"reviewing states parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأطراف المستعرِضة
        
    • الدول الأطراف المستعرِِضة
        
    • الدولتين الطرفين المستعرِضتين
        
    • للدول الأطراف المستعرِضة
        
    • الدول الأطراف القائمة بالاستعراض
        
    • والدولة الطرف المستعرِضة
        
    • الدولتان الطرفان المستعرِِضتان
        
    • الدول المستعرِضة
        
    • دولة طرفاً مستعرِضة
        
    • أصبحت الدولتان الطرفان المستعرضتان
        
    • الدولتان الطرفان المستعرِضتان
        
    • الدولتين الطرفين القائمتين بالاستعراض
        
    • الدول الأطراف التي تتولى مهمة
        
    • دولاً أطرافاً
        
    Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties and organization of the initial teleconference UN إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين وتنظيم عملية التداول الأوَّلي عن بُعد
    Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties and organization of the initial teleconference UN إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين وتنظيم عملية التداول الأوَّلي عن بُعد
    In addition, the secretariat will assist the reviewing States parties in preparing a country review report with an executive summary. UN وستساعد الأمانة الدول الأطراف المستعرِضة في إعداد تقرير بشأن الاستعراض القطري مع خلاصة وافية.
    Recommendations were issued by the reviewing States parties accordingly, including, for one jurisdiction, to monitor the punishment of offers of bribes. UN وقد صدرت توصيات عن الدول الأطراف المستعرِِضة بناءً على ذلك، بما فيها توصية لولاية قضائية واحدة برصد عقوبة عرض الرشوة.
    Selection of the reviewing States parties UN كيفية اختيار الدولتين الطرفين المستعرِضتين
    Lots were drawn to select the reviewing States parties for the first year of the first review cycle. UN وسُحبت قرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة للسنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى.
    That same principle, mutatis mutandis, shall apply to the reviewing States parties. UN ويُطبّق المبدأ ذاته على الدول الأطراف المستعرِضة مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    That same principle, mutatis mutandis, shall apply to the reviewing States parties. UN ويُطبّق المبدأ ذاته على الدول الأطراف المستعرِضة مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    That same principle, mutatis mutandis, shall apply to the reviewing States parties. UN ويُطبَّق المبدأ ذاته على الدول الأطراف المستعرِضة مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties and organization of the initial teleconference UN إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بخبرائها الحكوميين وتنظيم التواصل الأوَّلي بالهاتف
    Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties and organization of the initial teleconference UN إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بخبرائها الحكوميين وتنظيم التواصل الأوَّلي بالهاتف
    Recommendations were made by the reviewing States parties to extend the scope of the relevant offences and provide for appropriate sanctions for parliamentarians. UN وأوصت الدول الأطراف المستعرِضة بتوسيع نطاق الجرائم ذات الصلة والنص على عقوبات مناسبة لمن يرتكبها من النواب البرلمانيين.
    Recommendations were issued by the reviewing States parties accordingly. UN وقد قدّمت الدول الأطراف المستعرِضة توصيات بناءً على ذلك.
    The reviewing States parties commended Togo for its reform efforts as described during the country review process. UN أثنت الدول الأطراف المستعرِضة على توغو لجهودها الإصلاحية المبيّنة خلال عملية الاستعراض القُطرية.
    The reviewing States parties observed that, due to the significance of the position, and given that current Deputy Commissioner's five-year term ends in 2012, a prolonged vacancy has the potential to erode public confidence in FICAC. UN ولاحظت الدول الأطراف المستعرِضة أنه بالنظر إلى أهمية المنصب وإلى أنَّ السنوات الخمس لولاية نائب المفوض الحالي ستنتهي في عام 2012، فإنَّ بقاء المنصب شاغرا لمدة طويلة من شأنه تقويض ثقة الناس في اللجنة.
    Recommendations were issued by the reviewing States parties accordingly. UN وقد قدمت الدول الأطراف المستعرِِضة توصيات بناءً على ذلك.
    A drawing of lots was carried out at the Group's first session, in accordance with the terms of reference, to select the States parties that would be under review in each year of the first review cycle, as well as the reviewing States parties for the first year. UN وأجري سحب القرعة، في دورة الفريق الأولى، وفقا للإطار المرجعي، لاختيار الدول الأطراف التي ستُستعرض في كل سنة من دورة الاستعراض الأولى، وكذلك الدول الأطراف المستعرِِضة في السنة الأولى.
    At the first session of the Implementation Review Group, it was decided that in case a State party decided to defer its participation to the second year, the selection of the two reviewing States parties would be carried out or repeated at the time of the drawing of lots for the UN وفي الدورة الأولى لفريق استعراض التنفيذ، اتفق على أنه في حال ما إذا قرّرت دولة طرف إرجاء مشاركتها إلى السنة التالية، يجري اختيار الدولتين الطرفين المستعرِضتين أو يكرّر عند سحب القرعة للسنة التالية.
    Furthermore, the Group conducted a first round of drawing of lots for reviewing States parties which included only those States parties which had never performed a review. UN وفضلاً عن ذلك، أجرى الفريق جولة أولى من سحب القرعة للدول الأطراف المستعرِضة لم تشمل إلا الدول الأطراف التي لم يسبق لها أن أجرت استعراضاً قطّ.
    The SORM will assist the reviewing States parties in preparing a country review report with an executive summary. UN وستساعد الأمانة الدول الأطراف القائمة بالاستعراض على إعداد تقرير استعراض قطري مع ملخص تنفيذي.
    The teleconference involves the State party under review, the reviewing States parties and the secretariat staff assigned to the country review. UN وتشارك في عملية التداول عن بعد تلك الدولة الطرف المستعرَضة والدولة الطرف المستعرِضة وموظف الأمانة المكلَّف بهذا الاستعراض القُطري.
    It selected the reviewing States parties for the second year of the review cycle. UN واختار الدول المستعرِضة للسنة الثانية من الدورة الاستعراضية.
    In theory, 122 reviewing States parties will be needed for the fourth year. UN 13- ومن الناحية النظرية، ستكون ثمة حاجة إلى 122 دولة طرفاً مستعرِضة خلال السنة الرابعة.
    However, reviewing States parties may be parties to more Protocols to the Convention than is the State under review. UN غير أنه يجوز أن تكون بروتوكولات الاتفاقية التي أصبحت الدولتان الطرفان المستعرضتان طرفاً فيها أكثر من التي تكون الدولة المستعرَضة طرفاً فيها.
    The reviewing States parties will prepare the desk review during this period, assisted as required by the secretariat. UN وتعدّ الدولتان الطرفان المستعرِضتان الاستعراضَ المكتبي خلال هذه الفترة، وتقدّم الأمانة لهما المساعدة عند الاقتضاء.
    During the conference call, governmental experts from the reviewing States parties shall introduce their parts of the desk review and explain the findings. UN ويقوم الخبراء الحكوميون من الدولتين الطرفين القائمتين بالاستعراض بعرض الأجزاء التي أعدّوها من الاستعراض النظري وشرح الاستنتاجات أثناء هذه الجلسة.
    13. Governmental experts from reviewing States parties shall take a decision on how to divide tasks/issues among themselves, taking into account their respective fields of competence. UN 13- يتعين على الخبراء الحكوميين من الدول الأطراف التي تتولى مهمة الاستعراض أن يقرروا كيفية توزيع المهام/القضايا فيما بينهم، آخذين في الاعتبار مجالات اختصاصاتهم المختلفة.
    Speakers reported on their countries' experiences with the review process, noting the positive and constructive spirit they had encountered both as States parties under review and reviewing States parties. UN 21- وأبلغ متكلّمون عن تجارب بلدانهم في مسار عملية الاستعراض، فنوّهوا بالروح الإيجابية والبنّاءة التي صادفتها دولهم سواء أكانت دولاً أطرافاً مستعرَضة أم كانت دولاً أطرافاً مستعرِضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus