"revised draft decision" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع المقرر المنقح
        
    • مشروع مقرر منقح
        
    • مشروع مقرّر منقّح
        
    • مشروع المقرّر المنقّح
        
    • مشروع مقرّر منقح
        
    • مشروع قرار منقح
        
    • مشروع مقرر منقحا
        
    • مشروع مقرر منقحاً
        
    No comments had been received, and the revised draft decision was before the parties at the current meeting. UN ولم ترد أي تعليقات بهذا الصدد، والآن يعرض مشروع المقرر المنقح على الأطراف في الاجتماع الحالي.
    The Chairperson invited delegations to resume consideration of the revised draft decision on establishment of an implementation support unit circulated earlier. UN 59- الرئيس دعا الوفود إلى استئناف النظر في مشروع المقرر المنقح بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية المعمَّم سابقاً.
    The representative of Saudi Arabia disassociated his Government from the adoption of the revised draft decision due to the fact that the text was not available in Arabic. UN وأعلن ممثل المملكة العربية السعودية تنصّل حكومة بلده من اعتماد مشروع المقرر المنقح لعدم توافر نصه باللغة العربية.
    Following a number of suggestions and informal consultations among interested parties a revised draft decision was prepared. UN وعقب تقديم عدد من الاقتراحات والمشاورات غير الرسمية فيما بين الأطراف المعنية تم إعداد مشروع مقرر منقح.
    Global initiative to fight human trafficking: revised draft decision UN المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر: مشروع مقرّر منقّح
    The Committee adopted the revised draft decision, as orally corrected. UN واعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح بصيغته المصوبة شفويا.
    The Committee adopted, without a vote, the revised text of its draft resolution B. It also adopted, without a vote, the text of the revised draft decision. UN اعتمدت اللجنة، بدون تصويت، النص المنقح لمشروع قرارها باء. واعتمدت أيضا بدون تصويت نص مشروع المقرر المنقح.
    The preparatory segment decided to forward that revised draft decision to the high-level segment of the meeting for consideration and possible adoption. UN وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر المنقح إلى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع لبحثه وإمكانية اعتماده.
    The Open-ended Working Group agreed to forward the revised draft decision to the Sixteenth Meeting of the Parties in square brackets. UN ووافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع المقرر المنقح إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف داخل أقواس معقوفة.
    The revised draft decision was contained in a conference room paper. UN ويرد مشروع المقرر المنقح في ورقة غرفة اجتماعات.
    Without a vote, the Committee adopted the revised draft decision. UN واعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروع المقرر المنقح.
    6. At the same meeting, the Commission adopted the revised draft decision (see chap. I, sect. C). UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم(.
    8. At the same meeting, the Commission adopted the revised draft decision (see chap. I, sect. F). UN ٨ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح )انظر الفصل اﻷول، الفرع واو(.
    5. Also at the 53rd meeting, on 18 March 1994, the Committee adopted the revised draft decision without a vote (see para. 6). UN ٥ - وفي الجلسة ٥٣ أيضا المعقودة في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح دون تصويت )انظر الفقرة ٦(.
    7. At the same meeting, the Committee adopted revised draft decision A/C.5/49/L.12/Rev.1 without a vote (see para. 8). UN ٧ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر المنقح A/C.5/49/L.12/Rev.1 دون تصويت )انظر الفقرة ٨(.
    The Committee agreed to adopt the revised draft decision, as orally amended, and to include on the agendas of future meetings a sub-item under effective participation in the work of the Committee on the activities of regional centres taking place during intersessional periods. UN واتفقت اللجنة على اعتماد مشروع المقرر المنقح بصيغته المعدلة شفوياً، وإدراجه في جداول أعمال الاجتماعات المقبلة كبند فرعي للبند المعنون المشاركة الفعالة في عمل اللجنة المتعلق بأنشطة المراكز الإقليمية التي يتم الاضطلاع بها في الفترات الفاصلة بين الدورات.
    revised draft decision submitted by the President of the General Assembly UN مشروع مقرر منقح مقدم من رئيس الجمعية العامة
    revised draft decision submitted by the President of the General Assembly UN مشروع مقرر منقح مقدم من رئيس الجمعية العامة
    Following debate, it was agreed that the Secretariat would prepare a revised draft decision taking into account these and other comments. UN وعقب إجراء مناقشة تم الاتفاق على أن تقوم الأمانة بإعداد مشروع مقرر منقح يراعي هذه التعليقات وغيرها.
    Global initiative to fight human trafficking: revised draft decision UN المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر: مشروع مقرّر منقّح
    At the same meeting, the Conference of the Parties adopted the revised draft decision. (For the text, see chap. I, decision 3/4.) UN واعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرّر المنقّح في الجلسة ذاتها. (للاطلاع على النص، انظر المقرّر 3/4 في الفصل الأول).
    Nigeria: revised draft decision on technical assistance UN نيجيريا: مشروع مقرّر منقح بشأن المساعدة التقنية
    4. At the 38th meeting, on 22 December 1994, the Chairman submitted a revised draft decision (A/C.5/49/L.18/Rev.1). UN ٤ - وفي الجلسة ٣٨، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، قدم الرئيس مشروع قرار منقح )A/C.5/49/L.18/Rev.1(.
    The representative of Qatar subsequently introduced a revised draft decision, which the Parties approved for further consideration during the high-level segment. UN 150- وفيما بعد عرض ممثل قطر مشروع مقرر منقحا أقرته الأطراف للإحالة إلى الجزء الرفيع المستوى لمزيد من النظر فيه.
    It was agreed that those three Parties would undertake informal consultations and present a revised draft decision for the consideration of the Parties. UN واتُّفق على أن تجري هذه الأطراف الثلاثة مشاورات غير رسمية وتقدّم مشروع مقرر منقحاً لتنظر فيه الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus