"revised from" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنقحة من
        
    • تنقيحها من
        
    • على أن ينقح من
        
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالية بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالية بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالي بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    As envisaged in article 3 of the draft statute, the remuneration of the Arbitration Board Chairpersons and members will be established by the Secretary-General, revised from time to time and reported to the General Assembly. UN ٤٥ - وعلى النحو المتوخى في المادة ٣ من مشروع النظام اﻷساسي، سيقرر اﻷمين العام أتعاب رئيسي وأعضاء مجلس التحكيم وسيجرى تنقيحها من حين إلى آخر وإبلاغ الجمعية العامة بذلك.
    4. Remuneration of membership of the Arbitration Board will be established by the Secretary-General, revised from time to time and reported to the Assembly. UN ٤ - يحدد اﻷمين العام أجر كل عضو في مجلس التحكيم، على أن ينقح من آن الى آخر، وتبلغ به الجمعية العامة.
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالي بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالية بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالية بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالية بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالية بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    [The programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج الأنشطة بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالية بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالية بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالي بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالية بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالية بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    [The current five-year programme of activities as revised from time to time] UN [برنامج أنشطة الخمس سنوات الحالية بصيغته المنقحة من وقت لآخر]
    Renumber existing indicator " (b) " as " (b) (i) " and move indicator " (a) (ii) " as revised from subprogramme 2 to this subprogramme and renumber as indicator " (c) (iv) " . UN ويعاد ترقيم المؤشر الحالي (ب) ليصبح " (ب) ' 1` " ، وينقل المؤشر " (أ) ' 2` " بصيغته المنقحة من البرنامج الفرعي 2 إلى هذا البرنامج الفرعي، ويعاد ترقيمه ليصبح المؤشر " (ج) ' 4` " .
    Some delegations expressed concern with the language incorporating the Rules on Transparency " as may be revised from time to time " , on the basis that such dynamic language might not provide sufficient certainty as to the scope of application of the transparency convention should the Rules be revised. UN 91- أعرب بعض الوفود عن شاغل بشأن الصيغة التي تجسِّد قواعد الشفافية " حيث ذكرت أنَّه " يمكن تنقيحها من وقت إلى آخر " ، وذلك على أساس أنَّ مثل هذه الصياغة الدينامية قد لا توفِّر اليقين الكافي بشأن نطاق تطبيق اتفاقية الشفافية في حالة تنقيح القواعد.
    (b) Endorsed the first release of the report entitled " Future trends in geospatial information management: the 5- to 10-year vision " ,* and noted that the report is meant to be a " living document " that will be revised from time to time to reflect changes in technology and the environment; UN (ب) أيدت العدد الأول من التقرير المعنون " الاتجاهات المستقبلية في إدارة المعلومات الجغرافية المكانية: تصوُّر لفترة خمس إلى عشر سنوات " *، وأشارت إلى أن الغرض من هذا التقرير هو أن يكون " وثيقة حية " يتم تنقيحها من وقت لآخر لتعكس التغيرات الحاصلة في مجالي التكنولوجيا والبيئة؛
    4. Remuneration of membership of the Arbitration Board will be established by the Secretary-General, revised from time to time and reported to the Assembly. UN ٤ - يحدد اﻷمين العام أجر كل عضو في مجلس التحكيم، على أن ينقح من آن إلى آخر، وتبلغ به الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus