Reordering and consolidation of text in the revised negotiating text. | UN | إعادة تنظيم وتوحيد النص الذي يتضمنه النص التفاوضي المنقح. |
Reordering and consolidation of text in the revised negotiating text. | UN | إعادة تنظيم وتوحيد النص الذي يتضمنه النص التفاوضي المنقح. |
These groups will consider the revised negotiating text and aim to modify it in the direction of consolidation and convergence. | UN | وسوف تنظر هذه الأفرقة في النص التفاوضي المنقح بغية تعديله بما يحقق توحيده وتوافقه. |
These texts reflect the efforts of Parties and the facilitators to make the revised negotiating text more manageable, by reordering and consolidating its contents. | UN | وتبرز هذه النصوص ما بذله الأطراف والميسرون من جهود لجعل النص التفاوضي المنقح أكثر قابلية للتعديل عن طريق إعادة ترتيب محتوياته وتوحيدها. |
Reordering and consolidation of text in the revised negotiating text | UN | إعادة ترتيب وتجميع أجزاء من النص التفاوضي المنقح |
This document does not, however, replace the revised negotiating text, which remains on the table. | UN | إلا أن هذه الوثيقة لا تحلّ محل النص التفاوضي المنقح الذي يبقى النص المتداول. |
In line with the approach agreed by Parties, parts of the text referring to similar concepts were reordered and consolidated with an attempt to retain the original language used in the revised negotiating text. | UN | ووفقاً للنهج الذي اتفقت عليه الأطراف، أُعيد ترتيب وتجميع تلك الأجزاء من النص التي تشير إلى مفاهيم متشابهة وذلك من أجل الإبقاء على اللغة الأصلية المستخدَمة في النص التفاوضي المنقح. |
Reordering and consolidation of text in the revised negotiating text. | UN | إعادة ترتيب وتجميع أجزاء من النص التفاوضي المنقح. |
Reordering and consolidation of text in the revised negotiating text. | UN | إعادة ترتيب وتجميع أجزاء من النص التفاوضي المنقح. |
During its fourth session, the Conference had undertaken a section-by-section review of the revised negotiating text. | UN | وخلال دورة المؤتمر الرابعة، أجرى المؤتمر استعراضا للنص التفاوضي المنقح قسما قسما. |
11. The revised negotiating text as a whole reflects the considerable progress made at this session on all substantive matters. | UN | ١١ - والنص التفاوضي المنقح ككل يعكس التقدم الكبير المحرز في هذه الدورة في صدد جميع المسائل الموضوعية. |
The results of the consultations are now incorporated in the revised negotiating text. | UN | ونتائج هذه المشاورات مدرجة اﻵن في النص التفاوضي المنقح. |
He also indicated that the revised negotiating text as a whole reflected the progress made at the session on all substantive matters. | UN | وأوضح أيضا أن النص التفاوضي المنقح ككل يعكس التقدم المحرز في الدورة بشأن جميع المسائل الموضوعية. |
Some delegations felt that, as long as the scope of the convention was not determined, discussion of the other articles of the revised negotiating text would present difficulties. | UN | ورأى بعض الوفود أن مناقشة المواد اﻷخرى للنص التفاوضي المنقح ستثير صعوبات ما دام نطاق الاتفاقية لم يتحدد. |
revised negotiating Text of the Convention | UN | النص التفاوضي المنقح للاتفاقية |
While recognizing that the revised negotiating text represented a delicate compromise, his delegation was ready to join a consensus to commend the draft for consideration by Member States. | UN | ومع إقرار الوفد بأن النص التفاوضي المنقح يشكل حلا توفيقيا خطيرا فهو يعلن عن استعداده للانضمام إلى توافق الرأي بشأن عرض هذا المشروع على الدول اﻷعضاء من أجل دراسته. |
This will be the first opportunity for delegations to react to the revised negotiating text (A/CONF.164/13/Rev.1). | UN | وستكون هذه أول فرصة للوفود لابداء آرائها في النص التفاوضي المنقح الوارد في الوثيقة A/CONF.164/13/Rev.1. |
10. From the 45th to 52nd meetings, the Conference conducted a section-by-section examination of the revised negotiating text. | UN | ١٠ - من الجلسة ٤٥ إلى الجلسة ٥٢، أجرى المؤتمر دراسة للنص التفاوضي المنقح كل فرع على حدة. |
25. The work of the Ad Hoc Committee at its two 1994 sessions resulted in the revised negotiating text reproduced in paragraph 28 below. | UN | ٢٥ - تمخض عمل اللجنة المخصصة في دورتيها المعقودتين في عام ١٩٩٤ عن النص التفاوضي المنقح الوارد في الفقرة ٤ أدناه. |
This annex contains a number of cross-references back to the revised negotiating text. | UN | ويتضمن هذا المرفق إحالات مرجعية إلى نص التفاوض المنقح. |
The parties conducted readings of the text, which resulted in a revised negotiating text that will be considered in further meetings in the second half of this year. | UN | كما أجرت الأطراف قراءات للنص أسفرت عن نص تفاوضي منقح سينظر فيه في اجتماعات أخرى في النصف الثاني من هذا العام. |