"revised criminal code" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانون الجنائي المنقح
        
    • القانون الجنائي المعدل
        
    • تنقيح القانون الجنائي
        
    • القانون الجنائي المنقّح
        
    • العقوبات الجاري تنقيحه
        
    • لقانون العقوبات الجاري
        
    It is particularly concerned that the revised Criminal Code fails to criminalize spousal rape. UN وهي منشغلة بصفة خاصة لأن القانون الجنائي المنقح لا يجرّم الاغتصاب الزوجي.
    The revised Criminal Code did not provide for alternative interventions other than judicial proceedings. UN ولا ينص القانون الجنائي المنقح على إجراءات بديلة للإجراءات القضائية.
    He wondered whether the State party intended to include a precise legal definition of terrorism in the revised Criminal Code. UN وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إدراج تعريف قانوني محدد للإرهاب في القانون الجنائي المنقح.
    8. The Committee is concerned that marital rape is not criminalized, in the revised Criminal Code. (arts. 2, 3 and 26) UN 8- ويساور اللجنة القلق لعدم اعتبار الاغتصاب في إطار الزواج جريمة بموجب القانون الجنائي المعدل (المواد 2 و3 و26).
    The Committee also welcomes the statement made by the delegation concerning its draft revised Criminal Code. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها أيضاً للبيان الذي صرح فيه وفد الدولة الطرف عن عزم بلده على تنقيح القانون الجنائي.
    If he could, it highlighted the need to include in the revised Criminal Code a definition of torture consistent with the relevant international instruments. UN وإذا كان يستطيع ذلك، فإن ذلك يسلط الضوء على ضرورة تضمين القانون الجنائي المنقح تعريفاً للتعذيب يتسق مع الصكوك الدولية ذات الصلة.
    In addition, the trafficking and exploitation of women and girls were prohibited under the revised Criminal Code. UN وفضلاً عن ذلك، يحظر القانون الجنائي المنقح الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن.
    It is particularly concerned that the revised Criminal Code fails to criminalize spousal rape. UN وهي منشغلة بصفة خاصة لأن القانون الجنائي المنقح لا يجرّم الاغتصاب الزوجي.
    This includes the newly revised Criminal Code which has provisions to impose a criminal liability on violence against women considering the offence as a crime against children, family and social morals. UN وهذا يشمل القانون الجنائي المنقح حديثا الذي يتضمن أحكاما لفرض مسؤولية جنائية لارتكاب العنف ضد المرأة باعتبار الجرم بمثابة جريمة بحق الأطفال، والأسرة والسلوك الأخلاقي الاجتماعي.
    Did the revised Criminal Code provide for the abolition of the death penalty? It was a matter for concern that the death penalty applied to the crime of armed robbery without loss of life, and that in recent years death sentences had been pronounced, although not carried out. UN وهل ينص القانون الجنائي المنقح على إلغاء عقوبة الإعدام؟ وذكر أن ما يدعو إلى القلق أن عقوبة الإعدام تنطبق على جريمة السطو المسلح دون حدوث خسائر في الأرواح، وأنه أعلِن في السنوات الأخيرة عن صدور أحكام بالإعدام، على الرغم من أنها لم تُنفذ.
    The CSO Coalition reported that the revised Criminal Code specifically criminalized early marriage, domestic violence, and harmful traditional practices but did not clearly define trafficking, domestic violence and sexual harassment. UN وذكر الائتلاف أن القانون الجنائي المنقح يجرّم بوجه خاص الزواج المبكر والعنف المنزلي والممارسات التقليدية الضارة، لكنه لا يحدد بوضوح مفاهيم الاتجار والعنف المنزلي والتحرش الجنسي.
    12. Please provide more information on the implementation of the revised Criminal Code, which criminalizes harmful traditional practices, such as female genital mutilation, early marriage and abduction of girls. UN 12 - يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن تنفيذ القانون الجنائي المنقح الذي يُجرِّم الممارسات التقليدية الضارة، مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، والزواج المبكر واختطاف الفتيات.
    The penalty for the crime of trafficking in children was increased in the revised Criminal Code of 1999 from a maximum term of 20 years imprisonment to imprisonment for life, with additional penalties for the crime of trafficking in children for purposes of prostitution. UN وجرى تشديد العقوبة على جريمة الاتجار بالأطفال في القانون الجنائي المنقح لسنة 1999 من الحبس لمدة أقصاها 20 سنة إلى الحبس مدى الحياة إلى جانب عقوبات إضافية لجريمة الاتجار بالأطفال لاستغلالهم في أغراض البغاء.
    75. The revised Criminal Code imposes 3 - 7 years of imprisonment on those violating the minimum marriageable age. UN 75- ويقضي القانون الجنائي المنقح بالسجن لفترة تتراوح بين ثلاث وسبع سنوات لكل من ينتهك القواعد المتعلقة بالسن الدنيا للزواج.
    82. The Constitution prohibits all forms of slavery and the revised Criminal Code imposes 5-20 years of imprisonment and financial penalties on those found to be engaged in child trafficking. UN 82- يحظر الدستور جميع أشكال الاستعباد ويقضي القانون الجنائي المنقح بالسجن لفترة تتراوح بين 5 سنوات و20 سنة وبغرامات مالية على كل من يثبت ضلوعه في الاتجار بالأطفال.
    48. Turning to sexual crimes and rape, in 2011 the revised Criminal Code came into force with widening the scope rape. UN 48- وفيما يخص الجرائم الجنسية والاغتصاب، فقد دخل القانون الجنائي المنقح الذي وسع نطاق الاغتصاب في حيز النفاذ في عام 2011.
    (b) The adoption in 2004 of the revised Criminal Code which criminalizes all acts of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, sexual violence and harmful traditional practices. UN (ب) اعتماد القانون الجنائي المنقح في عام 2004 والقاضي بتجريِم جميع أفعال التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وكذلك العنف الجنسي والممارسات التقليدية الضارة.
    The State party should provide training to judges, prosecutors, police, and community leaders on the strict application of the revised Criminal Code and on the criminal nature of harmful traditional practices and of other forms of violence against women. UN وينبغي أن توفر الدولة الطرف للقضاة والنواب العامين وأفراد الشرطة والقادة المجتمعيين تدريباً يرمي إلى تطبيق القانون الجنائي المنقح تطبيقاً صارماً وإلى التوعية بما تكتسيه الممارسات التقليدية الضارة وغيرها من أشكال العنف الموجه ضد المرأة من طابع جنائي.
    (8) The Committee is concerned that marital rape is not criminalized, in the revised Criminal Code (arts. 2, 3 and 26). UN (8) ويساور اللجنة القلق لعدم اعتبار الاغتصاب في إطار الزواج جريمة بموجب القانون الجنائي المعدل (المواد 2 و3 و26).
    The revised Criminal Code will contain even more stringent regulations in this area. UN ومن المقرر تنقيح القانون الجنائي لتضمينه بنودا أكثر صرامة في هذا المجال.
    Turning to question 8 of the list of issues, she said that no details had been provided on the precise offences for which the death penalty could be imposed under the revised Criminal Code. UN 27- وانتقلت إلى السؤال رقم 8 الوارد في قائمة القضايا فقالت إنه لم يقدَّم أي تفاصيل بشأن الجرائم المحددة التي يمكن فرض عقوبة الإعدام على ارتكابها بموجب القانون الجنائي المنقّح.
    Submission of the preliminary bill on the revised Criminal Code, which makes sexual harassment an offence UN تقديم المشروع الأولي لقانون العقوبات الجاري تنقيحه الذي يعاقب أيضاً على التحرش الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus