"review these" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعراض هذه
        
    • باستعراض هذه
        
    • تستعرض هذه
        
    • مراجعة هذه
        
    • يستعرض هذه
        
    • تعيد النظر في هذه
        
    • لمراجعة هذه
        
    • إعادة النظر في هذه
        
    • استعراض هذا
        
    • استعراضا لهذه
        
    • لاستعراض هذه
        
    • واستعراض هذه
        
    • تقوم باستعراض في هذه
        
    • استعراض الأسماء
        
    The CST may wish to further review these outcomes, identify priorities and discuss how to implement them. Contents UN وربما تود لجنة العلم والتكنولوجيا مواصلة استعراض هذه النتائج وتحديد الأولويات ومناقشة كيفية تنفيذها.
    It has been the practice of the Management Committee to review these recommendations highlighted in the OIOS annual reports and ensure that necessary action is taken. UN ودأبت اللجنة الإدارية على استعراض هذه التوصيات المُبينة بشكل بارز في التقارير السنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وكفالة اتخاذ ما يلزم من إجراءات.
    UNOPS was continuing to review these accounts and UNOPS expects to complete the clean-up exercise during 2007. UN ويواصل المكتب استعراض هذه الحسابات وهو يتوقع إنجاز عملية التنقية خلال عام 2007.
    The Committee will review these matters for the fifty-ninth session of the General Assembly. UN وستقوم اللجنة الاستشارية باستعراض هذه المسائل لأجل الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    23. The Committee will, in accordance with resolution 1988 (2011), review these lists submitted by the Monitoring Team in early 2012. UN 23 - وستقوم اللجنة، وفقا للقرار 1988 (2011)، باستعراض هذه القوائم المقدمة من فريق الرصد في أوائل عام 2012.
    Decision XIX/6 called for the Executive Committee to review these matters, but it has not yet provided any guidance. UN ويدعو المقرر 19/6 اللجنة التنفيذية إلى أن تستعرض هذه المسائل إلا أنها لم تقدم بعد أية توجيهات إرشادية.
    The Special Representative urges the authorities to review these requirements to ensure full compatibility with IDPs' right to freedom of movement. UN ويحث الممثل الخاص السلطات على استعراض هذه المتطلبات لضمان توافقها تماماً مع حق المشردين داخلياً في حرية الحركة.
    Consistent with this objective, the Panel has assessed the impact of Iraq's lack of response on the Panel's ability to review these particular claims. UN وتمشياً مع هذا الهدف، قيَّم الفريق أثر عدم رد العراق على قدرته على استعراض هذه المطالبات المعينة.
    In order to review these allegations the Committee first has to consider whether the death was " maternal " . UN وبغية استعراض هذه الادعاءات، يتعين على اللجنة أن تنظر أولا في ما إذا كانت الوفاة نفاسية.
    The Commission may wish to review these procedures and processes. UN وقد تود اللجنة استعراض هذه الإجراءات والعمليات.
    The Commission may wish to review these procedures and processes. UN وقد تود اللجنة استعراض هذه الإجراءات والعمليات.
    It will be important to review these elements for their applicability to the very specific features of the crime of trafficking in persons for the removal of organs. UN وسيكون من المهم استعراض هذه العناصر من حيث مدى قابلية تطبيقها على أدق ملامح جريمة الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم.
    Additionally, States are required to monitor and evaluate the effectiveness of their national occupational health policies as part of their core obligation to periodically review these policies. UN وفضلاً عن ذلك، تُلزَم الدول برصد وتقييم فعالية سياساتها الوطنية في مجال الصحة المهنية كجزء من التزامها الأساسي باستعراض هذه السياسات دورياً.
    In exercising its authority over the JI Track 2 procedure, the CMP may review these annual reports, provide guidance and take decisions, as appropriate. UN وربما يقوم اجتماع الأطراف، لدى ممارسته سلطته على إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك، باستعراض هذه التقارير السنوية وتقديم التوجيهات واتخاذ القرارات، حسب الاقتضاء.
    In this regard, as stated in paragraph 6 above, the Commission will examine proposals from the expert group to review these procedures when the proposals are made available. UN وفي ذلك الشأن، وعلى النحو المذكور في الفقرة 6 أعلاه، ستدرس لجنة بناء السلام مقترحات فريق خبراء معني باستعراض هذه الإجراءات عندما تتاح المقترحات.
    It was observed that several proposals presented in the report implied new activities; the Commission on Narcotic Drugs should review these proposals, including financial implications. UN كما لوحظ أن العديد من المقترحات المقدمة في التقرير تنطوي على أنشطة جديدة، وينبغي للجنة المخدرات أن تستعرض هذه المقترحات، بما في ذلك اﻵثــار المالية المترتبة عليها.
    The attention of the authorities has been drawn to the need to review these provisions and bring them into conformity with international norms. UN وقد لفت انتباه السلطات إلى ضرورة مراجعة هذه الإجراءات لضمان انسجامها مع النصوص الدولية.
    In exercising its authority over JI, the CMP may review these annual reports, provide guidance and take decisions, as appropriate. UN ويجوز لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في أثناء ممارسته لسلطته على التنفيذ المشترك، أن يستعرض هذه التقارير السنوية، وأن يقدم إرشادات، ويتخذ مقررات، حسب الاقتضاء.
    The State party should review these powers in the light of the Committee's views. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في هذه السلطات في ضوء آراء اللجنة.
    Please also indicate what steps are envisaged to review these provisions in the light of the Covenant. UN كما يرجى الإشارة إلى الخطوات التي ينظر في اتخاذها لمراجعة هذه الأحكام في ضوء العهد.
    We urge States to review these laws with a view to bringing them into line with their international obligations; UN ونحن نحث الدول على إعادة النظر في هذه القوانين لتحقيق اتساقها مع التزاماتها الدولية؛
    67. All lecture sessions were videotaped, and focal persons have been asked to review these in an effort to capture the essence of their individual modules, and see how these could be adapted to future training courses. UN 67- وتم تسجيل جميع جلسات المحاضرات على شريط مرئي (فيديو)، وطُلب إلى المنسقين استعراض هذا التسجيل بغية تَفَحُّص جوهر وحدة كل منهم واستكشاف كيفية ملاءمتها مع احتياجات الدورة التدريبية مستقبلاً.
    UNCDF should review these recommendations using a process similar to the one used following the 1999 independent external evaluation and, as appropriate, address these recommendations in future programming. UN 43 - يتعين أن يجري صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية استعراضا لهذه التوصيات مستخدما عملية شبيهة بتلك التي استخدمها بعد التقييم الخارجي المستقل عام 1999 مع معالجة هذه التوصيات في عملية البرمجة التي تتم مستقبلا حسب الاقتضاء.
    The General Assembly will have the opportunity to review these important matters when the report of the Security Council comes before it. UN وستكون أمام الجمعية العامة فرصة لاستعراض هذه المسائل الهامة عندما يُعرض عليها تقرير مجلس الأمن.
    Singapore assures CEDAW that we will continue to monitor and review these reservations periodically to meet the needs of the changing population. UN وتؤكد سنغافورة للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أننا سنواصل رصد واستعراض هذه التحفظات دوريا لتلبية الاحتياجات المتغيرة للسكان.
    (d) Recalls the decision of the Standing Committee that non-governmental organizations registered at the forty-eighth plenary meeting of the Executive Committee are invited to attend Standing Committee meetings in 1997-1998 as observers, upon written request from the individual non-governmental organizations concerned, and requests the Standing Committee, at its first meeting in 1999, to review these arrangements. UN )د( تذكﱢر بمقرر اللجنة الدائمة الذي يدعو المنظمات غير الحكومية المسجلة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة التنفيذية إلى حضور اجتماعات اللجنة الدائمة في ٧٩٩١/٨٩٩١ بصفة مراقبين، بناء على طلب مكتوب تقدمه كل منظمة غير حكومية معنية، وترجو من اللجنة الدائمة في أول اجتماع لها في عام ٩٩٩١ أن تقوم باستعراض في هذه الترتيبات.
    37. Requests the Monitoring Team to circulate to the Committee every six months a list of individuals and entities on the AlQaida Sanctions List whose entries lack identifiers necessary to ensure effective implementation of the measures imposed upon them, and directs the Committee to review these listings to decide whether they remain appropriate; UN 37 - يطلب إلى فريق الرصد أن يعمم على اللجنة كل ستة أشهر قائمة بالأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة الذين لا تحتوي سجلات القيود الخاصة بهم على المعلومات اللازمة لتحديد هويتهم من أجل كفالة التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة عليهم، ويوعز إلى اللجنة استعراض الأسماء المدرجة في القائمة للبت فيما إذا كان لا يزال هناك لزوم لإبقائها في القائمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus