"review the matter" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعراض المسألة
        
    • استعراض هذه المسألة
        
    • باستعراض المسألة
        
    • استعراض موضوع
        
    • الاستعراض المسألة
        
    • باستعراض هذه المسألة
        
    • يستعرض المسألة
        
    • تستعرض هذه المسألة
        
    • لاستعراض المسألة
        
    • باستعراض مسألة
        
    • واستعراض المسألة
        
    At its fifty-eighth session, the Committee agreed to review the matter further at its fifty-ninth session. UN ووافقت اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين على استعراض المسألة مرة أخرى في دورتها التاسعة والخمسين.
    In this context, the Committee agreed to review the matter further at its fifty-ninth session. UN وفي هذا السياق، وافقت اللجنة على استعراض المسألة مرة أخرى في دورتها التاسعة والخمسين.
    The Committee is determined to review the matter regularly to take stock of results and update policy guidance as needed. UN واللجنة عازمة على استعراض هذه المسألة بانتظام لتقييم النتائج وتحديث التوجيهات المتعلقة بالسياسات حسب الحاجة.
    The Committee agreed that legal experts present at the compliance working group should review the matter and report back to the plenary. UN 101- وافقت اللجنة على أن يقوم الخبراء القانونيون في الفريق العامل باستعراض المسألة وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجلسة العامة.
    57. At its forty-third session, the Sub-Commission, in its resolution 1991/12, decided to review the matter of forced eviction as a gross and consistent pattern of human rights violations affecting large numbers of people and peoples. UN ٧٥- قررت اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة واﻷربعين، في قرارها ١٩٩١/٢١، استعراض موضوع الاخلاء القسري بصفته نمطا جسيما وثابتاً من أنماط انتهاكات حقوق الانسان يؤثر في أعداد غفيرة من الناس والشعوب.
    3. Notes with appreciation that the Commission on Human Rights will keep under review the matter to which the Chairman's statement refers; UN ٣ - ترحب مع التقدير بأن لجنة حقوق اﻹنسان سوف تبقي قيد الاستعراض المسألة التي يشير إليها بيان الرئيس؛
    88. Referring to General Assembly resolution 49/160, she pointed out that in paragraph 6 the Assembly had asked the Commission on the Status of Women to review the matter and present its opinion. UN ٨٨ - وأشارت الى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٠، فأوضحت أن الفقرة ٦ من هذا القرار طلب فيها من لجنة مركز المرأة أن تقوم باستعراض هذه المسألة وابداء رأيها فيها.
    The Executive Board, at the time, decided to review the matter at its third regular session 1996. UN وقد قرر المجلس التنفيذي، في ذلك الوقت، أن يستعرض المسألة في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦.
    The level of reimbursement was the subject of discussions, and the Office of Internal Oversight Services was requested to review the matter. UN وكان مستوى السداد هو موضوع المناقشات، وطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراض المسألة.
    In this connection, the Committee requests the Board of Auditors to review the matter at its earliest possible convenience. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة من مجلس مراجعي الحسابات استعراض المسألة في أقرب وقت ممكن.
    In order to be in compliance with this sub-paragraph, Belize is seeking to review the matter and enact enabling legislation. UN وبغية الامتثال لأحكام هذه الفقرة الفرعية، تسعى بليز حاليا إلى استعراض المسألة وسن التشريع الذي يسمح بذلك.
    No action should therefore be taken with regard to gratis personnel on loan to the Tribunals until his Government had had an opportunity to review the matter. UN ولذلك لا ينبغي اتخاذ أي إجراء فيما يتعلق باﻷفراد المعارين للمحكمتين حتى تتوفر لحكومته فرصة استعراض المسألة.
    16. Decides to review the matter at its resumed session. UN ١٦ - تقرر استعراض المسألة في دورتها المستأنفة.
    However, he intended to continue to review the matter with an eye to enhancing the transparency of the budgetary process and reducing add-ons to the original budget proposals. UN ومع ذلك، فإنه ينتوي مواصلة استعراض المسألة بغية تعزيز شفافية عملية وضع الميزانيات وتقليل اﻹضافات المدرجة في مقترحات الميزانية اﻷصلية.
    A number of delegations had voiced concern about the adequacy of the current performance evaluation system in the Secretariat and had requested JIU to review the matter. UN وقد أعرب عدد من الوفود عن قلقه إزاء مدى ملاءمة نظام تقييم اﻷداء الحالي في اﻷمانة العامة وطلب من وحدة التفتيش المشتركة استعراض هذه المسألة.
    14. In the light of that request and mindful of the conclusions and recommendations reached by the UNITAR Board of Trustees at its thirty-eighth session, the Secretary-General has continued to review the matter. UN 14 - ويواصل الأمين العام استعراض هذه المسألة في ضوء ذلك الطلب واضعا في اعتباره الاستنتاجات والتوصيات التي توصل إليها مجلس أمناء اليونيتار خلال دورته الثامنة والثلاثين.
    96. The Board welcomes the assurance given by the Administration to review the matter in line with the overall structure of accountability within the management excellence programme. UN ٩٦ - ويرحب المجلس بتأكيد اﻹدارة باستعراض المسألة وفقا للهيكل الكلي للمساءلة في إطار برنامج الجودة اﻹدارية.
    The Committee also informed the Assembly in its report 1/ that, bearing in mind the comments and observations of ACABQ and all the views expressed in the Fifth Committee, it would review the matter further in the light of the report to be submitted by the Secretary-General. UN كذلك أبلغت اللجنة في تقريرها)١( الجمعية العامة بأنها، إذ تضع في الاعتبار تعليقات وملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وجميع اﻵراء المبداة في اللجنة الخامسة، ستقوم باستعراض المسألة مرة أخرى في ضوء التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام.
    68. At its forty—third session, the Sub—Commission, in its resolution 1991/12, decided to review the matter of forced eviction as a gross and consistent pattern of human rights violations affecting large numbers of people and peoples. UN 68- قررت اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والأربعين، في قرارها 1991/12، استعراض موضوع الاخلاء القسري بصفته نمطاً جسيماً وثابتاً من أنماط انتهاكات حقوق الإنسان يؤثر في أعداد غفيرة من الناس والشعوب.
    3. Notes with appreciation that the Commission on Human Rights will keep under review the matter to which the Chairman's statement refers; UN ٣ - تلاحظ مع التقدير أن لجنة حقوق اﻹنسان سوف تبقي قيد الاستعراض المسألة التي يشير إليها بيان الرئيس؛
    13. Takes note of the application of the measures described by the General Assembly in paragraph 8 of its resolution 60/251, and recalls its decision to review the matter as appropriate in the light of further developments; UN 13- يحيط علماً بتطبيق التدابير المذكورة في الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 60/251، ويذكّر بقراره القاضي باستعراض هذه المسألة حسبما يقتضيه الحال في ضوء ما يستجد من تطورات؛
    The Board decided to continue to monitor the situation closely and to review the matter again at its session in 2009, when it would be prepared to make a recommendation if required. UN وقرر المجلس أن يواصل مراقبة الوضع عن كثب وأن يستعرض المسألة مرة أخرى في دورته لعام 2009، وسيكون مستعدا آنذاك لتقديم توصية عند الاقتضاء.
    UNFPA told the Board that as a result of the Board's comments, they have instructed UNFPA's Audit Section to review the matter and prepare relevant guidelines. UN وقد أبلغ الصندوق المجلس أنه نتيجة تعليقات المجلس، صدرت التعليمات إلى قسم مراجعة الحسابات بالصندوق لاستعراض المسألة وإعداد المبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    Currently, the Task Force on Common Services requested its Working Group on Personnel Services, in consultation with the Working Group on Travel, to review the matter of the lump-sum scheme with a view to assessing its optimal level and ensuring a consistent application of policy across New York-based organizations. UN وفي الوقت الراهن، طلبت فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة إلى فريقها العامل المعني بالخدمات المتعلقة بالموظفين، أن يقوم، بالتشاور مع الفريق العامل المعني بالسفر، باستعراض مسألة خطة المبلغ اﻹجمالي بهدف تقييم مستواها اﻷمثل وضمان التطبيق المتسق للسياسات على المنظمات التي يوجد مقرها في نيويورك.
    Takes note of the Board's most recent review of the impact of currency fluctuations on pension benefits and the variations in amounts due as a result of different separation dates, and of the Board's decision to continue to monitor the situation closely and to review the matter again at its fifty-sixth session, in 2009, UN تحيط علما بآخر استعراض أجراه المجلس مؤخرا بشأن تأثير تقلبات أسعار العملات على استحقاقات المعاشات التقاعدية واختلافات المبالغ المستحقة نتيجة لاختلاف تواريخ انتهاء الخدمة، وقرار المجلس بمواصلة مراقبة الوضع عن كثب واستعراض المسألة مرة أخرى في دورته السادسة والخمسين في عام 2009؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus