمتان إلى استنتاجات إضافية ستكون لها أهميتها بالنسبة إلى اللجنة في سياق استعراضها لهذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus