"reviews on" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعراضات
        
    • الاستعراضات
        
    • بالاستعراضات
        
    • بعمليات استعراض
        
    • والاستعراضات
        
    The forum will conduct regular reviews on the follow-up and implementation of sustainable development commitments as of 2016. UN وسيُجري المنتدى استعراضات دورية بشأن متابعة وتنفيذ الالتزامات المتعلقة بتطبيق مفهوم التنمية المستدامة حتى عام 2016.
    It also decided to conduct reviews on how gender and other sources of vulnerability have been considered. UN كما قرر إجراء استعراضات حول كيفية النظر في الاعتبارات الجنسانية وغيرها من أسباب القابلية للتأثر.
    reviews on Ghana, Mauritius and Palestine are being initiated. UN ويجري الاستعداد لبدء استعراضات خاصة بغانا وفلسطين وموريشيوس.
    Member States have been consulted during the comprehensive reviews on the Police Division and the Standing Police Capacity. UN ويجرى استشارة الدول الأعضاء خلال الاستعراضات الشاملة لشعبة الشرطة والقدرات الشرطية الدائمة.
    That phase was nearing completion and the second phase consisted of a series of cross-cutting reviews on such topics as human resources management, information technology and documentation. UN وتقترب هذه المرحلة اﻵن من نهايتها وتتكون المرحلة الثانية من مجموعة من الاستعراضات الشاملة المتعلقة بمواضيع من قبيل إدارة الموارد البشرية، وتكنولوجيا المعلومات، والوثائق.
    The availability of data and analyses for regional reviews on the progress in achieving the development goals will also be improved. UN وسيتم أيضا تحسين توافر البيانات والتحليلات الخاصة بالاستعراضات الإقليمية للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية.
    The Mission has been conducting vendor performance reviews on a quarterly basis for the purpose of submitting its compiled reports to Procurement Division regularly. UN ظلت البعثة تجري استعراضات ربع سنوية لأداء البائعين بهدف تقديم تقاريرها المجمعة إلى شعبة المشتريات بصفة منتظمة.
    In addition, monthly reviews on the implementation status of procurement/acquisition plan are conducted to prevent high year-end obligations' cancellations. UN علاوة على ذلك، تجري استعراضات شهرية لحالة تنفيذ خطة الشراء/الاقتناء لتفادي ارتفاع نسب إلغاء الالتزامات في نهاية السنة.
    Furthermore, the Department should conduct internal quality assurance reviews on a regular basis. UN وينبغي أيضا للإدارة أن تجري استعراضات لضمان جودة المراجعة الداخلية للحسابات بصفة منتظمة.
    So far, the Joint Inspection Unit has carried out several reviews on the subject. UN وقد اضطلعت وحدة التفتيش المشتركة، حتى الآن، بعدة استعراضات لهذا الموضوع.
    It also carries out country peer reviews on e-government. UN ويضطلع المشروع أيضا بإجراء استعراضات قُطرية مناظرة بشأن الحكومة الإلكترونية.
    Furthermore, in-depth reviews on the implementation of the NAPs will be conducted with five African country Parties, with taking the latest national report as the starting point. UN وعلاوة على ذلك، سوف تجرى استعراضات متعمقة لتنفيذ برامج العمل الوطنية مع خمسة من البلدان الأطراف الأفريقية، مع اتخاذ آخر تقرير وطني نقطة بداية.
    reviews on Angola and Mauritania are under way and are expected to be completed before the end of 2007. UN وتجري حالياً استعراضات خاصة بأنغولا وموريتانيا، ومن المتوقع اكتمالها قبل نهاية عام 2007.
    It also conducts reviews on existing systems and policies from the perspective of equal opportunities. UN وهي تجري أيضاً استعراضات للنُظم والسياسات القائمة، من حيث مراعاتها لتكافؤ الفرص.
    We believe that, to ensure continuity of this process, there should be regular overall reviews on the progress being made in shaping the reform. UN ونحن نعتقد بأنه ينبغي أن تكون هناك لكفالة استمرارية هذه العملية، استعراضات شاملة منتظمة للتقدم المحرز في تشكيل الإصلاح.
    Taking stock of country reviews on the implementation of chapter IV of the United Nations Convention against Corruption: findings, lessons learned and technical assistance needs UN إلقاء نظرة تقييمية على الاستعراضات القُطرية المتعلقة بتنفيذ الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: النتائج والدروس المستفادة والاحتياجات من المساعدة التقنية
    In addition, it was taken into account that experts requested the Secretariat to continue to brief the meeting on the analysis of information received in the context of the country reviews on the implementation of chapter IV of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُخذ في الاعتبار أن فريق الخبراء طلب إلى الأمانة أن تواصل إطلاعه على تحليل المعلومات الوارد في سياق الاستعراضات القُطرية الخاصة بتنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية.
    It should be noted that a number of reviews on different taxonomic groups, in particular terrestrial mammals, sharks, marine turtles and freshwater fish, have been carried out under the Convention on Migratory Species. UN وتجدر الاشارة إلى أن عدداً من الاستعراضات لمختلف المجموعات التصنيفية، وبخاصة الثدييات الأرضية وأسماك القرش والسلاحف البحرية وأسماك المياه العذبة، قد تم الاضطلاع بها في اطار اتفاقية الأنواع المهاجرة.
    Member States to be strongly encouraged to voluntarily host IAEA peer reviews, including follow-up reviews, on a regular basis; the IAEA Secretariat to respond in a timely manner to requests for such reviews. UN حث الدول الأعضاء على أن تستضيف طوعا استعراضات النظراء التي تضطلع بها الوكالة، بما في ذلك استعراضات المتابعة على نحو منتظم؛ وقيام أمانة الوكالة بالرد بسرعة على طلبات إجراء تلك الاستعراضات.
    Member States to be strongly encouraged to voluntarily host IAEA peer reviews, including follow-up reviews, on a regular basis; the IAEA secretariat to respond in a timely manner to requests for such reviews. UN حث الدول الأعضاء على أن تستضيف طوعا استعراضات النظراء التي تضطلع بها الوكالة، بما في ذلك استعراضات المتابعة على نحو منتظم؛ وقيام أمانة الوكالة بالرد بسرعة على طلبات إجراء تلك الاستعراضات.
    The availability of data and analyses for regional reviews on the progress in achieving the development goals will also be improved. UN وسيتم أيضا تحسين توافر البيانات والتحليلات الخاصة بالاستعراضات الإقليمية للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية.
    Finally, there should be regular reviews on the extent to which gender impact and gender equality are an integral part of technical assistance activities and of programme evaluations. UN وختاما، ينبغي القيام بعمليات استعراض منتظمة للمدى الذي يصبح فيه تأثير نوع الجنس والمساواة بين الجنسين جزءا لا يتجزأ من أنشطة المساعدة التقنية وتقييمات البرامج.
    This participation would include, at a minimum, providing feedback and reviews on the appropriateness of legislative and regulatory standards that affect cooperatives. UN ويمكن أن تشمل المشاركة، في حدها الأدنى، توفير التغذية المرتدة والاستعراضات بشأن مدى ملاءمة المعايير التشريعية والتنظيمية التي تؤثر على التعاونيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus