"reviewing this" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعراض هذه
        
    • استعراض هذا
        
    • باستعراض هذه
        
    • باستعراض هذا
        
    • استعراضه لهذه
        
    • مراجعة هذه
        
    • يستعرض هذا
        
    • مراجعة هذا
        
    • استعراضها لهذه
        
    They are currently reviewing this recommendation with a view to the development of potential projects for Somalia. UN وهي الآن بصدد استعراض هذه التوصية بغية وضع ما يمكن من مشاريع من أجل الصومال.
    After reviewing this paper and the additional information provided by the secretariat during its fifth meeting, the plenary considered issues related to the review process under Article 8. UN وبعد استعراض هذه الورقة والمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة أثناء الاجتماع الخامس للجنة بكامل هيئتها، نظرت اللجنة في القضايا المتعلقة بعملية الاستعراض وفقاً للمادة 8.
    The Human Resources Network focus group will be reviewing this issue further UN وسوف يواصل فريق المناقشة المركَّزة التابع لشبكة الموارد البشرية استعراض هذه المسألة
    4. In reviewing this report, the following should be taken into consideration: UN 4- وينبغي أخذ ما يلي في الاعتبار عند استعراض هذا التقرير:
    In reviewing this element in the past, the Committee considered the floor rate of 0.001 per cent as the practical minimum contribution that Member States should be expected to make to the Organization. UN وعند استعراض هذا العنصر في الماضي، اعتبرت اللجنة أن الحد الأدنى البالغ 0.001 في المائة هو أدنى مساهمة عملية ينتظر من الدول الأعضاء دفعها للمنظمة.
    The Secretariat is currently reviewing this mailing list as it had done periodically in the past, with a view to updating it. UN وتقوم الأمانة حالياً باستعراض هذه القائمة، كما فعلت في الماضي بصفة دورية، بغية تأوينها.
    Singapore is currently reviewing this Reservation. UN وتقوم سنغافورة حاليا باستعراض هذا التحفظ.
    In reviewing this claim, the Panel noted that the claimant did not provide financial statements for the video tape business to substantiate the value of the assets of the business. UN ولاحظ الفريق، لدى استعراضه لهذه المطالبة، أن صاحبة المطالبة لم تقدم بيانات مالية عن مشروع أشرطة الفيديو لإثبات قيمة الأصول.
    The United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) should consider reviewing this issue. UN وينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة أن ينظر في استعراض هذه المسألة.
    The United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) should consider reviewing this issue. UN وينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة أن ينظر في استعراض هذه المسألة.
    The Special Committee looks forward to reviewing this strategy at its next session. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض هذه الاستراتيجية في دورتها التالية.
    The Special Committee looks forward to reviewing this strategy at its next session. UN وتتطلع اللجنة إلى استعراض هذه الاستراتيجية في دورتها التالية.
    Suggestion only: Information on specific mitigation measure may be of high value to some countries when reviewing this document. UN مجرد اقتراح: يمكن أن تكون المعلومات عن تدابير الخفض المحددة ذات قيمة عالية لبعض البلدان عند استعراض هذه الوثيقة.
    After reviewing this matter, the Secretary-General proposes to reduce the duration of the two consultants' services from six to two months each. UN وبعد استعراض هذه المسألة، يقترح اﻷمين العام تخفيض مدة خدمة الخبيرين الاستشاريين من ستة أشهر الى شهرين لكل واحد منهما.
    In reviewing this notification together with the supporting documentation provided by the party, the Committee was able to confirm that this action had been taken to protect the environment. UN ولدى استعراض هذا الإخطار مشفوعاً بالوثائق الداعمة، تمكَّنت اللجنة من أن تتأكد من أن هذا الإجراء قد تم اتخاذه لحماية البيئة.
    After reviewing this analysis, the CST Bureau instructed the secretariat to organize an online survey on the issue in order to receive inputs from the Parties, the scientific community and other relevant stakeholders and incorporate those inputs into the assessment process. UN وبعد استعراض هذا التحليل، أوعز مكتب اللجنة إلى الأمانة أن تنظم استطلاعات على الإنترنت حول هذه القضية من أجل الحصول على إسهامات من الأطراف والأوساط العلمية والجهات المعنية الأخرى ذات الصلة وإدراج تلك الإسهامات في عملية التقييم.
    In reviewing this element, the Committee noted that the distribution of per capita GNI was asymmetric and that 70 per cent of the Member States have per capita GNI below the world average. UN وخلال استعراض هذا العنصر لاحظت اللجنة أن توزيع نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي غير متجانس، وأن 70 في المائة من الدول الأعضاء يقل فيها نصيب الفرد من ذلك الدخل عن المتوسط العالمي.
    In addition, he said that the Joint Inspection Unit (JIU) was reviewing this issue, and the secretariat would share its findings with the Board in due course. UN وبالإضافة إلى ذلك، قال إن وحدة التفتيش المشتركة تقوم باستعراض هذه المسألة، وإن الأمانة ستطلع المجلس التنفيذي في حينه على النتائج التي تتوصل إليها.
    The Law Reform Commission is currently reviewing this law and is in the process of drafting a Matrimonial Property Bill. UN وتقوم حاليا لجنة إصلاح القانون باستعراض هذا القانون وهي بسبيل صياغة مشروع قانون ممتلكات الزوجية.
    The working group will have before it document A/AC.241/36 outlining general considerations which the group may wish to take into account in reviewing this matter. UN وستكون أمام الفريق الوثيقة A/AC.241/36 التي تلخص الاعتبارات العامة التي قد يرغب الفريق في مراعاتها عند استعراضه لهذه المسألة.
    reviewing this paper... caused me a fair number of sleepless nights... because it was pretty stunning what they had found. Open Subtitles مراجعة هذه الورقة حرمني النوم لعدة ليالٍ ألان بوس مؤسسة كارنيجي لأن ما قد اكتشفاه كان مذهلاً جدًا
    After reviewing this report and taking note of an oral report by the Chair of the JISC at its seventh session, the CMP, at the same session, may wish: UN 11- قد يود مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بعد أن يستعرض هذا التقرير ويأخذ علماً بالتقرير الشفوي لرئيس لجنة الإشراف في دورته السابعة، أن يتخذ الإجراءات التالية في الدورة نفسها:
    The Committee notes the statement by the delegation that serious consideration should indeed be given to reviewing this provision and encourages the State party to initiate the necessary steps. UN وتحيط اللجنة علماً بالبيان الذي أدلى به الوفد موضحاً أنه ينبغي، بالفعل، النظر بجدية في إمكانية مراجعة هذا الحكم، وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لذلك.
    12. In reviewing this matter at its fifty-eighth session, the Committee on Contributions agreed that this would require an appropriate change to financial regulation 5.4 with regard to the concept of arrears. UN 12 - وقد وافقت لجنة الاشتراكات، لدى استعراضها لهذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين، على أن هذا سيتطلب إجراء تغيير مناسب في البند 5-4 من النظام الأساسي المالي فيما يتعلق بمفهوم المتأخرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus