"revised budget for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية المنقحة
        
    • الميزانية المنقَّحة
        
    • ميزانية منقحة
        
    • بالميزانية المنقحة
        
    • ميزانيتها المنقحة
        
    The total revised budget for the capital master plan is therefore currently some $1,983 million. UN وبذلك يبلغ إجمالي الميزانية المنقحة للمخطط العام لتجديد مباني المقر في الوقت الراهن نحو 983 1 مليون دولار.
    revised budget for the period from 1 January to 31 December 2009 for the United Nations Political Office for Somalia UN الميزانية المنقحة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009 لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    The originally planned relocation date of July 2009 will therefore need to be delayed and the proposed revised budget for UNPOS assumes that the mission will remain in Nairobi until the end of the year. UN كما تفترض الميزانية المنقحة المقترحة للمكتب السياسي أن البعثة ستبقى في نيروبي حتى نهاية السنة.
    revised budget for the period from 1 January to 31 December 2009 for the United Nations Political Office for Somalia UN الميزانية المنقحة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009 لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    These additional requirements will be incorporated in the revised budget for MINURCA that I shall submit to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN وستدرج هذه الاحتياجات الإضافية في الميزانية المنقحة للبعثة التي سأقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    The request of 77 new posts for 1999 would include the conversion of 13 posts from a total of 19 posts covered under the provision for general temporary assistance in the revised budget for 1998. UN وسينطوي الطلب المتعلق بوظائف جديدة عددها ٧٧ وظيفة لعام ٩٩٩١ على تحويل ٣١ وظيفة مما مجموعه ٩١ وظيفة يغطيها الاعتماد المرصود من أجل المساعدة المؤقتة العامة في الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١.
    The Advisory Committee recommended approval of the revised budget for 1998. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على الميزانية المنقحة لعام ١٩٩٨.
    The revised budget for 2000-2001 therefore presents a balanced financial picture. UN لذلك تمثل الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 صورة مالية متوازنة.
    revised budget for United Nations Interim Force in Lebanon for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 UN الميزانية المنقحة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/ يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    The revised budget for the current biennium is used as the basis against which changes are measured. UN وتستخدم الميزانية المنقحة لفترة السنتين الحالية كأساس لقياس التغيّرات.
    A number of the Advisory Committee's previous recommendations concerning streamlining had been taken into account in the preparation of the revised budget for UNOCI. UN وقد أُخذ في الحسبان عدد من التوصيات السابقة للجنة الاستشارية بشأن تنسيق العمل عند إعداد الميزانية المنقحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The revised budget for 2012 totalled $15,423,800. UN وبلغت الميزانية المنقحة لعام 2012 ما مجموعه 800 423 15 دولار.
    The revised budget for the OR in 2013 is $283.5 million. UN وتصل الميزانية المنقحة للاحتياطي التشغيلي لعام 2013 إلى 283.5 مليون دولار.
    The Advisory Committee recommended approval of the revised budget for the Panel of Experts, including the establishment of two posts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الميزانية المنقحة لفريق الخبراء، بما في ذلك إنشاء وظيفتين.
    revised budget for the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 UN الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    (ii) revised budget for the United Nations Disengagement Observer Force for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014; UN ' 2` الميزانية المنقحة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    V. Proposed revised budget for the 2015 financial year UN خامساً - الميزانية المنقحة المقترحة للسنة المالية 2015
    Accordingly, table 5 shows the proposed revised budget for the 2015 financial year for adoption by the Plenary at its third session. UN ووفقاً لذلك، يبين الجدول 5 الميزانية المنقحة المقترحة للسنة المالية 2015 لكي يعتمدها الاجتماع العام في دورته الثالثة.
    revised budget for the United Nations Disengagement Observer Force for the period from 1 July 2013 to UN الميزانية المنقَّحة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من
    In that respect, a revised budget for disarmament, demobilization and reintegration was not required. UN وفي هذا السياق، لم يلزم إعداد ميزانية منقحة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Table 23 outlines the proposed budget for 2002-2003 as compared with the approved revised budget for 2000-2001. UN ويبين الجدول 23 الميزانية المقترحة للفترة 2002-2003 مقارنة بالميزانية المنقحة المعتمدة للفترة 2000-2001.
    The Advisory Committee notes from the revised budget document that, currently, the United Nations regular budget covers approximately 40 per cent of UNHCR's management and administration costs, and 1.2 per cent of its proposed revised budget for 2012-2013. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، انطلاقاً من وثيقة الميزانية المنقحة، أن الميزانية العادية للأمم المتحدة تغطي في الوقت الحالي 40 في المائة تقريباً من تكاليف تنظيم وإدارة المفوضية، و1.2 في المائة من ميزانيتها المنقحة المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus