"revised exchange" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصرف المنقحة
        
    The net decrease under the expenditure sections reflected a combined effect of reduced requirements of $120.7 million resulting from revised exchange rate assumptions and an increase of $7 million in respect of inflation. UN ويعكس انخفاض صافي في إطار أبواب النفقات اﻷثر المجمع للاحتياجات المخفضة البالغة ١٢٠,٧ مليون دولار نتيجة لافتراضات أسعار الصرف المنقحة وزيادة قدرها ٧ مليون دولار فيما يتعلق بالتضخم.
    27. The decrease of $158,200 is attributable to recosting with the application of revised exchange rates. UN ٢٧ - يعزى النقصان البالغ ٢٠٠ ١٥٨ دولار، إلى إعادة تقدير التكاليف مع تطبيق أسعار الصرف المنقحة.
    33. The decrease of $4,189,600 is attributable basically to recosting, by the application of revised exchange rates. UN ٣٣ - يُعزى النقصان البالغ ٦٠٠ ١٨٩ ٤ دولار، أساسا، إلى إعادة تقدير التكاليف نتيجة لتطبيق أسعار الصرف المنقحة.
    Reference is also made to revised exchange rates for the period 1985-1989 and IMF rates for the years 1990-1992 which better reflect Romania's capacity to pay than those previously available. UN ووردت أيضا إشارة إلى أسعار الصرف المنقحة للفترة ١٩٨٥-١٩٨٩ وأسعار صندوق النقد الدولي للسنوات ١٩٩٠-١٩٩٢ التي تعكس بصورة أفضل قدرة رومانيا على الدفع من أسعار الصرف التي كانت متاحة فيما مضى.
    34. The increase in net revenue ($1,257,100) results basically from recosting by the application of revised exchange rates and inflation factors to both income and expenditure estimates. Schedule 1. UN ٣٤ - الزيادة في اﻹيرادات الصافية )١٠٠ ٢٥٧ ١ دولار( ناجمة، أساسا، عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة لتطبيق أسعار الصرف المنقحة ومعاملات التضخم على كل من تقديرات اﻹيرادات وتقديرات النفقات.
    20. The increase is attributable to increases in rental income, relating to the estimated income from rental of premises at the United Nations Office at Geneva ($614,100) and reimbursement for services provided to specialized agencies and others at the Vienna International Centre ($1,037,400) due to recosting by the application of revised exchange rates. UN ٠٢ - تعزى هذه الزيادة الى زيادات في اﻹيرادات اﻹيجارية عن اﻹيرادات المقدرة من إيجار اﻷماكن بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، )١٠٠ ٦١٤ دولار( ورد تكاليف الخدمات المقدمة للوكالات المتخصصة وغيرها في مركز فيينا الدولي )٤٠٠ ٠٣٧ ١ دولار( نظرا ﻹعادة تقدير التكاليف نتيجة لتطبيق أسعار الصرف المنقحة.
    21. The increase in net revenue ($1,155,300) results from recosting by the application of revised exchange rates and inflation factors to both income and expenditure estimates under this heading. UN ١٢ - الزيادة في اﻹيرادات الصافية )٣٠٠ ١٥٥ ١ دولار( ناجمة عن إعادة تقدير التكاليف نتيجة لتطبيق أسعار الصرف المنقحة ومعاملات التضخم على كل من تقديرات اﻹيرادات والنفقات الواردة تحت هذا البند.
    Prior to the adoption of an initial appropriation, the initial estimates in the proposed programme budget are recosted to reflect new costing assumptions, which involve revised exchange and inflation rates as well as the financial implications of those recommendations of the International Civil Service Commission (ICSC) to be considered by the General Assembly. UN يجري، قبل الموافقة على كل اعتماد من الاعتمادات اﻷولية، تعديل التقديرات اﻷولية للتكلفة المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لكي تعكس الافتراضات الجديدة لتقدير التكلفة، التي تشمل أسعار الصرف المنقحة ومعدلات التضخم المنقحة فضلا عن اﻵثار المالية المترتبة على التوصيات المقدمة من لجنة الخدمة المدنية الدولية لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    The difference in rates between the two bienniums reflects both projected changes in price levels between the bienniums and the application of revised exchange rates. Thus, the $103.7 million for recosting reflects the net effect of $125,399,100 additional requirements in respect of inflation, offset in part by $21,697,900 of reduced requirements as a result of currency fluctuations. UN ويعكس الفرق في المعدلات بين فترتي السنتين التغييرات المتوقعة في مستويات اﻷسعار بين فترتي السنتين وتطبيق معدلات الصرف المنقحة: وبالتالي يعكس مبلغ اﻟ ١٠٣,٧ مليون ﻹعادة تقدير التكاليف اﻷثر الصافي للاحتياجات اﻹضافية البالغة ١٠٠ ٣٩٩ ١٢٥ دولار فيما يتعلق بالتضخم والتي يقابلها جزئيا مبلغ ٩٠٠ ٦٩٧ ٢١ دولار ناجم عن خفض الاحتياجات كنتيجة لتقلب أسعار العملة.
    The net decrease under the expenditure sections of $93.4 million reflects a combined effect of reduced requirements of $5.8 million attributable to adjustments to the initial proposed programme budget recommended by the Advisory Committee, $92.8 million resulting from revised exchange rates assumptions and an increase of $5.2 million in respect of inflation. UN ويعكس الانخفاض الصافي ضمن أبواب الإنفاق وقدره 93.4 مليون دولار، أثرا مجمعا للاحتياجات المخفضة وقدرها 5.8 ملايين دولار بسبب تعديلات أُدخلت على الميزانية البرنامجية المقترحة الأولية أوصت بها اللجنة الاستشارية، والبالغة 92.8 مليون دولار الناتجة عن افتراضات أسعار الصرف المنقحة وزيادة قدرها 5.2 مليون دولار فيما يتعلق بالتضخم.
    The net decrease under the expenditure sections of $93.4 million reflects a combined effect of reduced requirements of $5.8 million attributable to adjustments to the initial proposed programme budget recommended by the Advisory Committee, $92.8 million resulting from revised exchange rate assumptions and an increase of $5.2 million in respect of inflation. UN ويعكس الانخفاض الصافي ضمن أبواب الإنفاق وقدره 93.4 مليون دولار، أثرا مجمعا للاحتياجات المخفضة وقدرها 5.8 ملايين دولار بسبب تعديلات أُدخلت على الميزانية البرنامجية المقترحة الأولية أوصت بها اللجنة الاستشارية، والبالغة 92.8 مليون دولار الناتجة عن افتراضات أسعار الصرف المنقحة وزيادة قدرها 5.2 مليون دولار فيما يتعلق بالتضخم.
    The difference in rates between the two bienniums reflects both projected changes in price levels between the bienniums and the application of revised exchange rates. Thus, the $103.7 million for recosting reflects the net effect of $125,399,100 additional requirements in respect of inflation, offset in part by $21,697,900 of reduced requirements as a result of currency fluctuations. UN ويعكس الفرق في المعدلات بين فترتي السنتين التغييرات المتوقعة في مستويات اﻷسعار بين فترتي السنتين وتطبيق معدلات الصرف المنقحة: وبالتالي يعكس مبلغ اﻟ ١٠٣,٧ مليون ﻹعادة تقدير التكاليف اﻷثر الصافي للاحتياجات اﻹضافية البالغة ١٠٠ ٣٩٩ ١٢٥ دولار فيما يتعلق بالتضخم والتي يقابلها جزئيا مبلغ ٩٠٠ ٦٩٧ ٢١ دولار ناجم عن خفض الاحتياجات كنتيجة لتقلب أسعار العملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus