The instruction in the revised manual is as follows: | UN | وترد التعليمات في الدليل المنقح على النحو التالي: |
The Board, however, noted that the revised manual had not been issued. | UN | غير أن المجلس لاحظ أنه لم يتم إصدار ذلك الدليل المنقح. |
The revised manual will be refined further at a consultation workshop, before being finalized early in 2012. | UN | وسيخضع الدليل المنقح إلى مزيد من الصقل في حلقة عمل تشاورية، وذلك قبل وضعه في صيغته النهائية في مطلع عام 2012. |
A. Draft revised manual of Special Procedures | UN | ألف - مشروع الكتيب المنقح للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 40-42 10 |
A. Draft revised manual of Special Procedures Mandate-Holders | UN | ألف - مشروع الكتيب المنقح للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
A revised manual should be completed no later than mid-1999; | UN | وينبغي إتمام إعداد دليل منقح في موعد غايته منتصف عام ١٩٩٩؛ |
Section III presents an overview of the revised manual submitted to the Commission for its consideration and approval and a proposed implementation programme. | UN | ويقدم الجزء الثالث لمحة عامة عن الدليل المنقح المعروض على اللجنة للنظر فيه وإقراره، وبرنامجاً مقترحاً للتنفيذ. |
Draft revised manual presented at seminar of the Asia Pacific Economic Consultation. | UN | عرض مشروع الدليل المنقح خلال حلقة دراسية للمشاورات الاقتصادية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Draft revised manual presented at workshop for the Commonwealth of Independent States countries. | UN | عرض مشروع الدليل المنقح خلال حلقة عمل لبلدان رابطة الدول المستقلة. |
Draft revised manual presented at the Ministry of Commerce of the People's Republic of China seminar on international trade in services. | UN | عرض مشروع الدليل المنقح خلال حلقة دراسية تنظمها وزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية بشأن التجارة الدولية في الخدمات. |
This document partly neutralized the negative consequences created by the revised manual for Sustainable Return. | UN | وقد أبطلت هذه الوثيقة جانبا من الآثار السلبية التي أوجدها الدليل المنقح للعودة المستدامة. |
The resulting revised manual will be more substantive, without blurring the lines of accountability of the various partners. | UN | وسيكون الدليل المنقح الذي سيظهر نتيجة لذلك أساسيا، دون طمس مجالات المساءلة لمختلف الشركاء. |
Publication of the revised manual on Human Rights Reporting | UN | نشر الدليل المنقح بشأن تقارير حقوق الإنسان |
The revised manual has been supplemented by a compendium of case studies reflecting country experience. | UN | وعُزِّزَ الدليل المنقح بمجموعة من دراسات الحالات المنفردة تعكس الخبرات القطرية. |
revised manual is scheduled to be issued in November 2005 | UN | من المقرر إصدار الدليل المنقح في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 |
The revised manual includes a new arrangement for the SSA review committee. | UN | وسيتضمن الدليل المنقح ترتيبات جديدة من أجل لجنة استعراض اتفاقات الخدمة الخاصة. |
The revised manual includes a chapter on the Convention on the Rights of the Child, as requested by the persons chairing the human rights treaty bodies. | UN | ويشمل الدليل المنقح فصلا عن اتفاقية حقوق الطفل وفقا لما طلبه رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان. |
A. Draft revised manual of special procedures | UN | ألف- مشروع الكتيب المنقح للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 28-31 9 |
A. Draft revised manual of special procedures mandate-holders | UN | ألف - مشروع الكتيب المنقح للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
28. Participants discussed the draft revised manual of special procedures mandate-holders. | UN | 28- ناقش المشاركون مشروع الكتيب المنقح للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
A revised manual should be completed no later than mid-1999; | UN | وينبغي إتمام إعداد دليل منقح في موعد غايته منتصف عام ١٩٩٩؛ |
However, a revised manual will be issued after completion of the new enterprise resource planning system. | UN | إلا أنه سيُصدَر دليل منقح بعد الانتهاء من نظام تخطيط موارد المؤسسة الجديد. |