"reviewing these" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعراض هذه
        
    • باستعراض هذه
        
    • استعراض تلك
        
    • مراجعة هذه
        
    • على إعادة النظر في هذه
        
    In reviewing these notional costs, the following points should be recalled: UN وينبغي اﻹشارة الى النقاط التالية لدى استعراض هذه التكاليف الفرضية:
    The Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) was entrusted with the task of reviewing these indicators. UN وأُنيطت بلجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مهمة استعراض هذه المؤشرات.
    In some countries, the Government is reviewing these agreements and this has led to some delays. UN إن الحكومات في بعض البلدان في صدد استعراض هذه الاتفاقات وهو ما أدى إلى بعض التأخير.
    France also committed itself to reviewing these standards every five years. It further sought to restrain the fast-growing demand for air- conditioning. UN كما تعهدت فرنسا باستعراض هذه المعايير كل خمس سنوات وسعت إلى كبح الطلب المتنامي بسرعة على تكييف الهواء.
    The Ministry of Social Welfare Gender and Children's Affairs is currently reviewing these provisions to ensure better protection for all. UN وتعمل وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل حالياً على استعراض تلك الأحكام من أجل ضمان حماية أفضل للجميع.
    Information received indicated that there were some divergent views in the Council over the mode of reviewing these laws. UN وتشير المعلومات الواردة إلى وجود بعض الاختلاف في الآراء في الجمعية بشأن طريقة مراجعة هذه القوانين.
    In Lakes State the process of reviewing these cases is under way. UN ويجري حاليا في ولاية البحيرات استعراض هذه الحالات.
    The Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) was given the task of reviewing these indicators. UN وأُنيطت بلجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مهمة استعراض هذه المؤشرات.
    After reviewing these images, The race officials have concluded that, having made the chicane to resume racing Open Subtitles بعد استعراض هذه المشاهد، لقد تم انهاء السباق بشكل رسمي ذلك, بعد تعدى تلك الحواجز لأستاناف التسابق
    128. The Office of Human Resources Management is currently reviewing these issues. UN 128 - ويعكف مكتب إدارة الموارد البشرية حالياً على استعراض هذه القضايا.
    The process of reviewing these laws is spearheaded by the Law Reform Commission in collaboration with the Ministry of Justice and Constitutional Affairs, NGOs and CSOs. UN وتقود عملية استعراض هذه القوانين لجنة إصلاح القانون بالتعاون مع وزارة العدل وشؤون الدستور والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    :: reviewing these relationships in order to bring beneficial results for all parties and forging a new way for the United Nations to " do business " in partnership with non-governmental organizations, the private sector and the rest of civil society. UN :: استعراض هذه العلاقات من أجل تحقيق نتائج مفيدة لجميع الأطراف وشق طريق جديد لممارسة الأمم المتحدة للعمل بالتشارك مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وبقية المجتمع المدني.
    46. After reviewing these facts, the Panel determines that the claimant has satisfied the requirements of the methodology. UN 46- ويستنتج الفريق بعد استعراض هذه الوقائع أن صاحب المطالبة أوفى باشتراطات المنهجية.
    Establishes procedures for systematic monitoring and evaluation of the progress made in the implementation of work programmes, obtains progress reports from organizational units and assists in reviewing these reports and in formulating pertinent recommendations of the Executive Secretary; UN وضع إجراءات للرصد والتقييم المنهجيين للتقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل، وتلقي تقارير مرحلية من الوحدات التنظيمية والمساعدة في استعراض هذه التقارير وفي صياغة توصيات اﻷمين التنفيذي ذات الصلة؛
    In reviewing these resolutions, it is disheartening to say that poverty remains a feminized phenomenon where, in any poverty population, up to 70% tend to be women. UN ومن المثبط للهمة عند استعراض هذه القرارات، القول بأن الفقر لا يزال ظاهرة تقتصر على الإناث حيث إن السائد في أية مجموعة سكانية فقيرة أن يكون ما يصل إلى 70 في المائة من النساء.
    5. After reviewing these developments, the Special Rapporteur believes that the conceptual work on human rights indicators has sufficiently progressed and provides a basis for endorsing an illustrative list of indicators for monitoring the right to adequate housing. UN 5- ويعتقد المقرر الخاص، بعد استعراض هذه التطورات، أن العمل المفاهيمي بشأن مؤشرات رصد إعمال حقوق الإنسان قد أحرز تقدماً كافياً ويوفر قاعدة لإقرار قائمة توضيحية بمؤشرات رصد الحق في السكن اللائق.
    34. In reviewing these various options, the commissions should consider ways and means of ensuring that they are well equipped for conducting their follow-up and monitoring of conference implementation. UN 34 - وعند استعراض هذه الخيارات المختلفة، يجب على اللجان أن تنظر في الطرق والوسائل التي تكفل لها حسن الاستعداد للاضطلاع بمتابعتها ورصدها لتنفيذ المؤتمرات.
    13. In reviewing these processes, ACC considered that a new phase of system-wide reform was under way and that these processes were having an increasingly significant impact on the overall relevance of the system and its responsiveness to changing international requirements, as well as on the image of the system as a whole. UN ١٣ - ولدى استعراض هذه العمليات، اعتبرت لجنة التنسيق اﻹدارية أن هناك مرحلة جديدة من اﻹصلاح على نطاق المنظومة يجري تنفيذها بالفعل وأن هذه العمليات لها أثر كبير متزايد على اﻷهمية العامة للمنظومة ومدى قدرتها على الاستجابة للاحتياجات الدولية المتغيرة، فضلا عن أثرها على صورة المنظومة ككل.
    The Secretariat is reviewing these reports with a view to producing a consolidated format to the extent possible. UN وتقوم الأمانة الآن باستعراض هذه التقارير بقصد التوصل إلى وضع شكل موحّد قدر الامكان.
    The newly appointed Prosecutor for the ICTR is presently reviewing these files. UN ويقوم المدعي العام للمحكمة الجنائية لرواندا المعين مؤخرا باستعراض هذه الملفات الآن.
    The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that it was reviewing these standards and indicators to determine their continued relevance and effectiveness in the evolution of a more performance-based contract model. UN وأعلمت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأنها عاكفة على استعراض تلك المعايير والمؤشرات من أجل تحديد استمرارية أهميتها وفعاليتها في تطوير نموذج عقد يراعي اعتبارات الأداء بدرجة أكبر.
    The Committee decided, in its discussion of the process for reviewing these communications, to carry out, on an interim basis, the most pressing tasks of the subsidiary bodies established by the Convention. UN وقررت اللجنة، في مناقشتها لعملية مراجعة هذه الرسائل، أن تضطلع، بشكل مؤقت، بأكثر مهام الهيئات الفرعية التي أنشأتها الاتفاقية إلحاحا.
    The Government is actively reviewing these reservations in light of the changes brought about by the new Constitution. UN وتعمل الحكومة جاهدة على إعادة النظر في هذه التحفظات في ضوء التغييرات التي أحدثها الدستور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus